Напоут, Хуан Анхель

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хуан Анхель Напоут»)
Перейти к: навигация, поиск
Хуан Анхель Напоут
Juan Ángel Napout
Напоут в 2010 году
Род деятельности:

спортивный функционер, менеджер, предприниматель

Дата рождения:

13 мая 1958(1958-05-13) (65 лет)

Отец:

Мигель Анхель Напоут

Мать:

Тереса Баррето

Супруга:

Карин Форстер

Дети:

Андреа Тереса, Вероника Эдит, Паулин Вирхния, Хуан Анхель Хуниор

Хуа́н А́нхель Напо́ут (исп. Juan Ángel Napout Barreto; 13 мая 1958, Асунсьон) — парагвайский футбольный функционер, президент КОНМЕБОЛ в 20142015 годах, президент Парагвайской футбольной ассоциации (2003—2014), вице-президент ФИФА в 2015 году.



Биография

Хуан Анхель Напоут родился в Асунсьоне 13 мая 1958 года в семье Мигеля Анхеля Напоута и Тересы Баррето. С 1976 по 1983 год Напоут обучался в Католическом университете Богоматери в Асунсьоне, получив степень бакалавра в области управления. В 1985 году Хуан Анхель женился на Карин Форстер, у пары четверо детей.

С 1980 по 1984 год был членом Университетского спортивного союза Парагвая. В 1988—1990 годах — вице-президент клуба «Серро Портеньо», затем, в 1990 году, возглавил этот клуб уже в качестве президента.

С 1991 года Напоут работал уже в структуре Парагвайской футбольной ассоциации. Два года возглавлял департамент по делам национальной сборной. С 1994 по 2002 год был членом Исполнительного комитета ПФА, с 1995 по 2006 год был Ведущим координатором всех взрослых сборных, подведомственных ПФА. В 1996—1999 годах был членом Олимпийского комитета Парагвая.

С 2003 по 2014 год был президентом Парагвайской футбольной ассоциации, благодаря чему вошёл в управленческие круги в КОНМЕБОЛ. В 2013 году стал вице-президентом главной футбольной организации Южной Америки. После ухода со своего поста многолетнего президента Николаса Леоса организацию возглавил Эухенио Фигередо, но в 2014 году уругваец был арестован в связи с разгоревшимся делом о коррупции в ФИФА[1]. 4 марта 2015 года 56-летний Напоут был избран новым президентом КОНМЕБОЛ (с августа 2014 он исполнял обязанности президента), причём это избрание ознаменовало значительное омоложение управленческого состава в организации (Леосу на момент отставки было 84 года, Фигередо — 82 года). Напоут также стал вице-президентом ФИФА.

Однако продержался Напоут на этих должностях лишь до декабря того же года, когда волна коррупционного скандала дошла и до него. Напоут, находившийся в Цюрихе, был арестован швейцарской полицией по запросу властей США 2 декабря[2]. Чиновника обвинили в получении взяток от телекомпании Datisa в 2013 году. Кроме того, вопросы вызвало распределение 100 млн долларов между руководителями южноамериканских ассоциаций за права на трансляцию Кубка Америки столетия, который был запланирован и проведён в 2016 году в США. Напоуту полагалось 7,5 млн долларов из этой суммы. Парагваец был обвинён в отмывании денег, создании преступного сообщества и коррупции[3].

В результате, в связи с невозможностью исполнять свои обязанности, 11 декабря 2015 года Напоут подал в отставку с поста президента КОНМЕБОЛ. Временно исполняющим обязанности главы Конфедерации стал уругваец Вильмар Вальдес[4].

Напишите отзыв о статье "Напоут, Хуан Анхель"

Примечания

  1. [www.abc.com.py/edicion-impresa/deportes/napout-presidente-de-la-conmebol-1274448.html Napout, presidente de la Conmebol] (исп.). abc.com.py (9 августа 2014). Проверено 24 августа 2016.
  2. [ria.ru/sport/20151203/1334853635.html Двое чиновников ФИФА арестованы по выдвинутому США обвинению во взятке], РИА Новости, 2.12.2015
  3. Marcos Ricardo Velázquez. [www.abc.com.py/edicion-impresa/politica/napout-acusado-de-lavado-y-asociacion-criminal-por-eeuu-1432618.html Napout, acusado de lavado y asociación criminal por EE.UU.] (исп.). abc.com.py (4 декабря 2015). Проверено 24 августа 2016.
  4. Marcos R. Velázquez. [www.abc.com.py/edicion-impresa/deportes/renuncio-napout-y-asumio-w-valdez-1435120.html Renunció Napout y asumió W. Valdez] (исп.). abc.com.py (12 декабря 2015). Проверено 24 августа 2016.

Ссылки

  • [www.abc.com.py/deportes/futbol/napout-vicepresidente-de-la-conmebol-602242.html Биография Напоута]  (исп.)
Предшественник:
Эухенио Фигередо
Президент КОНМЕБОЛ
20142015
Преемник:
Вильмар Вальдес

Отрывок, характеризующий Напоут, Хуан Анхель

– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.
Когда ему предлагали служить или когда обсуждали какие нибудь общие, государственные дела и войну, предполагая, что от такого или такого исхода такого то события зависит счастие всех людей, он слушал с кроткой соболезнующею улыбкой и удивлял говоривших с ним людей своими странными замечаниями. Но как те люди, которые казались Пьеру понимающими настоящий смысл жизни, то есть его чувство, так и те несчастные, которые, очевидно, не понимали этого, – все люди в этот период времени представлялись ему в таком ярком свете сиявшего в нем чувства, что без малейшего усилия, он сразу, встречаясь с каким бы то ни было человеком, видел в нем все, что было хорошего и достойного любви.