Холмский, Василий Данилович
Князь Василий Данилович Холмский или Холмской (1460-е годы, Москва — осень 1524, Белоозеро) — боярин и воевода на службе у своего тестя Ивана III. Сын знаменитого полководца Даниила Холмского, последний представитель старшей линии князей Холмских.
В 1492 и 1495 годах участвовал в новгородских походах как воевода большого полка, где отличился храбростью и был замечен Иваном III. В 1500 году Иван III выдал за Холмского свою вторую дочь Феодосию, которая однако скончалась через год после заключения брака. В 1502 году участвовал в походе на Смоленскую землю, где захватил много пленников. В 1505—1506 годах, являясь воеводой большого полка, обороняет сначала Муром, а потом Нижний Новгород. В 1507 во главе большой рати ходит к Казани. Осенью того же года отражает литовцев под Мстиславлем и Полоцком.
Летом 1508 года после поражения других русских воевод выдвинулся от Можайска к Вязьме, откуда, разбив литовцев, двинулся к Дорогобужу, там он одержал победу над литовским гетманом Станиславом Кишкой, который скрылся в Смоленске. Преследуя его, Холмский занял Дорогобуж, Стародуб и двинулся к Брянску.
Уже осенью этого года Холмский был внезапно арестован и заключен в Кирилло-Белозерский монастырь, где умер через 15 лет в 1524 году (по Лицевому летописному своду — вскоре после ареста). О причине ареста ничего не сообщается.
Напишите отзыв о статье "Холмский, Василий Данилович"
Литература
- Русский биографический словарь: В 25 т. / под наблюдением А. А. Половцова. 1896—1918.
- Соловьёв С. М. История России с древнейших времён: в 29 т. — [www.runivers.ru/lib/book4544/ СПб., Изд.: Товарищество «Общественная польза», 1851—1879.]; М.: Голос; Колокол-Пресс, 1993—1998.; М., 2001.; [www.magister.msk.ru/library/history/history1.htm]; [az.lib.ru/s/solowxew_sergej_mihajlowich/].. — [www.magister.msk.ru/library/history/solov/solv05p7.htm Т. 5. — Ч. 2. — Гл. 2].
Это заготовка статьи о военном деятеле. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по истории России. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Холмский, Василий Данилович
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]