Хорнбостель, Кристиан Георг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристиан Георг Хорнбостель
Супруга:

Августа Фредерика Йоханна Беккер

Дети:

Теодор Фридрих[de]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кристиан (Христиан) Георг Хорнбостель (нем. Christian Georg Hornbostel; 1778—1841) — австрийский фабрикант.





Биография

Кристиан Георг Хорнбостель родился 15 мая 1778 года в столице Австрии городе Вене[1].

После смерти своего отца Кристиана Готлиба Хорнбостеля (нем. Christian Gottlieb Hornbostel) он взял на себя управление семейной текстильной фабрики расположенной в Гумпендольрфе[de] (пригород Вены).

В 1804 году женился на Августе Фредерике Йоханне Беккер (нем. Auguste Friederike Johanne Becker; 1787-1842), дочери немецкого писателя Рудольфа Захарии Беккера[de].

Ввёл в Вене употребление машин в шелкоткацком производстве.[2]. В 1816 году построил Леоберсдорфе новую фабрику работающую за счёт гидроэнергии, где использовались последние достижения в области лёгкой промышленности.

К. Г. Хорнбостель стал одним из основателей Национального банка Австрии[3].

Кристиан Георг Хорнбостель 6 июня 1841 года в родном городе[1].

Его сын Теодор Фридрих фон Хорнбостель[de] (1815—1888), принимал деятельное участие в городском управлении и занимал в министерстве Антона фон Добльхоффа-Дира с июля до октября 1848 года пост министра торговли. В 1849 году Хорнбостель был избран депутатом учредительного сейма, позднее — директором им же основанного венского кредитного общества[2].

Напишите отзыв о статье "Хорнбостель, Кристиан Георг"

Примечания

  1. 1 2 [www.deutsche-biographie.de/pnd137634129.html Hornbostel, Christian] // Neue Deutsche Biographie  (нем.)
  2. 1 2 Горнбостель, Христиан // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. www.biographien.ac.at/oebl_2/423.pdf

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хорнбостель, Кристиан Георг

– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.