Холмс (округ, Огайо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Холмс, штат Огайо
Holmes County, Ohio
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Огайо

Административный центр

Millersburg

Крупнейший город

Millersburg

Официальный язык

английский

Население (2010)

42 366

Плотность

38,726 чел./км²

Площадь

1 098,109 км²

Часовой пояс

UTC-5/-4

[www.holmescounty.com/ Официальный сайт]
Координаты: 40°33′36″ с. ш. 81°55′48″ з. д. / 40.560001373291° с. ш. 81.9300003051758° з. д. / 40.560001373291; -81.9300003051758 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.560001373291&mlon=-81.9300003051758&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Холмс (англ. Holmes County) располагается в штате Огайо, США. Официально образован 4 января 1825 года. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 42 366 человека.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 098,109 км2, из которых 0,000 км2 суша и 1,450 км2 или 0,340 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 38 943 жителей в составе 11 337 домашних хозяйств и 9 194 семей. Плотность населения составляет 36,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 12 280 жилых строений, при плотности застройки около 11,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 99,03 %, афроамериканцы — 0,33 %, коренные американцы (индейцы) — 0,06 %, азиаты — 0,06 %, гавайцы — 0,01 %, представители других рас — 0,13 %, представители двух или более рас — 0,40 %. Испаноязычные составляли 0,75 % населения независимо от расы.

В составе 44,30 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 71,50 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 6,50 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 18,90 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 16,10 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 6,90 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 3,35 человека, и средний размер семьи 3,82 человека.

Возрастной состав округа: 35,60 % моложе 18 лет, 10,40 % от 18 до 24, 25,70 % от 25 до 44, 17,80 % от 45 до 64 и 17,80 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 28 лет. На каждые 100 женщин приходится 99,60 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 95,50 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 36 944 USD, на семью — 40 230 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 28 490 USD против 20 602 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 14 197 USD. Около 10,50 % семей и 12,90 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 17,40 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 13,30 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Холмс (округ, Огайо)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Холмс (Огайо)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.holmescounty.com/ Официальный сайт правительства округа Холмс, штат Огайо]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
  • [www.visitamishcountry.com/ Visit Amish Country (Holmes Co. Tourism Bureau)]

Отрывок, характеризующий Холмс (округ, Огайо)

Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.