Хоккей на траве на Панамериканских играх 1987
Хоккей на траве на Панамериканских играх 1987 Field hockey at the 1987 Pan American Games | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Страна проведения | США |
Города проведения | Индианаполис |
Время проведения | 9 — 19 августа |
Число команд | М: 10 Ж: 7 |
Призовые места | |
Чемпион | М: Канада (2 титул) Ж: Аргентина (1 титул) |
Второе место | М: Аргентина Ж: США |
Третье место | М: США Ж: Канада |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 44 |
Забито голов | 221 (5.02 за игру) |
← 1983 1991 → |
Соревнования по хоккею на траве на Панамериканских играх 1987 проходили с 9 по 19 августа 1987 года в Индианаполисе, США среди мужских и (впервые) женских команд. В турнире приняло участие 10 мужских и 7 женских команд[1].
Победителем мужского турнира во 2-й раз в своей истории стала сборная Канады.
Победителем женского турнира в 1-й раз в своей истории стала сборная Аргентины.
Турнир также являлся квалификацией для соревнований по хоккею на траве на летних Олимпийских играх 1988. Прямую квалификацию получала одна мужская и одна женская команда — в результате были квалифицированы мужская сборная Канады и женская сборная Аргентины.
Медалисты
' | Золото | Серебро | Бронза |
Мужчины | Канада | Аргентина | США |
Женщины | Аргентина | США | Канада |
Результаты игр
Мужчины
Групповой этап
Группа A
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Канада | 4 | 4 | 0 | 0 | 37 | 2 | +35 | 8 |
США | 4 | 3 | 0 | 1 | 12 | 3 | +9 | 6 |
Мексика | 4 | 2 | 0 | 2 | 12 | 18 | −6 | 4 |
Бермуды | 4 | 1 | 0 | 3 | 2 | 21 | −19 | 2 |
Ямайка | 4 | 0 | 0 | 4 | 4 | 23 | −19 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
- Проходят в плей-офф за 5-8 места
Группа B
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аргентина | 4 | 4 | 0 | 0 | 17 | 0 | +17 | 8 |
Чили | 4 | 3 | 0 | 1 | 8 | 7 | +1 | 6 |
Тринидад и Тобаго | 4 | 2 | 0 | 2 | 6 | 9 | −3 | 4 |
Барбадос | 4 | 1 | 0 | 3 | 2 | 9 | −7 | 2 |
Перу | 4 | 0 | 0 | 4 | 1 | 9 | −8 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
- Проходят в плей-офф за 5-8 места
Плей-офф
За 9-10 места
16 августа 1987 |
|
. |
За 5-8 места
Полуфиналы | За 5-е место | ||||||
16 августа 1987 | |||||||
Бермуды | 1 | ||||||
Тринидад и Тобаго | 8 | ||||||
18 августа 1987 | |||||||
Тринидад и Тобаго (овертайм) | 2 | ||||||
Барбадос | 0 | ||||||
За 7-е место | |||||||
16 августа 1987 | 18 августа 1987 | ||||||
Мексика | 1 | Бермуды | 3 | ||||
Барбадос | 2 | Мексика (овертайм) | 4 |
За 1-4 места
Полуфиналы | Финал | ||||||
17 августа 1987 | |||||||
США | 1 | ||||||
Аргентина | 6 | ||||||
19 августа 1987 15:30 | |||||||
Канада | 3 | ||||||
Аргентина | 1 | ||||||
3-е место | |||||||
17 августа 1987 | 19 августа 1987 13:00 | ||||||
Канада (пен.) | 2 (4) | США | 4 | ||||
Чили | 2 (2) | Чили | 2 |
Итоговая таблица
Место | Сборная |
---|---|
Канада | |
Аргентина | |
США | |
4 | Чили |
5 | Тринидад и Тобаго |
6 | Барбадос |
7 | Мексика |
8 | Бермуды |
9 | Ямайка |
10 | Перу |
Женщины
Групповой этап
Группа A
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Канада | 2 | 2 | 0 | 0 | 13 | 0 | +13 | 4 |
Тринидад и Тобаго | 2 | 1 | 0 | 1 | 2 | 7 | −5 | 2 |
Ямайка | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 9 | −8 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
- Проходят в плей-офф за 5-7 места
Группа B
Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
США | 3 | 3 | 0 | 0 | 22 | 1 | +21 | 6 |
Аргентина | 3 | 2 | 0 | 1 | 11 | 4 | +7 | 4 |
Барбадос | 3 | 1 | 0 | 2 | 5 | 15 | −10 | 2 |
Бермуды | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 18 | −18 | 0 |
- Проходят в полуфиналы
- Проходят в плей-офф за 5-7 места
Плей-офф
За 5-7 места
Полуфиналы | За 5-е место | ||||||
17 августа 1987 | |||||||
Ямайка | 7 | ||||||
Бермуды | 0 | ||||||
18 августа 1987 | |||||||
Ямайка | 1 | ||||||
Барбадос | 2 | ||||||
За 7-е место | |||||||
За 1-4 места
Полуфиналы | Финал | ||||||
16 августа 1987 | |||||||
Канада | 0 | ||||||
Аргентина | 1 | ||||||
19 августа 1987 21:30 | |||||||
Аргентина | 3 | ||||||
США | 2 | ||||||
3-е место | |||||||
16 августа 1987 | 19 августа 1987 19:00 | ||||||
Тринидад и Тобаго | 0 | Канада | 5 | ||||
США | 5 | Тринидад и Тобаго | 0 |
Итоговая таблица
Место | Сборная |
---|---|
Аргентина | |
США | |
Канада | |
4 | Тринидад и Тобаго |
5 | Барбадос |
6 | Ямайка |
7 | Бермуды |
Напишите отзыв о статье "Хоккей на траве на Панамериканских играх 1987"
Примечания
- ↑ Женская сборная Мексики подала заявку на участие в турнире, но ещё до начала соревнований сняла свою заявку.
Ссылки
- [web.archive.org/web/20111113015048/www.hickoksports.com/history/panamfieldh.shtml Медалисты Панамериканских игр по хоккею на траве на сайте HickokSports (копия на веб-архиве web.archive.org)] (англ.)
- [www.panamhockey.org/en/panamgames Сводка результатов турниров по хоккею на траве на всех Играх | сайт РAHF] (англ.)
- [www.todor66.com/hockey/field/America/Men_PG_1987.html Страница о мужском турнире на сайте todor66.com] (англ.)
- [www.todor66.com/hockey/field/America/Women_PG_1987.html Страница о женском турнире на сайте todor66.com] (англ.)
|
Это заготовка статьи о хоккее на траве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Хоккей на траве на Панамериканских играх 1987
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.