Ягуэ, Хуан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хуан Ягуэ»)
Перейти к: навигация, поиск
У этого человека испанская фамилия; здесь Ягуэ — фамилия отца, а Бланко — фамилия матери.
Хуан Ягуэ
исп. Juan Yagüe Blanco
Принадлежность

Испания Испания

Род войск

пехота

Годы службы

1907-1952

Звание

генерал-лейтенант

Командовал

Испанский легион

Награды и премии

Хуа́н Ягу́э Бла́нко (исп. Juan Yagüe Blanco; 1892, Сан-Леонардо, Сория, Кастилия и Леон — 29 октября 1952, Бургос) — испанский военачальник, генерал. Участник гражданской войны в Испании 1936—1939.





Командир африканских войск

Родился в семье врача. Окончил пехотное училище в Толедо вместе с будущим генералиссимусом Франсиско Франко, вместе с которым затем служил в Африке, участвовал в Рифской войне, был несколько раз ранен и награждён. В 1932 году произведён в подполковники. В 1934 году вместе с Франко и генералом Лопесом Очоа участвовал в подавлении восстания рабочих в Астурии, против которых были использованы марокканские вооружённые формирования «регулярес» (Fuerzas Regulares Indígenas) и Иностранный легион. При этом первоначально планировалось, что ими будет командовать другой офицер (подполковник Лопес Браво), но тот выразил сомнение в способности солдат стрелять по гражданскому населению, и Франко сразу же заменил его на Ягуэ, который сомнений не испытывал и выполнил приказ. Придерживавшийся правых взглядов Ягуэ участвовал в деятельности Испанской фаланги и был личным другом руководителя этой организации Хосе Антонио Примо де Ривера.

Участие в гражданской войне

В 1936 году подполковник Ягуэ, командовавший вторым Иностранным легионом, стал одним из активных участников заговора против левого правительства Народного фронта, которое намеревалось отстранить его от занимаемой должности. Однако он прибыл на приём к премьер-министру и добился своего оставления в Марокко. После начала военного выступления националистов 17 июля 1936 году Ягуэ руководил взятием под контроль Сеуты (Марокко), а затем во главе марокканских войск и легионеров переправился через Гибралтарский пролив и выдвинулись к Севилье, поддержав уже занявших этот город националистов. В августе 1936 года он руководил наступлением африканских войск, которые в течение недели проделали около 300 км от Севильи до Мериды. Английский историк Хью Томас так описывает особенности этого рейда:

Тут действовал Ягуэ, фалангистский командир Иностранного легиона, и вместе с ним майоры Асенсио, Кастехон и Телья — все трое ветераны марокканских войн. Каждый из них командовал «бандерой» легиона и «табором» «регулярес», с одной или двумя батареями. В распоряжении отрядов было 100 быстрых мощных грузовиков… Около города грузовики останавливались. Примерно полчаса длились бомбардировка и артиллерийский обстрел. Затем на приступ шли легионеры и марокканцы. В случае сопротивления в дело вступали штурмовые отряды. Если удавалось находить тела жертв революционного террора, то начиналась охота за оставшимися лидерами левых партий, которых расстреливали на месте. Вместе с этими карательными мерами повсюду заново открывались церкви, служились мессы и крестили детей, которые родились в этом месяце.

(По другим данным, Асенсио к тому времени уже был подполковником).

Взятие Бадахоса

14-15 августа войска Ягуэ взяли штурмом город Бадахос, в котором, по сообщениям прессы того времени, было расстреляно несколько тысяч пленных республиканцев. Многие пленные были убиты на арене для боя быков — убивали всех, у кого на плече находили следы, оставляемые прикладом при отдаче. Журналист Джей Аллен из «Чикаго трибюн» писал, что только на арене погибло две тысячи человек, однако, по мнению историка Хью Томаса, эта цифра «скорее, ближе к двумстам, чем к двум тысячам» (при этом многие республиканцы погибли в других местах). Сам Ягуэ в разговоре с американским журналистом Джоном Уайтекером признал факт расстрела четырёх тысяч человек:

Конечно, мы расстреляли их. А чего вы ждали? Воображали, что я потащу за собой четыре тысячи красных, когда моя колонна и без того борется со временем? Воображали, что оставлю их на свободе у себя в тылу и позволю им снова сделать Бадахос красным?

Историк Пол Престон полагает, что свою роль в трагических событиях сыграли традиции, существовавшие в марокканской армии, а также злость африканских войск, которые впервые столкнулись с серьёзным сопротивлением и понесли крупные потери. Взятие Бадахоса стало военным успехом националистов, но массовые расстрелы пленных нанесли сильный удар их имиджу.

Продолжение войны

За военные успехи — наступление «африканцев» позволило соединиться силам националистов на юге и севере страны — Ягуэ был произведён в полковники и продолжил руководить наступлением африканских войск, на этот раз на Мадрид. Войска под его командованием взяли ряд городов — Трухильо, Навальмораль-де-ла-Мата, Талавера-де-ла-Рейна — а в сентябре 1936 вели успешные бои в долине реки Тахо. Однако в том же месяце Ягуэ временно покинул свой пост: по официальной версии, из-за болезни (эту же версию считает наиболее вероятной и историк Пол Престон), по неофициальной — ввиду серьёзных разногласий с Франко, который приказал временно отложить наступление на Мадрид, направив войска в Толедо, где республиканцы осаждали Алькасар, обороняемый отрядом националистов во главе с полковником Хосе Москардо Итуарте. Ягуэ же был сторонником «блицкрига», предусматривавший скорейший прорыв к Мадриду.

Позднее Ягуэ вернулся на фронт и за отличия был произведён в бригадные генералы. В июле 1937 года он был назначен командующим первым корпусом Марокканской армии. В 1937 году он поддержал Франко в его конфликте с частью лидеров Испанской фаланги — такая позиция Ягуэ способствовала провалу фалангистского бунта, за которым последовал арест его участников. В 1938 году Ягуэ участвовал в успешном наступлении в Арагоне, его войска заняли города Бельчите и Лериду, после чего он предложил продолжить наступать на Барселону. Однако осторожный Франко и в этом случае отказал стороннику «блицкрига». Как военачальник, Ягуэ отличался хладнокровием и гибкостью, способностью скорректировать утверждённый план операции в случае изменения обстановки. Он считался единственным испанским военачальником, пользовавшимся уважением немецкого Легиона «Кондор», участвовавшего в боевых действиях на стороне националистов.

Речь в Бургосе

19 апреля 1938 года Ягуэ произнёс в Бургосе речь, в которой предложил амнистировать часть политических заключённых — как рядовых республиканцев, так и участников фалангистского выступления против Франко. Ягуэ заявил:

Ошибочно утверждают, что красные — трусы. Нет, они стойко сражаются, упорно отстаивают каждую пядь земли, мужественно умирают. Ведь они родились на священной земле, которая закаляет сердца. Они — испанцы, следовательно, они отважны… Тысячи и тысячи людей томятся в тюрьмах. В чём их вина? Они состояли в рабочих союзах и уплачивали членские взносы. Но никто не преследует банкиров, которые давали объявления в социалистические газеты. Необходимо как можно скорее освободить невинных. Если я вступаюсь за людей, обвиняемых в марксизме, за моих вчерашних врагов, то тем паче я должен вступиться за основоположников нашего движения, за голубые рубашки, за фалангистов, брошенных в тюрьмы. Они были на улицах, когда мы вели первые бои. Теперь они за решетками. Их нужно тотчас выпустить. Их ждут в тысячах домов. В этих домах не только горе и нищета, в эти дома уже закралось сомнение.

На следующий день после этого выступления Ягуэ был арестован, публикация его речи запрещена. Однако через несколько дней генерал был освобождён и вскоре вновь принял командование корпусом. Франко не принял предложение об амнистии, но не решился держать в тюрьме популярного среди фалангистов и военных генерала (по словам Хью Томаса, «горячий и пылкий, Ягуэ пользовался большой популярностью в войсках, ничем не напоминая тех холодных, сдержанных немецких генералов, которыми Франко восхищался»). После этого Ягуэ до конца войны уже не делал подобных заявлений.

Битва на Эбро и конец войны

Вернувшись на фронт, Ягуэ командовал войсками националистов во время битвы на реке Эбро — самого масштабного сражения гражданской войны. В ночь с 24 на 25 июля 1938 года республиканские силы предприняли на этом участке фронта решительное наступление с тем, чтобы переломить неблагоприятно складывавшийся для них ход войны. Первоначально войска Ягуэ были вынуждены отступить, а сам генерал чуть не погиб, находясь на передовой. Однако уже к концу июля ему удалось стабилизировать ситуацию, полностью остановив наступление, а в начале августа даже предпринял контратаки. В сентябре-октябре 1938 Ягуэ руководил тремя наступлениями войск националистов в районе Эбро, проходившими при поддержке авиации (лётчиков из Германии и Италии), превосходившей по численности республиканскую в пять раз. Однако эти наступления не привели к значительным успехам из-за своего «лобового» характера. В ноябре 1938 новое наступление войск Ягуэ завершилось успехом — силы республиканцев были отброшены за реку Эбро, их армия потеряла свыше половины своего состава.

В декабре 1938 года войска Ягуэ нанесли отвлекающий удар на Эбро, в январе следующего года форсировали реку и 26 января вошли в Барселону, которая была сдана республиканцами без боя. В марте 1939 года Ягуэ принял капитуляцию республиканской армии Эстремадуры, предложив её командиру генералу Антонио Эскобару спасти свою жизнь, бежав на самолёте за границу (Эскобар отказался и в 1940 был расстрелян по приговору военного трибунала).

После войны

В 1939 году Ягуэ был произведён в дивизионные генералы и назначен на вновь учреждённый пост министра авиации. С помощью этого назначения Франко решал две задачи — удалял из сухопутных войск популярного в них генерала и воспрепятствовал назначению на министерский пост монархиста Альфредо Кинделана, командовавшего ВВС националистов в течение всей гражданской войны. Тем самым каудильо ослаблял позиции обоих генералов, в чьей лояльности он не был уверен.

На посту министра авиации Ягуэ проявил себя сторонником расширения сотрудничества с нацистской Германией, использования боевого опыта немецкой авиации. В то же время он восстанавливал в армии квалифицированных офицеров, служивших ранее в республиканских ВВС. 27 июня 1940 года Ягуэ был уволен с поста министра и отправлен в ссылку в родной город. Официально это решение Франко было связано с встречей Ягуэ с английским послом в Испании, во время которой генерал недипломатично заявил о том, что Великобритании было нанесено заслуженное поражение немецкими войсками. Реальной причиной опалы являлись критика Ягуэ в адрес каудильо, а также данные о том, что генерал готовил заговор против Франко.

12 ноября 1942 года Ягуэ был возвращён на действительную службу и назначен командующим войсками в Мелилье (Марокко). В 1943 году он был произведён в генерал-лейтенанты и назначен командующим шестым военным округом со штабом в Бургосе — на этом посту он находился до своей кончины. Это высокое назначение было связано со стремлением Франко установить баланс между германофилами-фалангистами и англофилами-монархистами в военно-политическом руководстве страны. В октябре 1944 года Ягуэ сыграл важную роль в отражении попытки испанских республиканцев, участвовавших во французском Сопротивлении, прорваться на территорию страны.

Генерал Ягуэ скончался в 1952 году. В следующем году Франко посмертно присвоил ему титул маркиза Сан-Леонардо Ягуэ; это же название получил родной город генерала.

Библиография

  • Престон П. Франко. — М.: Центрполиграф, 1999. — 701 с. — ISBN 5-227-00414-5.
  • Томас Х. Гражданская война в Испании. 1931—1939 гг. — М.: Центрполиграф, 2003. — 573 с. — ISBN 5-9524-0341-7.
  • Данилов С. Ю. Гражданская война в Испании (1936—1939). — М.: Вече, 2004. — 352 с. — ISBN 5-9533-0225-8.

Напишите отзыв о статье "Ягуэ, Хуан"

Отрывок, характеризующий Ягуэ, Хуан

Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.