Хокунсен, Терье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Терье Хокунсен
Terje Håkonsen
Дата рождения:

11 октября 1974(1974-10-11) (49 лет)

Место рождения:

Винье, Норвегия

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Терье Хокунсен (распространённое, но менее точное произношение — Терье Хааконсен, норв. Terje Håkonsen, родился 11 октября 1974 года в Винье, Норвегия) — норвежский сноубордист, выступающий во фристайл-дисциплинах.





Достижения

Три раза подряд становился Чемпионом мира в дисциплине хафпайп по версии Международной федерации сноубординга (ISF) в 1993, 1995 и 1997 годах. Кроме этого, в числе его достижений: пять побед в Европейском чемпионате в дисциплине хафпайп в 1991, 1992, 1993, 1994 и 1997 годах, три победы на соревнованиях U.S. Open в дисциплине хафпайп в 1992, 1993 и 1995 и шесть побед на соревнованиях Mt. Baker Banked Slalom (бордеркросс) в 1995, 1996, 1998, 2000, 2003 и 2004 годах (Хокунсен рекордсмен по количеству побед на этом соревновании[1]). Также выиграл соревнования Air & Style в Иннсбруке в 1995.

Хокунсену принадлежит мировой рекорд амплитуды прыжка в высоту на квотерпайпе — 9,8 метров (трюк Backside 360), установленный им на соревнованиях Arctic Challenge в Осло в 2007 году[2].

Создатель трюка Haakon Flip[3], названного в честь него.

За свои достижения и большой вклад в развитие сноубординга Терье Хокунсен признаётся «живой легендой» многими профессиональными райдерами[4].

Фильмы

Снялся в нескольких документальных фильмах, в числе которых «First Descent» (кроме него в фильме снимались Шон Уайт, Ханна Тетер и Трэвис Райс), «The Haakonsen Factor», «Subjekt Haakonson» и серия фильмов «Terjes Sesongkort»[5] (в которых также фигурировали Николас Мюллер, Шон Уайт, Кевин Пирс и другие известные сноубордисты).

Бойкот Олимпийских игр

Когда сноубордическая дисциплина хафпайп была впервые включена в программу Олимпийских игр в Нагано, Хокунсен бойкотировал квалификацию. Как и многие другие сноубордисты, он был недоволен решением МОК, который выбрал для организации квалификационного отбора Международную федерацию лыжного спорта (FIS) вместо Международной федерации сноубординга (ISF).

Создание The Arctic Challenge и Ticket To Ride (World Snowboard Tour)

Хокунсен вместе с Дэниэлем Франком создал соревнованя The Arctic Challenge, впервые стартовавшие в 2000-м году и с тех пор проводимые регулярно в разных местах Норвегии. Развитием системы квалификационного отбора для The Arctic Challenge стал Ticket To Ride (в настоящее время Swatch TTR World Tour): победители лучших международных сноубордических соревнований набирали очки и получали «билет для участия» (ticket to ride) в The Arctic Challenge[6]. В настоящее время TTR оценивает международные турниры по балловой системе, от одной до шести «звёзд». Участники этих турниров зарабатывают очки в зависимости от уровня турнира и занятого места. По итогом сезона определяется чемпион TTR, возглавляющий список лучших сноубордистов мира.

Напишите отзыв о статье "Хокунсен, Терье"

Примечания

  1. [lbs.mtbaker.us/index.php/history/honor-roll Официальный сайт Mt. Baker Banked Slalom]
  2. [www.oakley.com/sports/tac/athletes/127 Профайл Терье Хокунсена на Oakley.com]
  3. [snows.ru/p_termin/ Словарь сноубордических терминов на snows.ru]
  4. [www.snowboardermag.com/features/riderprofiles/terje-haakonsen/ Профайл Терье Хокунсена на Snowboarder Magazine]
  5. [www.nrk.no/kanal/programoversikt/?p_otr_prog_id=KOID28001607&p_otr_sendedato=20080107&p_otr_anntid=20.00&p_otr_kanal=NRK3&p_knapp=Omtale&p_artikkel_id=0 NRK — Programoversikt]
  6. [www.ttrworldtour.com/about-ttr/history.html История Swatch TTR World Tour]

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20001025203946/www.time.com/time/reports/olympics/snowboarding.html Статья в Time Magazine о бойкоте Хокунсеном Олимпийских игр], (англ.)
  • [www.firstdescentmovie.com/ Официальный сайт фильма First Descent]
  • [www.frqncy.com/issue/3.3/feature/Terje Интервью для журнала Frequency], (англ.)
  • [www.t-a-c.no/ Официальный сайт The Arctic Challenge]
  • [www.ttrworldtour.com/ Официальный сайт Swatch TTR World Tour]
  • [www.ttrworldtour.com/ranking/rider-report/season/2010/rider/haakonsen-terje.html Профайл Терье Хокунсена на официальном сайте Swatch TTR World Tour]

Отрывок, характеризующий Хокунсен, Терье

Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…