Храм Пресвятого Сердца Иисуса (Самара)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Достопримечательность
Храм Пресвятого Сердца Иисуса
Ecclesia Catholica Romana Cordis Iesu Sacratissimi

Храм в 2012 году
Страна Россия
Город Самара
Конфессия Католицизм
Епархия Св. Климента, Саратов 
Тип здания Храм
Архитектурный стиль Неоготика
Автор проекта Ф. О. Богданович-Дворжецкий
Строитель Александр Щербачёв
Первое упоминание 1902
Дата основания 1906
Строительство 19021906 годы
Реликвии и святыни мощи Св. Мартина де Порреса в алтаре
Настоятель о. Маркус Новотны
Статус  Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=6310050000 № 6310050000]№ 6310050000
Сайт [catholicsamara.ru Официальный сайт]

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Координаты: 53°11′37″ с. ш. 50°05′46″ в. д. / 53.1938694° с. ш. 50.0961417° в. д. / 53.1938694; 50.0961417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.1938694&mlon=50.0961417&zoom=16 (O)] (Я)

Храм Пресвятого Сердца Иисуса (также известен как Польский костёл) — католический храм, находящийся в Самаре. Храм является приходом Среднеповолжского деканата Епархии Святого Климента с центром в Саратове.





История

Дореволюционный период

В начале 1890-х годов самарская католическая община, состоявшая, главным образом, из поляков, собрала средства для покупки участка земли и построила на нём деревянную церковь. В 1902 году началось возведение каменного здания по проекту московского архитектора Фомы Богдановича. Строительство продолжалось по 1906 год и обошлось примерно в 80 тысяч рублей. Строительство вели нижегородские каменщики под руководством Александра Щербачёва.[1]

В построенном на Саратовской улице костёле в настоящее время устилается плитками пол и доканчивается внутреннее устройство. Великолепный орган, выписанный из Австрии и обошедшийся в около 5000 рублей, уже установлен. В начале февраля костел будет совершенно окончен и 12 февраля предполагается его освящение
— новость в газете «Голос Самары» от 25 января 1906 года

Советские годы

Освящение церкви состоялось 12 февраля 1906 года. Храм действовал до 20-х годов XX века. В 30-х годах храм был закрыт и разграблен, в 1941 году в нём разместился Самарский краеведческий музей.

Современное состояние

В 1991 году здание было передано католической общине. К 1996 году храм был отреставрирован и повторно освящен в честь праздника Пресвятого Сердца Иисуса. 31 мая 2000 года на шпили храма были водружены кресты.

На сегодняшний день, в приходе проводится катехизация, регулярно проводятся экуменические встречи «Тезе», существует библейский кружок, католическая библиотека, выпускается приходская газета. Помещение храма нередко используется для проведения концертов духовной и классической музыки, открыто для экскурсий и индивидуального посещения.

Архитектура

Храм является неоготической псевдобазиликой. Храм имеет форму креста, с поперечным трансептом, в три нефа. Фасад украшен пинаклями. Высота башен — 47-метров. В первоначальном виде храм был богато украшен, внутри до 1913 года располагался орган. В настоящее время в алтаре находится фреска — копия картины Сальвадора Дали «Христос Святого Иоанна Креста»

Служители храма

  • Настоятель — о. Маркус Новотны;
  • Монахини — сёстры-служительницы Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии — Марта Срока и Эдита Мазуркевич.

Галерея

Адрес

Храм располагается по адресу: улица Фрунзе, дом 157

Напишите отзыв о статье "Храм Пресвятого Сердца Иисуса (Самара)"

Ссылки

  • [catholicsamara.ru Сайт прихода Пресвятого Сердца Иисуса]
  • [www.360cities.net/image/sacred-heart-of-jesus-roman-catholic-church-in-samara-russia Трёхмерная панорама интерьера храма]

Примечания

  1. [www.welcomenn.ru/?id=1351 Путеводитель по Самарскому краю", 2003]

Отрывок, характеризующий Храм Пресвятого Сердца Иисуса (Самара)

– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами: