Хушаль-хан Хаттак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Хушаль-хан Хаттак (18 июня 1613, Акора1689, Акора) — афганский правитель княжества Акора (ныне на территории Пакистана), выдающийся и пожалуй самый крупный афганский поэт. Отец Абдулкадырхана Хаттака.

Был сыном вождя афганского племени хаттак Шахбаз-хана, после смерти которого, с согласия Великих Моголов, в 1641 году наследовал княжество Акора, бывшее в вассальной зависимости от Могольской империи. Хушаль-хан проводил активную внешнюю политику, присоединив к Акоре часть земель племени юсуфзаев. Он также выступал за освобождение афганских территорий из-под власти Моголов, за что несколько лет (16641668) содержался под арестом. В 1672 году он, совместно с афганским племенем афридиев поднял восстание против Могольской империи, которое лишь в 1675 году было подавлено. Однако Хухшаль-хан и позже продолжал борьбу. Во внутренней политике он реформировал земельное законодательство, проведя перепись земель и закрепив их за владельцами.

Хушаль-хан был ревностным мусульманином — суннитом, ярым противником исламской секты рошани. Поэтическими произведениями он боролся за чистоту ортодоксального суннизма, а также призывал к объединению всех афганцев и любви к свободе.



Переводы

  • Афганская классическая поэзия. М.: Художественная литература, 1975. С. 9—41. (Пер. А. Сендыка).

Напишите отзыв о статье "Хушаль-хан Хаттак"

Литература

  • Массон В. М., Ромодин В. А. История Афганистана. Т. 2. М., 1965.

Ссылки

  • [ps.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D9%88%D9%85%DA%93%DB%8C_%D9%85%D8%AE] (Пашто википедия)

Отрывок, характеризующий Хушаль-хан Хаттак

Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.