Хуан Арагонский (принц Астурийский)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хуан Арагонский
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Хуан Арагонский (исп. Juan de Aragón; 28 июня 1478, Севилья — 4 октября 1497, Саламанка) — сын Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской, принц Астурийский, наследник престолов Арагона и Кастилии.



Биография

Хуан был вторым ребёнком и единственным сыном Фердинанда и Изабеллы, чей брак объединил Арагонское и Кастильское королевства. Уже к 1482 году относятся первые планы относительно женитьбы принца: было заключено соглашение с Англией, по которому женой Хуана должна была стать одна из дочерей Эдуарда IV — Екатерина Йоркская. Но в 1483 году Эдуард умер, а его дети были объявлены незаконнорожденными, после чего об английском браке пришлось забыть.

Следующий проект возник в 1495 году в ответ на вторжение в Италию французского короля Карла VIII. Фердинанд, имевший в Италии свои интересы, заключил союз с императором Максимилианом, и его сын должен был жениться на дочери императора Маргарите, а одна из дочерей, Хуана — выйти за сына Максимилиана[1]. 5 ноября 1495 года в Мехелене был заключён и договор и состоялось заключение брака per procuram.

Свадьбу сыграли в Бургосе 3 апреля 1497 года. Хуан был влюблён в свою жену, и этот брак должен был стать счастливым. Но уже осенью, когда супруги отправились в Португалию на свадьбу сестры Хуана Изабеллы, принц Астурийский заболел лихорадкой и 4 октября умер в Саламанке. Его тело было погребено в Авиле в монастырской церкви[2], а жена принца спустя несколько недель родила мёртвого ребёнка.

Смерть принца Хуана и его ребёнка сделала неизбежным угасание династии Трастамара и привела к воцарению в Испании Габсбургского дома в лице племянника Хуана — Карла V.

Предки

Хуан Арагонский (принц Астурийский) — предки
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Хуан I Кастильский (=24)
 
 
 
 
 
 
 
8. Фердинанд I Арагонский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Элеонора Арагонская (=25)
 
 
 
 
 
 
 
4. Хуан II Арагонский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Санчо Альфонсо д’Альбукерке
 
 
 
 
 
 
 
9. Элеонора д’Альбукерке
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Беатриса Португальская
 
 
 
 
 
 
 
2. Фердинанд II Арагонский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Альфонсо Энрикес де Медина де Рио-Секо
 
 
 
 
 
 
 
10. Фадрике Энрикес де Мендоса
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Хуана де Мендоса-и-Айяла
 
 
 
 
 
 
 
5. Хуана Энрикес
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Диего Фернандес де Кордова
 
 
 
 
 
 
 
11. Марианна Фернандес де Кордова-и-Айяла
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Инес де Айяла-и-Толедо
 
 
 
 
 
 
 
1. Хуан Арагонский, принц Астурийский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Хуан I Кастильский (=16)
 
 
 
 
 
 
 
12. Энрике III Кастильский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Элеонора Арагонская (=17)
 
 
 
 
 
 
 
6. Хуан II Кастильский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Джон Гонт
 
 
 
 
 
 
 
13. Екатерина Ланкастерская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Констанция Кастильская
 
 
 
 
 
 
 
3. Изабелла Кастильская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Жуан I Португальский
 
 
 
 
 
 
 
14. Жуан, сеньор Регенгуш ди Монсараш
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Филиппа Ланкастерская
 
 
 
 
 
 
 
7. Изабелла Португальская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Афонсу Португальский, герцог Браганса
 
 
 
 
 
 
 
15. Изабелла де Барселуш
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Беатриса Перейра
 
 
 
 
 
 

Напишите отзыв о статье "Хуан Арагонский (принц Астурийский)"

Примечания

  1. Hermann Wiesflecker: Maximilian I. Wien/München 1991, ISBN 3-7028-0308-4 u. Р. 392.
  2. Ursula Tamussino: Margarete von Österreich: Diplomatin der Renaissance. Styria, Graz 1995. Р. 71.

Отрывок, характеризующий Хуан Арагонский (принц Астурийский)

– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.