Хоулинь Чжао
Хоулинь Чжао — Генеральный секретарь Международного союза электросвязи (МСЭ). Избран на Полномочной конференции МСЭ в 2014 году[1].
Содержание
Биография
Хоулинь Чжао родился в 1950 году в Цзянсу, Китай, окончил Нанкинский университет почт и электросвязи и имеет степень магистра наук в области телематики Эссекского университета, Соединенное Королевство.
Г-н Чжао женат, имеет сына и двоих внуков. Хорошо владеет тремя официальными языками: английским, французским и китайским.[2]
Карьера
Ранние этапы
С 1986 по 1992 год г-н Чжао был руководящим сотрудником в бывшем Международном консультативном комитете по телеграфии и телефонии (сокращенно МККТТ), а с 1993 по 1998 год — в Бюро стандартизации электросвязи МСЭ (БСЭ)[2].
До прихода в МСЭ г-н Чжао работал инженером в Проектном институте Министерства почт и электросвязи Китая, принимая активное участие в собраниях экспертов страны по стандартам и национальным планам в области электросвязи, а также участвуя в собраниях технических исследовательских комиссий МСЭ в качестве делегата от Китая. Он был автором ведущих статей в ряде престижных китайских технических изданий, а в 1985 году был удостоен премии Министерства почт и электросвязи за достижения в области науки и технологий[2].
Г-н Чжао был избран Директором Бюро стандартизации электросвязи МСЭ в Миннеаполисе, США, в 1998 году и переизбран на второй срок в Марракеше, Марокко, в 2002 году. В этот период под его руководством проводились обсуждения на основе консенсуса между МСЭ, Международной организацией по стандартизации (ИСО) и Международной электротехнической комиссией (МЭК) относительно разработки и опубликования «общих терминов» по «технически синхронизированным текстам» стандартов этих организаций, а также согласования политических подходов к правам на интеллектуальную собственность. В результате была принята Общая патентная политика МСЭ/ИСО/МЭК, которая используется до сих пор[3].
В течение срока своих полномочий он также выступил инициатором внедрения новых мер повышения эффективности, направленных на улучшение условий разработки стандартов МСЭ и укрепление деятельности по их продвижению.[2] Он расширил стратегическое партнерство между Государствами-Членами и Членами Секторов, инициируя и поддерживая при этом хорошие отношения с членами, представляющими отрасль. Под его руководством МСЭ повысил уровень международного сотрудничества с другими организациями по разработке стандартов, а также сыграл важную роль в содействии преодолению разрыва в стандартизации между развивающимися и развитыми странами[2].
Заместитель Генерального секретаря МСЭ
Хоулинь Чжао был избран заместителем Генерального секретаря МСЭ на Полномочной конференции МСЭ в Анталии, Турция, в 2006 году и переизбран на второй четырехлетний срок на Полномочной конференции в Гвадалахаре, Мексика, в 2010 году.
В качестве заместителя Генерального секретаря он оказывал помощь Генеральному секретарю д-ру Хамадуну Туре и работал при координации с другими избираемыми должностными лицами в целях успешного управления деятельностью и стратегиями МСЭ, поддерживая тесные контакты с его членами — как национальными делегациями, так и членами, представляющими отрасль.[3]
Он осуществлял надзор за межсекторальной координацией проектов и программ в таких областях, как процесс Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО), изменение климата, электросвязь в чрезвычайных ситуациях и доступность для лиц с ограниченными возможностями. Он также курировал реформу членского состава посредством введения категории академических учреждений — членов МСЭ, внедрял «рыночную цену» и «приоритеты, связанные с членами Союза».
Он возглавлял делегацию МСЭ на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию (Рио+20), проходившей в Бразилии в июне 2012 года. В принятом на ней итоговом документе — « Будущее, которое мы хотим» — неоднократно подчеркивается важность ИКТ для устойчивого развития, а также необходимость улучшения доступа к ИКТ, особенно к сетям и услугам широкополосной связи, и преодоления цифрового разрыва.[3]
Генеральный секретарь МСЭ
Г-н Чжао был избран Генеральным секретарем МСЭ 23 октября 2014 года. После своего избрания г-н Чжао заявил: «Я глубоко тронут тем, что вы единодушно и с энтузиазмом избрали меня в качестве нового Генерального секретаря МСЭ, удостоив чести возглавлять нашу любимую организацию в течение следующих четырех лет. Я искренне благодарю всех вас за оказанное мне доверие».[4]
«Обратившись к Конференции после голосования, г-н Чжао заверил около 2000 участников Конференции, собравшихся со всего мира, что он сделает все возможное, чтобы осуществить миссию МСЭ и, благодаря тесному сотрудничеству, обеспечить предоставление МСЭ услуг высочайшего уровня глобальному сообществу электросвязи и информационному обществу».[5] Согласно интервью, данному журналу «Новости МСЭ» до избрания, главными приоритетами г-на Чжао в качестве Генерального секретаря МСЭ являются членство в МСЭ, эффективность МСЭ и содействие развитию ИКТ.[3] Основу его манифеста кандидата на должность Генерального секретаря составляют три ключевых момента: концепция, действие и гармония.
Напишите отзыв о статье "Хоулинь Чжао"
Ссылки
- ↑ [www.itu.int/en/Pages/default.aspx ITU: Committed to connecting the world]
- ↑ 1 2 3 4 5 [www.itu.int/en/osg/Pages/deputy-sg.aspx Office of the Secretary-General]
- ↑ 1 2 3 4 [itunews.itu.int/En/5238-Interview-with-Houlin-Zhao-China.note.aspx Interview with Houlin Zhao (China) — Electing ITU top executives: Meet the candidates | ITU News]
- ↑ [itunews.itu.int/En/5506-Houlin-Zhao.note.aspx ITU NEWS Magazine]
- ↑ [www.itu.int/net/pressoffice/press_releases/2014/53.aspx#.VIchXTHF-So ITU Plenipotentiary Conference elects Houlin Zhao as next Secretary-General]
Отрывок, характеризующий Хоулинь Чжао
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.
Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.