Хурма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хурма

Хурма восточная (Diospyros kaki)
Научная классификация
Международное научное название

Diospyros L., 1753

Синонимы
Типовой вид

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=3761 g:3761]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Diospyros&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Хурма́ (лат. Diōspyros) — род субтропических и тропических листопадных или вечнозелёных деревьев и кустарников семейства Эбеновые (Ebenaceae). Деревья доживают до пятисот лет. У многих видов плоды съедобны — они представляют собой крупные оранжевые мясистые 1—10-семянные ягоды.





Название

Латинское название рода, Diospyros, имеет греческое происхождение и может быть переведено как «пища богов», другое значение — «божественный огонь».

В русский язык слово «хурма» попало из фарси (персидского языка), где в оригинале звучит как خرمالو «хормалю» — то есть финиковая слива. Само слово «хорма» (хурма) на фарси «خرما» означает финик, слово «алю» (آلو) — сливу. Название «хормалю» первоначально относилось к хурме кавказской. Вяленая хурма по вкусу очень напоминает финики, отсюда и произошло название хурмы кавказской на фарси. Затем это название распространилось на другие виды хурмы, в том числе и на восточную (японскую).

Виды со съедобными плодами могут называть: «дикий финик», «финиковая слива».

Ботаническое описание

Небольшие деревья или кустарники.

Листья — простые, очерёдные.

Плод — мясистая ягода, содержащая до 10 семян.

Распространение

Виды этого рода имеют пантропическое распространение с наибольшим разнообразием в Индомалайской области.

В культуре растение распространилось, вероятно, из Китая.

Ради плодов растение культивируется во многих странах Евразии; плодовые формы возделываются в странах Америки и в Австралии, где встречаются свои эндемичные виды.

Некоторые виды являются источником ценной древесины.

Систематика

По информации базы данных The Plant List, род включает 725 видов[3]. Некоторые виды:


Вид Хурма чёрная (Diospyros digyna Jacq.) признан синонимом вида Diospyros nigra (J.F.Gmel.) Perrier. Вид Хурма низкая (Diospyros humilis (R.Br.) F.Muell.) признан синонимом вида Diospyros vera (Lour..) A.Chev..

Съедобные сорта хурмы

Часто хурмой называют ярко-оранжевые со светлой мякотью удлинённые плоды растения, вяжущие на вкус. От этого вкуса удаётся избавиться в результате заморозки плодов или их выстаивания в тепле. В то же время округлые с тёмной мякотью и косточками плоды, потребляемые без дозревания, называют «корольком», хотя это один и тот же плод, получившийся при опылении цветков. На одном и том же дереве могут одновременно находиться оба вида плодов.

Сегодня хурма выращивается везде, где существует тёплый климат, поэтому кроме традиционных видов хурмы (около двухсот) существуют и экзотические. К ним относится южноамериканская хурма, которую называют «шоколадный пудинг» или «чёрное яблоко», потому что она вырастает до размеров большого яблока зелёного цвета весом от 700 до 900 г, а затем, созревая, постепенно темнеет, приобретая вкус и цвет тёмного шоколада.

На Филиппинах растёт своя хурма — ярко-красная под названием «бархатное яблоко». Парагвайская хурма отличается плоской формой плодов. На Кавказе встречается разновидность хурмы, размер плодов которой не превышает 2—3 см. Широко распространён выведенный в Израиле сорт «Шарон». Он не содержит семян и имеет более мягкий вкус, так как содержит мало танина.

Потребительские свойства

Незрелые плоды хурмы обладают вяжущим вкусом и могут вызвать расстройства желудочно-кишечного тракта.

Несмотря на относительно высокое содержание сахара хурма не повышает гликемический индекс крови и на 100 г продукта содержит всего 62 ккал. Ярко-оранжевый цвет хурмы говорит о том, что в ней высокое содержание бета-каротина и биофлавоноидов. Спелая хурма содержит (от дневной нормы потребления): 25 % сахаров, 1,5 % протеина, 0,85 % жиров, до 55 % витамина С, дубильные вещества, различные микроэлементы, в том числе иод, железо, магний, калий.

Поэтому хурму рекомендуют употреблять больным с заболеваниями сердечно-сосудистой системы, гипертонией, анемией. На Кавказе хурму едят в больших количествах при ранних формах токсического зоба. В Китае и Японии хурмой лечат атеросклероз, а соком — цингу, в Таиланде — изгоняют кишечных глистов, в Корее хурма считается противовоспалительным средством и используется при лечении дизентерии, энтероколитов и бронхитов. Эффективность диеты, богатой хурмой, в нормализации липидного обмена подтверждается научными исследованиями[4]. Плоды хурмы благоприятно влияют на состояние печени и жёлчевыводящих путей. Хурма обладает ярко выраженным мочегонным эффектом. Мякоть хурмы обладает бактерицидными свойствами, поэтому включение в рацион хурмы во время эпидемий вносит свою лепту в общее лечение. Разрезанную пополам хурму в некоторых странах прикладывают к ожогам и ранам. Хурма полезна при истощении (и нервном, и физическом) и очень хороша в восстановительном послеоперационном периоде. Отваром из жёстких «хвостиков» плодов лечат энурез.

Народная медицина использует, помимо плодов, и листья хурмы. Высушенные листья хурмы считаются биологически активными, поэтому чай из них полезен пожилым людям, а также больным анемией. Пропаренные листья накладывают на гноящиеся раны и нарывы.

Плоды хурмы можно употреблять в свежем виде, высушивать, варить из них варенья, десерты, делать сидр, патоку, вино, пиво и самогон.

Обжаренные и измельчённые семена корольков используют в качестве заменителя кофе.

Из древесины дерева в ряде стран делают мебель и спортивные принадлежности. Древесина хурмы столь изысканна и деликатна, что из неё делают некоторые музыкальные инструменты. Знаменитое чёрное эбеновое дерево получают из древесины хурмы.

Противопоказания

Из-за высокого содержания танина хурму нельзя употреблять в послеоперационный период (органы брюшной полости), а также людям, у которых из-за операции на брюшной полости развилась спаечная болезнь кишечника. Употребление хурмы, особенно незрелых плодов, в которых наибольшее содержание танина, может привести к острой кишечной непроходимости и срочной операции[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Хурма"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Diospyros Сведения о роде Diospyros] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT)(англ.)
  3. [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Ebenaceae/Diospyros/ Diospyros(англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 7 августа 2016.
  4. [www.dailymail.co.uk/health/article-19687/Sharon-fruit-reduce-heart-attacks.html Статья в Daily Mail о результатах исследований, проведённых Еврейским университетом (Израиль)]
  5. [www.tzuchi.com.tw/file/tcmj/94-2/1-2.pdf Gastrointestinal Bezoar: Clinical Study of 15 Years Experience from A Medical Center in Eastern Taiwan]

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Diospyros

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/view/item/44680.html Хурма]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
  • [www.rodniki.bel.ru/derevo_plod/diospyros.htm Хурма — Diospyros]

Отрывок, характеризующий Хурма

Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.