Кристина (королева Швеции)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Христина Шведская»)
Перейти к: навигация, поиск
Кристина Шведская
Kristina av Sverige<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Королева Швеции
1632 — 1654
Предшественник: Густав II Адольф
Преемник: Карл X Густав
 
Рождение: 8 декабря 1626(1626-12-08)
Стокгольм
Смерть: 19 апреля 1689(1689-04-19) (62 года)
Рим
Место погребения: собор Святого Петра
Род: Васа
Отец: Густав II Адольф
Мать: Мария Элеонора Бранденбургская
Дети: нет

Кристина (швед. Kristina, 8 декабря 162619 апреля 1689) — королева Швеции, дочь Густава II Адольфа и Марии Элеоноры Бранденбургской.

Одна из трёх женщин, похороненных в Соборе Святого Петра в Риме.





Ранние годы

На следующий год после рождения Кристины сословия Швеции присягнули дочери Густава-Адольфа и обещались считать её — если бы король умер, не оставив мужского потомства, — законной наследницей престола и королевой Швеции. С этих пор малолетняя Кристина уже титуловалась королевой. Отец её обожал; мать, по словам самой Кристины, её ненавидела.

Уезжая в 1630 году на войну, Густав-Адольф вверил Кристину своему народу. Она была одарена блестящими способностями; её воспитание поручено выдающимся по уму и нравственности людям; высший надзор принадлежал тётке — пфальцграфине Екатерине, так как отец Кристины был убит в 1632, а мать оставалась в Германии до 1633.

С возвращением в Стокгольм Марии Элеоноры Кристина была предоставлена её попечению, но нервный, болезненный темперамент матери очень вредно отзывался на ребёнке, и с 1636 Кристина снова жила во дворце тётки. Особенное внимание было обращено на религиозное воспитание Кристины. С 1636 г. Аксель Оксеншерна, к которому перешла главная забота о королеве, ежедневно беседовал с ней по государственным вопросам.

Успехи Кристины в языках и науках поражали современников. Она изучила семь языков: немецкий, датский, голландский, итальянский, испанский, греческий и латинский, с увлечением читала Эзопа, Юстина, Ливия, Цезаря, Вергилия, цитировала и греческих историков. Латинским языком она владела настолько, что могла в 12 лет произнести целую речь на латыни. Ранняя зрелость ума проявилась в письмах Кристины: 12-летняя девочка в письмах к пфальцграфу Иоганну-Казимиру умело касалась разных политических и военных вопросов.

Вскоре в цикл её любимых предметов вошла астрономия; она также рано увлеклась собиранием и изучением монет. В 15 лет Кристина ознакомилась с жизнеописанием Елизаветы Английской, произведшим на неё большое впечатление. В 1641 Оксеншерна мог высказать надежду, что Кристина станет выдающейся государыней, если её не испортит лесть.

Годы самостоятельного правления

Интересуясь событиями европейской войны, Кристина с 1641 начала принимать иностранных послов; в 1642 она впервые присутствовала на собрании Королевского совета, постоянной участницей в котором стала с 1643. В 1630-1640-е годы королева пожаловала торговому городу Ниену (Ниенштадту) в Ингерманландии полные городские права.

Искренний интерес регентов к личности Кристины объясняется нежеланием, чтобы шведский престол перешёл в руки боковой Пфальцской линии дома Ваза; пфальцграф не пользовался их симпатиями. Оксеншерна, например, решительно восстал против проектировавшегося брака Кристины с Карлом-Густавом Пфальцским; он отверг и проект брачного союза с курфюрстом бранденбургским Фридрихом-Вильгельмом. К многочисленным претендентам на руку Кристины принадлежали ещё Владислав Польский, Карл-Людвиг Пфальцский, оба сына Кристиана IV — Ульрих и Фредерик.

Молва гласила, что сын Оксеншерны Эрик также имел виды на шведскую королеву. Кристина отклоняла все предложения: она решилась, по примеру Елизаветы Английской, остаться девственницей. На настояния риксрода она отвечала, что он напрасно видит гарантию престолонаследия только в браке королевы: она решилась избрать в наследники себе своего двоюродного брата, Карла-Густава Пфальцского, чем престол и будет обеспечен. В ранней молодости Кристина поражала всех простотой и умеренностью. Любимыми развлечениями её были охота, верховая езда и танцы. В 18 лет Кристина была объявлена совершеннолетней. Регенты представили ей отчёт о своём управлении, который она одобрила. Успехи шведского оружия в Германии, блистательно окончившаяся война с Данией — всё это подняло престиж Швеции на небывалую высоту; но внешнему величию совершенно не соответствовало внутреннее состояние государства. Участие Швеции в Тридцатилетней войне истощило страну; нужда развилась до крайней степени; вся тяжесть непосильных податей падала на низшие классы; дворянство получало вознаграждение из военной добычи и от щедрот королевы, раздававшей ему коронные земли. Расходы во многом превосходили доходы, в особенности ввиду широко практиковавшейся раздачи коронных земель. Со дня на день увеличивалось недовольство. Внешний блестящий результат немецкой войны точно ослепил королеву и её министров: они упрямо закрывали глаза на внутренний . Когда в 1645 начались мирные переговоры в Мюнстере и Оснабрюке, внешние дела всецело поглотили внимание правительства.

Властолюбивая и честолюбивая Кристина начинает вмешиваться в дипломатические дела, явно обнаруживает свою нелюбовь к всесильному канцлеру Оксеншерне, даёт особые предписания своим агентам в Мюнстере и Оснабрюке, чем подрывает авторитет представителей Швеции на Вестфальском конгрессе. Не вынося властного канцлера, Кристина приближает к себе молодых советников и не скрывает своей вражды к фамилии Оксеншерны. В совете нередко происходили открытые столкновения между Кристиной и канцлером.

Фаворитом королевы тогда уже был молодой Магнус Габриэль Делагарди. Она осыпала его разного рода отличиями и наградами и желала во что бы то ни стало провести его в риксрод, но Оксеншерна решительно воспротивился этому. Делагарди получил дипломатическую миссию ко двору Людовика XIV. Вестфальский мир подтвердил блестящее положение Швеции в Северной Европе. Кристина щедро наградила участников войны казёнными землями и доходами с них; она удвоила число дворянских, графских и других титулов.

При дворе развилась чрезмерная роскошь. Её страсть к славе достигает своего апогея; она становится покровительницей наук и искусств, льстецы приветствуют её как новую Минерву, как Pallas Nordica, как десятую музу. Растёт, между тем, число фаворитов Кристины. К числу последних принадлежало несколько иностранцев, между прочих французский врач Пьер Бурдело (англ.) и испанский дипломат Антонио Пиментель (швед.). Влияние обоих было гибельным для Швеции. Бурдело устраивал дорого стоившие придворные празднества и балы, выписывал из Парижа наряды. Ненависть к нему всех классов общества достигла вскоре такой степени, что Кристина должна была удалить его от себя. Пиментель пользовался ещё большим расположением королевы; отношения его к Кристине были настолько интимны, что повредили доброму имени королевы. Под влиянием Пиментеля и его духовника Кристина стала склоняться к переходу в католичество.

Из шведов милостью королевы пользовались Клас Тотт и Эбба Спарре — единственная женщина, снискавшая дружбу (по слухам, также и любовь) королевы[1]. Блестящий двор Кристины вконец разорил Швецию; на заседании риксдага 1650 — когда Кристина была коронована — представители от духовенства, бюргерства и крестьянства представили протестацию, в которой впервые указано было на необходимость возвратить короне подаренные дворянам земли. Протестация ни к чему не привела; дворяне отстояли свои привилегии. Кристина хотя в душе и одобряла содержание протестации, но ничего не захотела предпринять для экономического подъёма страны; расточительность её не знала границ.

В 1653 году организовала вокруг себя круг холостяков — Амарантский орден, куда принимались только холостые или вдовые; орден прекратился с принятием Кристиной католицизма[2].

Отречение от короны

В 1649 Карл-Густав Пфальцский был избран в наследники Кристины; в следующем году шведская корона была объявлена наследственной в его роде. Тогда же у Кристины стала созревать мысль об отречении. На риксдаге в Уппсале в 1654 отречение Кристины от престола в пользу Карла-Густава было официально принято.

Кристине были назначены доходы с Готланда, Эланда, Эзеля, Померании и других областей в размере 200 тыс. риксдалеров ежегодно; в отведённых ей землях она пользовалась всеми правами королевы; ей запрещено было лишь отчуждать эти области, и население их обязано было присягнуть на верность Карлу-Густаву.

6 июня 1654 Кристина сложила с себя корону. Кристина была загадкой для современников; последние на разные лады толковали факт её отречения, указывая то на странности в характере королевы, то на желание её отдаться служению муз, то на великодушные порывы её натуры.

Принятие католичества

Выехав из Швеции, Кристина путешествовала до Антверпена в мужском платье, а оттуда — в женском. В Брюсселе в день Рождества 1654 г. она приняла католичество. Переход Кристины в католичество вызвал сенсацию во всем протестантском мире. Из Брюсселя Кристина отправилась в Италию. 3 ноября 1655 в Инсбруке произошло её официальное отречение от протестантской церкви; католики торжествовали.

Папа Александр VII дал ей имя Мария Александра. Он надеялся через Кристину распространить католицизм и в Швеции и хотел отправить туда нескольких миссионеров, но по просьбе Кристины отказался от этого намерения: она не скрыла от папы того, что ожидало бы миссионеров на её родине, если бы они отважились туда явиться.

В Риме Кристина поселилась в палаццо Фарнезе, изучала литературу и искусства, собрала богатую коллекцию редких вещей и ценную библиотеку (основой её послужили книги, вывезенные с родины); двор её стал блестящим центром всего учёного Рима. Из круга итальянских учёных и поэтов вокруг неё образовалась римская «Аркадская академия». Вскоре Кристина своей эксцентричностью стала вызывать неудовольствие папы. Вместо испанцев и итальянцев Кристина стала приближать к себе французов. В 1656 Кристина посетила Париж, откуда снова вернулась в Рим, но скоро во второй раз поехала во Францию и жила некоторое время в Фонтенбло.

Там она запятнала себя убийством своего обер-шталмейстера, маркиза Мональдески, заподозренного ей в измене (10 ноября 1657). Весной 1658 года Кристина снова поселилась в Риме. Так как из Швеции ей не присылали аккуратно обещанной суммы денег, она пустилась на ряд экстравагантных предприятий: она просила императора дать ей значительную военную помощь для занятия Померании, которую она после своей смерти обещала уступить ему. После смерти Карла X Кристина решилась возвратиться в Швецию и прибыла в Стокгольм, где её приняли очень холодно. Её протест против права Карла XI занимать престол и требование ей короны были отвергнуты сословиями. Когда она в 1663 вновь появилась в Швеции, от неё потребовали удаления её католического священника, что она отказалась выполнить и навсегда покинула Швецию.

Последним политическим делом, в котором она участвовала, было предложение своей кандидатуры на польский престол после Яна Казимира. В последние годы её жизни большим влиянием на Кристину пользовался кардинал Аццолино, которого она и назначила своим «универсальным» наследником.

Кристина умерла в Риме 9 апреля 1689. Одна из трёх женщин, похороненных в Соборе Святого Петра в Риме (там также похоронены Матильда Каносская и Мария Клементина Собеская). Кристина оставила обширную переписку и немало сочинений.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кристина (королева Швеции)"

Примечания

  1. Robert Aldrich, Garry Wotherspoon. Who’s Who in Gay and Lesbian History. Routledge, 2003, ISBN 9780415159838. P. 292.
  2. Амарантскiй орденъ // Энциклопедический словарь, составленный русскими учеными и литераторами. — СПб., 1861.

Ссылки

  • [memoirs.ru/rarhtml/Garsh_IV89_37_8.htm Гаршин Е. М. Королева Христина шведская // Исторический вестник, 1889. — Т. 37. — № 8. — С. 372—385.]
Предшественник:
Густав II Адольф
Королева Швеции
16321654
Преемник:
Карл Х Густав
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кристина (королева Швеции)

– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».