Христофор Филалет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Христофо́р Филале́т[1] (лат. Christophor Philaleth, польск. Chrystofor Filalet; ум. после 1632 ) — псевдоним автора одного из величайших произведений полемической литературы конца XVI века под названием «Апокрисис», представителя православной стороны в богословской полемике по поводу Брестского собора. В конце XIX века написанное им произведение относили к примеру западнорусской литературы Великого княжества Литовского[2], а в начале XXI века — как к украинской[3], так и к белорусской[4] литературы.





Личность Христофора Филалета

Исследователи сходятся на том, что псевдоним мог принадлежать стороннику князя К. Острожского, выходцу из благородной шляхетской фамилии с Волыни, протестанту Мартыну Бронскому (или Броневскому), известному писателю, церковному, общественному и культурному деятелю Малой Руси, королевскому секретарю, поляку-протестанту, скрывавшему своё истинное лицо под маской православного русина. Автор был знаком с классическими языками, Библией, творениями отцов церкви, современной литературой — отечественной и западноевропейской — церковной историей и государственным правом.

На протяжении многих лет жизни автор «Апокрисиса» активно участвовал в политической жизни, выступал на сеймах. В 1599 году при его посредничестве состоялся съезд православных и протестантов.

В 1632 году Х.Филалет был избран делегатом для ревизии «скарба коронного».

Христофор Филалет умер после 1632 года.

Творчество

В 1597 году один из инициаторов Брестской церковной унии Пётр Скарга издал в Кракове книгу, которая в старом западно-русском[5] переводе Ипатия Потия (Поцея) получила название «Описанье и оборона собора руского Берестейського». В том же году в Кракове вышла анонимная брошюра «Ектезис», в которой был освещён ход и содержание православного Брестского собора, обвинявшая епископов, принявших унию. Продолжением этой полемики и стал труд Христофора Филалета.

«Апокрисис» (полное название произведения: ΑΠΟΚΡΙΣΙΣ, abo odpowiedź na xiążki o Synodzie Brzeskim imieniem ludzi starożytney religiey Greckiey, przez Christophora Philaletha w porywczą dana или «Апокрисис альбо Одповідь на книжки о соборі Берестейськім іменем людій віри старожитно-гречеської через Христофора Філалета врихлі дана», изданного в Вильно на польском языке (1597), а в 1598 р. — старом западно-русском был первым полемическим трактатом, направленным против Брестской унии.

С большой эрудицией, документальной обоснованностью и логической стройностью автор обличает епископов-ренегатов, римских пап, господствующий класс Речи Посполитой. Широкое использование пословиц, притч, анекдотов усиливает сатирический характер произведения.

Напишите отзыв о статье "Христофор Филалет"

Примечания

  1. То есть «Правдолюб»
  2. Христофор Филалет // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  3. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-2521.htm Краткая литературная энциклопедия]
  4. Криштапович Л. Е. [zapadrus.su/bibli/istfbid/2011-02-14-11-39-35/286-lr-l-r-.html «Апокрисис» Христофора Филалета и «Берестейский собор» Петра Скарги] // [zapadrus.su/bibli/istfbid/2011-02-14-11-39-35.html Беларусь как русская святыня].
  5. [www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=133050 "Апокрисис. Сочинение Христофора Филалета в двух текстах, польском и западно-русском 1597—1599" ("Русская историческая библиотека", т. 7, 1882, с. 1003—1820.]

Литература

  • Скабаланович, Н. А. Об Апокрисисе X. Филалета. (СПб.; 1873)
  • Апокрисис X. Филалета, в переводе на современный русский язык, с предисловием, приложениями и примечаниями (Киев, 1870; ранее, в 1869 г.
  • Апокрисис. Сочинение X. Филалета, в двух текстах, польском и западно-русском, 1597—1599 («Русская историческая библиотека» т. VII, 1882)
  • С.Голубев, Библиографические замечания о некоторых старопечатных церковно-славянских книгах, преимущественно конца XVI и XVII стол. («Труды Киевской дух. академии», 1876, январь)
  • К.Харлампович, Острожская православная школа (Киев, 1897)
  • К.Харлампович, Западно-русские православные школы XVI и начала XVII века (Казань, 1898)
  • П.Лукьянович, К вопросу об острожской школе XVI века («Волынские епархиальные ведомости», 1881, № 23-27)
  • M.Коялович, Литовская церковная уния (1859, т. I)
  • Гильтебрандт, Апокрисис («Виленский вестник», 1871, № 1)
  • Гайдай Л. Історія України в особах, термінах, назвах і поняттях.- Луцьк: Вежа, 2000.

Источники

Отрывок, характеризующий Христофор Филалет

– Живо! Живо! – проговорило около него несколько голосов.
Цепляясь саблями за поводья, гремя шпорами и торопясь, слезали гусары, сами не зная, что они будут делать. Гусары крестились. Ростов уже не смотрел на полкового командира, – ему некогда было. Он боялся, с замиранием сердца боялся, как бы ему не отстать от гусар. Рука его дрожала, когда он передавал лошадь коноводу, и он чувствовал, как со стуком приливает кровь к его сердцу. Денисов, заваливаясь назад и крича что то, проехал мимо него. Ростов ничего не видел, кроме бежавших вокруг него гусар, цеплявшихся шпорами и бренчавших саблями.
– Носилки! – крикнул чей то голос сзади.
Ростов не подумал о том, что значит требование носилок: он бежал, стараясь только быть впереди всех; но у самого моста он, не смотря под ноги, попал в вязкую, растоптанную грязь и, споткнувшись, упал на руки. Его обежали другие.
– По обоий сторона, ротмистр, – послышался ему голос полкового командира, который, заехав вперед, стал верхом недалеко от моста с торжествующим и веселым лицом.
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. Но Богданыч, хотя и не глядел и не узнал Ростова, крикнул на него:
– Кто по средине моста бежит? На права сторона! Юнкер, назад! – сердито закричал он и обратился к Денисову, который, щеголяя храбростью, въехал верхом на доски моста.
– Зачем рисковайт, ротмистр! Вы бы слезали, – сказал полковник.
– Э! виноватого найдет, – отвечал Васька Денисов, поворачиваясь на седле.

Между тем Несвицкий, Жерков и свитский офицер стояли вместе вне выстрелов и смотрели то на эту небольшую кучку людей в желтых киверах, темнозеленых куртках, расшитых снурками, и синих рейтузах, копошившихся у моста, то на ту сторону, на приближавшиеся вдалеке синие капоты и группы с лошадьми, которые легко можно было признать за орудия.
«Зажгут или не зажгут мост? Кто прежде? Они добегут и зажгут мост, или французы подъедут на картечный выстрел и перебьют их?» Эти вопросы с замиранием сердца невольно задавал себе каждый из того большого количества войск, которые стояли над мостом и при ярком вечернем свете смотрели на мост и гусаров и на ту сторону, на подвигавшиеся синие капоты со штыками и орудиями.
– Ох! достанется гусарам! – говорил Несвицкий, – не дальше картечного выстрела теперь.
– Напрасно он так много людей повел, – сказал свитский офицер.
– И в самом деле, – сказал Несвицкий. – Тут бы двух молодцов послать, всё равно бы.
– Ах, ваше сиятельство, – вмешался Жерков, не спуская глаз с гусар, но всё с своею наивною манерой, из за которой нельзя было догадаться, серьезно ли, что он говорит, или нет. – Ах, ваше сиятельство! Как вы судите! Двух человек послать, а нам то кто же Владимира с бантом даст? А так то, хоть и поколотят, да можно эскадрон представить и самому бантик получить. Наш Богданыч порядки знает.
– Ну, – сказал свитский офицер, – это картечь!
Он показывал на французские орудия, которые снимались с передков и поспешно отъезжали.
На французской стороне, в тех группах, где были орудия, показался дымок, другой, третий, почти в одно время, и в ту минуту, как долетел звук первого выстрела, показался четвертый. Два звука, один за другим, и третий.
– О, ох! – охнул Несвицкий, как будто от жгучей боли, хватая за руку свитского офицера. – Посмотрите, упал один, упал, упал!
– Два, кажется?
– Был бы я царь, никогда бы не воевал, – сказал Несвицкий, отворачиваясь.
Французские орудия опять поспешно заряжали. Пехота в синих капотах бегом двинулась к мосту. Опять, но в разных промежутках, показались дымки, и защелкала и затрещала картечь по мосту. Но в этот раз Несвицкий не мог видеть того, что делалось на мосту. С моста поднялся густой дым. Гусары успели зажечь мост, и французские батареи стреляли по ним уже не для того, чтобы помешать, а для того, что орудия были наведены и было по ком стрелять.
– Французы успели сделать три картечные выстрела, прежде чем гусары вернулись к коноводам. Два залпа были сделаны неверно, и картечь всю перенесло, но зато последний выстрел попал в середину кучки гусар и повалил троих.
Ростов, озабоченный своими отношениями к Богданычу, остановился на мосту, не зная, что ему делать. Рубить (как он всегда воображал себе сражение) было некого, помогать в зажжении моста он тоже не мог, потому что не взял с собою, как другие солдаты, жгута соломы. Он стоял и оглядывался, как вдруг затрещало по мосту будто рассыпанные орехи, и один из гусар, ближе всех бывший от него, со стоном упал на перилы. Ростов побежал к нему вместе с другими. Опять закричал кто то: «Носилки!». Гусара подхватили четыре человека и стали поднимать.