Хо-Ха
Полугусеничный бронетранспортёр Тип 1, Хо-Ха | |
---|---|
Классификация | |
Боевая масса, т |
9,0 |
Компоновочная схема |
полугусеничная |
Экипаж, чел. |
2 |
Десант, чел. |
13 |
История | |
Производитель | |
Годы производства | |
Годы эксплуатации | |
Количество выпущенных, шт. |
около 100 |
Основные операторы | |
Размеры | |
Длина корпуса, мм |
6100 |
Ширина корпуса, мм |
2100 |
Высота, мм |
2510 |
Бронирование | |
Тип брони |
стальная катаная |
Лоб корпуса, мм/град. |
8 |
Борт корпуса, мм/град. |
4—6 |
Вооружение | |
Пулемёты |
3 × 7,7-мм различных типов |
Подвижность | |
Тип двигателя |
6-цилиндровый двухтактный дизельный воздушного охлаждения |
Мощность двигателя, л. с. |
134 |
Скорость по шоссе, км/ч |
50 |
Запас хода по шоссе, км |
300 |
Удельная мощность, л. с./т |
19 |
Тип подвески |
Полугусеничный бронетранспортёр Тип 1 (яп. 一式半装軌装甲兵車), «Хо-Ха» (яп. ホハ) — японский бронетранспортёр периода Второй мировой войны. Был создан инженерами компании «Хино Дзидоша» в 1941 году по типу германских полугусеничных бронетранспортёров, серийное производство «Хо-Ха» началось в 1943 году. Всего до конца войны было выпущено около ста бронетранспортёров этого типа. Ввиду малочисленности и сравнительно позднего запуска в производство, заметного влияния на ход боевых действий «Хо-Ха» не оказал. После войны «Хо-Ха» оставались на вооружении Сил самообороны Японии до 1960-х годов.
Напишите отзыв о статье "Хо-Ха"
Литература
- С. Федосеев. Бронетанковая техника Японии 1939—1945. — М.: Моделист-конструктор, 1995. — 32 с. — (Бронеколлекция № 3).
- L. Ness. Jane’s World War II Tanks and Fighting Vehicles: The Complete Guide. — London: Jane’s Information Group / Harper Collins Publishers, 2002. — 237 p. — ISBN 0-00711-228-9.
- Forty, George. Japanese Army Handbook, 1939—1945. (англ.) — Stroud, Gloucestershire : Sutton Publishing Limited, 1999. — P.167-168 — 272 p. — ISBN 0-7509-1688-5.
Это заготовка статьи о бронетехнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Хо-Ха
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.
В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.