Округ Худ-Ривер, штат Орегон
Hood River County, OregonСтрана |
США
|
---|
Статус |
округ
|
---|
Входит в |
Орегон
|
---|
Административный центр |
Hood River, Oregon
|
---|
Крупнейший город |
Hood River, Oregon
|
---|
Дата образования |
1908
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2010) |
22 346
|
---|
Площадь |
1 383,061 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-8/-7
|
---|
[www.co.hood-river.or.us/ Официальный сайт] |
Координаты: 45°31′03″ с. ш. 121°38′58″ з. д. / 45.51750° с. ш. 121.64944° з. д. / 45.51750; -121.64944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.51750&mlon=-121.64944&zoom=12 (O)] (Я)
Округ Худ-Ривер (англ. Hood River County) располагается в штате Орегон, США. Официально образован 23-го июня 1908 года. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 22 346 человек.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 383,061 км2, из которых 1 351,981 км2 суша и 28,490 км2 или 2,100 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 20 411 жителей в составе 7 248 домашних хозяйств и 5 175 семей. Плотность населения составляет 15,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 7 818 жилых строений, при плотности застройки около 6,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 53,27 %, афроамериканцы — 0,57 %, коренные американцы (индейцы) — 1,12 %, азиаты — 1,47 %, гавайцы — 0,12 %, представители других рас — 15,37 %, представители двух или более рас — 2,46 %. Испаноязычные составляли 25,02 % населения независимо от расы.
В составе 35,70 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 58,60 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 8,80 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 28,60 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 22,70 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 9,90 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,70 человека, и средний размер семьи 3,15 человека.
Возрастной состав округа: 28,00 % моложе 18 лет, 8,20 % от 18 до 24, 29,40 % от 25 до 44, 21,50 % от 45 до 64 и 21,50 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 35 лет. На каждые 100 женщин приходится 98,90 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 99,20 мужчин.
Средний доход на домохозяйство в округе составлял 38 326 USD, на семью — 41 422 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 31 658 USD против 24 382 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 17 877 USD. Около 9,80 % семей и 14,20 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 17,30 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 7,80 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Худ-Ривер (округ, Орегон)"
Примечания
- ↑ [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Худ-Ривер (Орегон)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.co.hood-river.or.us/ Официальный сайт правительства округа Худ-Ривер, штат Орегон]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
- [bluebook.state.or.us/local/counties/counties14.htm/ Hood River County]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупнейшие города | |
---|
| Статьи по теме | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Худ-Ривер (округ, Орегон)– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
|