Храм Вофо
寺 -Сы, храм-монастырь | |
Храм Вофо
卧佛寺 | |
Вход в храм | |
Страна | КНР |
Город | Пекин |
Конфессия | Буддизм: Чань |
Тип здания | Буддийский храм |
Архитектурный стиль | Китайская архитектура XVIII века |
Дата основания | 7 век |
Состояние | действующий |
Храм Вофо (кит. упр. 卧佛寺, пиньинь: Wòfó Sì, палл.: Вофо сы)[1] — буддийский храм около ботанического сада в 20 км от центра Пекина, КНР. Храм известен под названием «Лежащий Будда» из-за большой статуи лежащего Будды, созданной в 1321 году.
Содержание
История
Храм построен в 7 веке и назван Долу. На протяжении веков храм разрушался и отстраивался заново, его имя менялось. Нынешний комплекс возведён в 1734 году. Первый лежащий Будда был вырезан из песчаника. В 1321 году при Юань Будда из песчаника был заменён бронзовой статуей длиной 5,2 м и весом 2.5 тонны.[2]
Планировка
Лежит на оси Север-Юг, ворота и за воротами три зала. Небольшие залы по обеим сторонам дороги являются кельями монахов и гостевыми домиками. Сначала идёт зал Небесных Царей, за ним зал Саньши Будда, далее зал Лежащего Будды.[3]
Напишите отзыв о статье "Храм Вофо"
Примечания
Литература
- Ляо Пинь и У Вэнь. The Temples of Beijing. Beijing: Foreign Languages Press, 2006.
Это заготовка статьи об архитектуре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о буддизме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Китае. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Храм Вофо
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.