Холланд, Вильгельм Людвиг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вильгельм Людвиг Холланд

Вильгельм Людвиг (Голланд) Холланд (нем. Wilhelm Ludwig Holland; 1822—1891) — немецкий филолог, специалист в области германских и романских языков.





Биография

Вильгельм Людвиг Холланд родился 11 августа 1822 года в городе Штутгарте. Учился в Тюбингенском университете, затем в университете Берлина.

После окончания университетского курса он некоторое время работал в Париже, но в 1847 году вернулся в Тюбинген, сперва в качестве лектора, а затем был утвержден в должности профессора на кафедре романо-германской филологии[1].

Вильгельм Людвиг Холланд умер 23 августа 1891 года в городе Тюбингене.

Холланд — автор множества научных трудов; кроме того, он редактировал критическое издание сочинений Людвига Уланда и вместе с Адальбертом фон Келлером (нем. Adelbert von Keller) и Францем Пфайфером (нем. Franz Pfeiffer) Пфейфером напечатал «Uhlands Schriften zur Geschichte der Dichtung und Sage» (Штутгарт, 1865—73).

Избранная библиография

  • «Crestien von Troies. Eine litteraturgeschichtliche Untersuchung» (Тюбинген, 1854);
  • «Schauspiele des Herzogs Heinrich Julius von Braunschweig» (Штутгарт, 1855);
  • «Buch der Beispiele der alten Weisen» (т. же, 1860);
  • «Li romans dou chevalier au lyon von Crestien von Troies» (Ганновер, 1862);
  • «Briefe der Herzogin Elisabeth Charlotte von Orleans» (Штутгарт, 1867—81);
  • «Schreiber des Kurfürsten Karl Ludwig von der Pfalz und der Seinen».

Напишите отзыв о статье "Холланд, Вильгельм Людвиг"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Холланд, Вильгельм Людвиг

Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.