Каримабад

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хунза»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Каримабад
урду كريم آباد
Страна
Пакистан
Территория
Гилгит-Балтистан
Координаты
Население
11097 человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Каримабад (также встречается название Хунза, урду كريم آباد, англ. Karimabad) — самый крупный по численности город в пакистанской провинции Гилгит-Балтистан. Население — 11 097 чел. (на 2010 год)[1].





Достопримечательности

В городе расположен Балтитский форт, который является кандидатом на включение в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. The Guardian назвал Каримабад одним из лучших туристических мест в Пакистане[2].

Население

В 1990 году в городе проживало 10 050 человек.

Напишите отзыв о статье "Каримабад"

Примечания

  1. [world-gazetteer.com/wg.php?x=&men=gpro&lng=en&des=wg&geo=-2941&srt=pnan&col=abcdefghinoq&msz=1500&pt=c&va=&geo=454705464 Hunza Karimabad] (англ.). World Gazetteer. Проверено 7 января 2011. [www.webcitation.org/692lJOwVj Архивировано из первоисточника 10 июля 2012].
  2. [www.guardian.co.uk/travel/2006/oct/17/pakistan?page=all The top five tourist sites in Pakistan | Travel | guardian.co.uk]

Ссылки

  • [www.vokrugsveta.ru/vs/?article_id=3884/ Хунза, почти что русская земля]
  • [zagopod.com/blog/43652437582/Hunza,---narod-kotryiy--pochti-nikogda-ne-boleet-i-vyiglyadit-mo?utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0&domain=mirtesen.ru&paid=1&pad=1 Хунза, — народ который почти никогда не болеет и выглядит молодо]

Отрывок, характеризующий Каримабад

Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.