Холодильщик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Специалист по ремонту и техническому обслуживанию бытового, торгового, промышленного холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха, бытового и промышленного назначения и других холодильных систем нестандартного типа и вида.

Специалисты по холодильному оборудованию, как правило, (негласно) делятся на категории. Существуют механики специализирующиеся исключительно по бытовому холодильному оборудованию, также в свою очередь по торговому и промышленному холодильному оборудованию. Отдельной строкой идут специалисты по системам кондиционирования воздуха, ввиду сильно отличающейся спецификой оборудования. Существуют специалисты универсалы, имеющие теоретический и практический опыт проведения ремонта холодильного оборудования любого назначения, в том числе систем кондиционирования воздуха.

Качества присущие холодильщикам: профессионализм, фанатизм, искусное владение холодильным слэнгом и нецензурной лексикой, обязательность, надёжность, готовность к саморазвитию, юмор, щедрость, скромность, чистоплотность, честность, бесстрашность, Безупречность, свободолюбие, жизнелюбие.

Основной критерий по которому можно определить холодильщика - это диплом государственного образца о присвоении квалификации по специальности связанной с проектированием, монтажом, ремонтом и техническим обслуживанием бытового, торгового, промышленного холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха, бытового и промышленного назначения, а также других холодильных систем нестандартного типа и вида.


Напишите отзыв о статье "Холодильщик"

Отрывок, характеризующий Холодильщик

[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.