Хронос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хронос (Χρόνος)

Статуя спящего Хроноса на надгробном памятнике
Мифология: Древнегреческая мифология
Толкование имени: Время
Греческое написание: Χρόνος
Латинское написание: Chronon
Пол: Мужской
Занятие: Олицетворение времени
Отец: Хор
Дети: Эфир, Хаос, Эреб
Место погребения: Бессмертен
ХроносХронос

Хронос (др.-греч. Χρόνος, «время») — божество в древнегреческой мифологии и теокосмогонии[1][2]. Действует в орфической теогонии, порождает Эфир, Хаос и Эреб. У орфиков Нестареющий Хронос именуется также Гераклом и Драконом-Змеем[3]. Упомянут в орфическом гимне к Мусею (ст. 29). Отец Хор[4].

По Ферекиду Сирскому, Хронос — одно из трёх первоначал, создал из своего семени огонь, пневму и воду[5].

По одному из описаний, Хаос породил самое древнее, что было в нашей зачинающейся Вселенной — Время. Эллины звали его Хронос. И теперь уже всё происходило во времени, так как пространство ещё только зарождалось. Хронос породил три стихии — Огонь, Воздух и Воду. Но это уже после того, как появилась Земля[6].

Позднее отождествлялся с Кроносом[7][8][9] на основании созвучия имён.



Мифическая космогония

В орфической космогонии, Хронос порождает Эфира и Хаоса и делает из них серебряное яйцо. Из него вышел перворожденный из богов Фанет (другие имена его — Эрот, Метис, Эрикапей), который родил первое поколение богов.

Ферекид Сиросский, автор Семикнижия, признавал вечность начальной троицы богов: Заса (Зевса — эфир), Хтонии (хаос, подземные глубины) и Хроноса (время). Семя Хроноса было помещено в тайнике, из которого производится первое поколение богов[10].

Напишите отзыв о статье "Хронос"

Ссылки

  1. Пиндар. Олимпийские песни, II, 19
  2. Мелеагр. Эпиграмма 5 Пейдж
  3. Орфика, фр. 54, 57 Керн
  4. См. Нонн. Деяния Диониса, II, 422
  5. Ферекид Сиросский, фр. В1 Дильс-Кранц
  6. Кун Н. А. «Легенды и мифы Древней Греции»
  7. Апион у Климента Римского. Гомилии VI 5 = Орфика, фр. 56 Керн
  8. Цицерон. О природе богов II 64
  9. Плутарх. Римские вопросы 12
  10. G. S. Kirk, J. E. Raven and M. Schofield. [www.books.google.com/books?id=kFpd86J8PLsC&printsec The Presocratic Philosophers]. — Cambridge University Press, 2003. — P. 24,.

Отрывок, характеризующий Хронос

– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.