Храм Дваракадиши

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Храм Дваракадиши
англ. Dwarakadheesh temple
Страна Индия
Город Дварка
Конфессия вайшнавизм
Орденская принадлежность пуштимарга
Тип здания индуистский храм
Основатель Ваджранабха (внук Кришны)
Дата основания III тыс. до н. э. (согласно легенде), XVI век
Реликвии и святыни божество Кришны Дваракадиша
Состояние действующий
Сайт [www.dwarkadhish.org/ Официальный сайт]
Координаты: 22°14′16″ с. ш. 68°58′03″ в. д. / 22.2378861° с. ш. 68.9675611° в. д. / 22.2378861; 68.9675611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=22.2378861&mlon=68.9675611&zoom=17 (O)] (Я)

Храм Дваракади́ши (англ. Dwarakadheesh temple) — индуистский храм вайшнавский Кришны в Дварке в индийском штате Гуджарат. Кришне в храме поклоняются в форме божества Дваракадиша (букв. «правителя Двараки»). Храм находится под управлением традиции пуштимарга, основанной в XVI веке вайшнавским ачарьей Валлабхой.

Согласно легенде, город Дварка, в котором расположен храм, был построен после того, как столица царства Кришны Дварака (описываемая в «Махабхарате» и Пуранах) более 5000 лет назад погрузилась на дно океана после Битвы на Курукшетре. Основное святилище храма, джагат-мандир или ниджа-мандир, представляет собой пятиэтажную структуру, поддерживаемую колоннами. В храме можно обнаружить архитектурные элементы периодов различных династий, когда-то правивших регионом: Гуптов, Паллавов, Чавда. Здание храма, существующее в настоящее время, имеет высоту в 78 метров и было построено в XVI веке. Согласно легенде, изначальный храм на этом месте был воздвигнут внуком Кришны Ваджранабхой на месте, где ранее находился основной дворец Кришны. Говорится, что строительство храма было поручено зодчему полубогов Вишвакарме и заняло один день. Основной вход в храм, называемый мокшадвара («ворота спасения»), располагается на северной стороне. От южного входа, сваргадвара («ворота на небеса»), 56 каменных ступенек ведёт на берег реки Гомти.

Божество Кришны Дваракадиша изваяно из чёрного камня и имеет 70 см в высоту. В этой своей четырёхрукой форме Кришна держит в руках такие атрибуты, как раковину, колесо, металлическое оружие и цветок лотоса. Согласно легенде, это божество в течение нескольких веков до XVI века было спрятано от мусульманских завоевателей и на его месте поклонялись другому божеству Кришны из храма Рукмини, который находится неподалёку от Двараки. Со времён Шанкары (VIII век) храм Дваракадиша стал одним из четырёх мест паломничества Чар-дхама. В храме существует мемориал в честь первого визита Шанкары.

Напишите отзыв о статье "Храм Дваракадиши"



Ссылки

  • [www.dwarkadhish.org/ Dwarakadhish temple, Official website]
  • [www.indianexpress.com/ie/daily/20000714/ina14051.html UNESCO World Cultural heritage Site status, report on Indian Express newspaper website]
  • [www.nio.org/projects/vora/project_vora_1.jsp Underwater remains near Dwarakadheesh temple, on website of National Institute of Oceanography]

Отрывок, характеризующий Храм Дваракадиши

В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.