Холл, Джерри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джерри Холл
Jerry Hall

Холл в 2009 году
Род деятельности:

фотомодель, актриса

Джерри Фэй Холл (англ. Jerry Faye Hall) — американская фотомодель и актриса.



Биография

Холл родилась 2 июля 1956 года в городке Гонзалес, штат Техас. В 16 лет она оставила родительский дом и переехала в Париж[1]. Никого не зная в городе, она сумела быстро добиться успеха в индустрии моды. Холл снимала жильё вместе с Грейс Джонс и Джессикой Ланж, вместе с которыми позировала иллюстратору Антонио Лопесу, работавшему с крупнейшими модными изданиями. Своему карьерному успеху Джерри обязана также Хельмуту Ньютону, который сфотографировал её для обложки Vogue. К 21 году Холл более сорока раз появлялась на обложках этого журнала[1].

Во второй половине 1970-х годов Холл была частой гостьей в знаменитом ночном клубе «Студия 54», где собирались видные деятели искусства, такие как Майкл Джексон, Вуди Аллен и Дебби Харри. В этот период она неоднократно позировала художнику Энди Уорхоллу[1]. В 1975 году Холл снялась для обложки альбома Siren музыкальной группы Roxy Music. В 1980-х годах Джерри начала сниматься в кино и телесериалах, играла в основном небольшие роли, такие как Алишия Хант в «Бэтмене» Тима Бёртона. В 1990 году Холл успешно дебютировала в Вест-Эндском театре с главной женской ролью в постановке «Автобусная остановка» (в киноадаптации 1956 года эту роль исполнила Мэрилин Монро)[2].

Личная жизнь

Личная жизнь Холл всегда была объектом пристального внимания со стороны прессы. Вскоре после знакомства Джерри с Антонио Лопесом, у них завязались романтические отношения, и они стали жить вместе. В конце 1970-х годов у Холл был роман с миллионером Робертом Сэнгстером, она обручилась с музыкантом Брайоном Ферри из группы Roxy Music, но в 1978 году оставила его ради лидера Rolling Stone Мика Джаггера[1].

Джаггер и Холл провели неофициальную частную церемонию бракосочетания 21 ноября 1990 года на Бали, в 1999 году Высокий суд Лондона признал брак недействительным. Пара с начала 1990-х годов проживала в четырёхэтажном особняка Доун-Хаус в Лондоне. У Джаггера и Холл четыре общих ребёнка: Элизабет Скарлетт (родилась в 1984), Джейм Лерой (родился в 1985), Джорджия Мэй (родилась в 1992) и Габриэль Люк (родился в 1997). После того, как в 1999 году в СМИ появилась информация о супружеской измене Джаггера и наличия у него ребёнка от бразильской модели Лусианы Хименес, Холл и Джаггер расстались, однако сохранили тёплые отношения[1].

В 2015 году Холл начала встречаться с 84-летним миллиардером Рупертом Мёрдоком. Всего через несколько месяцев после знакомства они объявили о помолвке. 4 марта 2016 года Холл и Мёрдок поженились в Лондоне[3].

Напишите отзыв о статье "Холл, Джерри"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 O'Carroll, Lisa. [www.theguardian.com/culture/2016/jan/16/the-texan-and-the-digger-jerry-hall-and-rupert-murdochs-whirlwind-romance The Texan and the Digger: Jerry Hall and Rupert Murdoch's whirlwind romance] (англ.). The Guardian (16 January 2016). Проверено 27 апреля 2016.
  2. Gritten, David. [articles.latimes.com/1990-04-08/entertainment/ca-1614_1_bus-stop Jerry Hall Starts With 'Bus Stop' : The model has landed her first major acting job--on the London stage in a role made famous on film by Marilyn Monroe] (англ.). Los Angeles Times (8 April 1990). Проверено 27 апреля 2016.
  3. Melvin, Don. [edition.cnn.com/2016/03/04/europe/murdoch-hall-marriage/index.html Media baron Rupert Murdoch marries model Jerry Hall in London] (англ.). CNN (5 March 2016). Проверено 27 апреля 2016.

Отрывок, характеризующий Холл, Джерри

– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]