Хупер (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хупер
Hooper
Жанр

боевик
комедия

Режиссёр

Хэл Нидэм

Продюсер

Лоуренс Гордон

В главных
ролях

Бёрт Рейнольдс
Салли Филд

Кинокомпания

Warner Bros. Pictures

Длительность

100 мин

Страна

США США

Год

1978

IMDb

ID 0077696

К:Фильмы 1978 года

«Хупер» (англ. Hooper) — комедийный фильм об американских каскадёрах.





Сюжет

Санни Хупер — это каскадёр в возрасте, остающийся лучшим каскадёром. Он выполняет очень рискованные трюки и, по-видимому, что-то ломает, но не обращает на это особого внимания. Вместе с друзьями он гоняет по трассам с невероятной скоростью, издевается над полицейскими и дерётся в барах. Однако один новичок пытается соперничать с ним. Он прыгает с высоты 150 футов, в то время как сам Санни прыгнул только с 75 футов. Его молодого конкурента Ски начинают приглашать сниматься вместо него. Однажды Ски предлагает невероятно сложный трюк, который могут исполнить только два каскадёра. Они должны пролететь в машине с турбодвигателями над обрывом более трёхсот футов. Санни соглашается исполнить трюк вместе со Ски. Они благополучно перелетают через обрыв и получают по 50 тыс. долл.

Признание

Напишите отзыв о статье "Хупер (фильм)"

Примечания

  1. [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/BasicSearch?action=searchLink&displayType=1&BSCategoryExact=1618&BSFromYear=51 Запись] (англ.) в базе данных Академии кинематографических искусств и наук

Ссылки

Рецензии
  • [www.tvguide.com/movies/hooper-101209/review/ Review] (англ.). TV Guide. Проверено 12 марта 2015.
  • Friedman, Dan. [www.allmovie.com/movie/hooper-v23083/review Review] (англ.). Allmovie. Проверено 12 марта 2015.
  • Maslin, Janet. [www.nytimes.com/movie/review?res=9A02E5DC1F3EE432A25757C0A96E9C946990D6CF Hooper (1978)] (англ.). The New York Times (4 August 1978). Проверено 12 марта 2015.


Отрывок, характеризующий Хупер (фильм)

Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.