Кнорр фон Розенрот, Христиан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Христиан Кнорр фон Розенрот»)
Перейти к: навигация, поиск

Христиан Кнорр фон Розенрот (нем. Christian Knorr von Rosenroth, 15/16 июля 1636 года, деревня Альт-Раудтен, Герцогство Волау, Силезия — 4/8 мая 1689 года, город Зульцбах-Розенберг, Верхний Пфальц) — немецкий философ, христианский мистик, поэт, алхимик и лекарь, специалист по древнееврейскому языку и гебраист.





Биография

Сын пастора в Силезии. Изучал богословие, право, историю, философию, классические и современные языки, в 1660 г. написал диссертацию по древней нумизматике. Изучал каббалу в Амстердаме у ряда известных раввинов, в том числе р. Меира Штерна, предоставил кембриджскому кружку неоплатоников рукописи сочинений Лурии и его последователей (прежде всего, Исраэля Саруга)[1]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4173 дня].

По словам Гершома Шолема, «в течение своей жизни он зарекомендовал себя как наиболее глубокий и мудрый христианский исследователь Каббалы». В 1688 г. встречался с ЛейбницемК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4173 дня].

Работы

Христиан фон Розенрот писал религиозную лирику и стихи для частных (семейных) случаев.

Теперь увенчан ты Короной, Мудростью и Знаньем,
Как Доброту и Строгость и Великолепье
должны Тебя всегда мы славить.
Принадлежат Тебе Победа, Слава,
Основание и Царство:
Твори, лепи и созидай нас право,
и вечно наполняй нас истеченьем.

— Четверостишие, завершающее молитву "Десять Благословений"

Использовал каббалу для разъяснения христианской доктрины, способствовал публикации и изучению каббалистических текстов. Занимаясь каббалой, раскрыл, что она является христианскою по своему духу: рассматривал Адама Кадмона как предвечного Христа, a три высшие сфирот (Кетер, Хохма, Бина) как Троицу.

Главный труд — «Kabbala Denudata» (подзаголовок «Трансцендентальное, метафизическое и теологическое учение евреев») состоял из двух томов, первый включал каббалистическую номенклатуру и перевод с арамейского на латынь трактатов «Великое Святое Собрание», «Малое Святое Собрание» и «Книга Сокровенной Тайны». Именно он лег в основу работы Мазерса «Разоблаченная каббала». Другие работы:

  • Комментарий к Апокалипсису
  • Conjugium Phoebi & Palladis, oder die erfundene Fortpflantzung des Goldes. Chymische Allegorie
  • Новый Геликон с его девять муз

Напишите отзыв о статье "Кнорр фон Розенрот, Христиан"

Примечания

  1. [www.jcrelations.net/ru/?item=2715 Константин Бурмистров, Христианская Каббала и проблема восприятия еврейской мистики (XV—XIX вв.)]

См. также

Литература

  • Artur Kreiner: Stille Leuchte. Das Leben des Christian Knorr von Rosenroth, 1946
  • Kurt Salecker: Christian Knorr von Rosenroth 1636—1689. Leipzig 1931

Отрывок, характеризующий Кнорр фон Розенрот, Христиан

Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.