Хьюстон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Хьюстон
англ. Houston
Сверху по часовой стрелке: монумент Сэму Хьюстону[en], деловой центр[en], судоходный канал, торговый центр «The Galleria»[en], Хьюстонский университет и ЦУП имени Крафта-младшего[en] в космическом центре имени Джонсона.
Флаг Печать
Страна
США
Штат
Техас
Округ
Координаты
Мэр
Основан
Город с
Площадь
1 552,9 км²
Высота центра
13 м
Тип климата
Население
2 284 887 человек (2016)
Плотность
1471 чел./км²
Агломерация
6 656 947 человек (2015)
Названия жителей
Houstonian
Часовой пояс
Телефонный код
Почтовые индексы
770XX, 772XX
GNIS
1380948
Официальный сайт

[www.houstontx.gov stontx.gov]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1836 году

Хью́стон (англ. Houston, МФА: [ˈhjuːstən]) — четвёртый по количеству жителей город в Соединённых Штатах Америки и крупнейший город в штате Техас с населением 2 284 887 человек на 2016 год[1]. Хьюстон является административным центром округа Харрис, а также главным экономическим центром агломерации Большого Хьюстона с общим населением 6 656 947 человек на 2015 год[2]. Город располагается в 50 километрах от Мексиканского залива на прибрежной равнине.

Хьюстон был основан 30 августа 1836 года и включён в состав республики Техас 5 июня 1837 года, получив своё имя в честь Сэма Хьюстона — главнокомандующего армией Техаса во время Техасской революции и президента Республики Техас. Быстрое развитие порта и железных дорог в XIX веке, а также начало добычи нефти и последовавшее развитие нефтяной промышленности в XX веке привели к быстрому росту населения. В 1960-е годы количество жителей превысило один миллион человек, а в 2000-е — два миллиона.

Город является ведущим мировым центром энергетической промышленности, а экономика города также представлена предприятиями в области аэронавтики, транспорта и здравоохранения. Важнейшими объектами для экономики и инфраструктуры города являются космический центр имени Линдона Джонсона, крупнейший американский по международным грузоперевозкам порт, хьюстонский судоходный канал, крупнейший в мире Техасский медицинский центр.





Содержание

История

Этимология, прозвища

Город назван в честь Сэма Хьюстона — главнокомандующего армией Техаса во время Техасской революции (1835—1836) и президента Республики Техас (1836—1838, 1841—1844)[3].

Официальное прозвище Хьюстона — «Space city», которое можно перевести, как «космический город», «город космонавтики» или «космоград». Название дано из-за того, что здесь находится космический центр имени Линдона Джонсона[4]. Всего город имеет 12 прозвищ.

В американской разговорной речи есть популярная фраза: «Хьюстон, у нас проблема» (англ. Houston, we’ve had a problem), появившаяся после неудачной миссии Аполлон-13[5][6]. В Хьюстоне проходили съёмки фильма «Аполлон-13», в основу сюжета которого легли реальные события миссии[5].

Основание

После окончания войны за независимость Техаса, в августе 1836 года предприниматели братья Август и Джон Аллены купили 26,9 км² земли вдоль реки Буффало-Байю[en], планируя основать на ней населённый пункт[7]. Они хотели, чтобы будущий город стал столицей Техаса и крупным торговым центром[7][8].

Датой основания города принято считать 30 августа 1836 года[3][8], когда братья Аллены разместили объявление о появлении города[8]. Город назвали в честь генерала Сэма Хьюстона, возглавлявшего армию техасцев в битве при Сан-Хасинто во время войны против Мексики, позже избранного президентом Техаса[3][7][8]. На январь 1837 года в посёлке проживало всего 12 человек, однако через четыре месяца население возросло до 1 500 человек[8]. 5 июня 1837 года город был включён в округ Гаррисберг (ныне Харрис) и стал временной столицей Республики Техас, которой оставался до 1839 года[8][9]. Первым мэром Хьюстона стал Джеймс Холман[8][9].

XIX век

В 1840 году жители Хьюстона создали торговую палату, деятельность которой была направлена на развитие бизнеса по морским перевозкам и недавно построенного порта на Буффало-Байю[10], в течение первых четырёх лет палата стремительно развивалась[11]. Значимость торговой палаты в экономике росла, в 1853 году Законодательное собрание Техаса выделило денежные средства на улучшение каналов Буффало-Байю[12]. В 1846 году город вошёл в состав США вместе с Республикой Техас.

К 1860 году были проложены железные дороги, связавшие Хьюстон, Галвестон и Бомонт[13]. В этом же году Хьюстон стал железнодорожным узлом для экспорта хлопка[9]. Во время гражданской войны город служил штабом генерала Джона Магрудера, использовавшего его в качестве организационного пункта для сражения у Галвестона[en][14]. В 1860-х годах продолжал развиваться важный для экономики города объект — канал на Буффало-Байю[15]. С середины XIX века началась активная торговля между Хьюстоном и близлежащими городами; к 1890-му году город стал железнодорожным центром Техаса[16].

К концу века в городе уже были электрическое освещение, улицы из блоков и булыжников[16]. Городской общественный транспорт представляла конка[16].

ХХ век

В 1900 году на Хьюстон обрушился Галвестонский ураган, продолжавшийся с 27 августа по 12 сентября[17]. В пересчете на сегодняшний курс ущерб составил бы $526 млн, погибло 8 тысяч человек[18]. В следующем году было найдено большое месторождение[en] нефти вблизи города Бомонт, что послужило началом развития нефтяной промышленности в Техасе[19][20]. В 1902 году президент США Теодор Рузвельт утвердил проект стоимостью в $1 млн на реконструкцию хьюстонского судоходного канала[20]. К 1910 году численность населения города достигла 78 800 человек, почти в два раза превысив количество жителей проживавших в Хьюстоне в 1900 году[1]. В 1914 году президент США Вудро Вильсон принял участие в открытии нового глубоководного порта Хьюстона, а через год был открыт хьюстонский судоходный канал[21].

К 1930 году Хьюстон стал самым большим городом Техаса, обогнав по численности населения такие города как Даллас, Форт-Уэрт и Остин[22][23].

Вторая мировая война стала мощным стимулом для экономического развития города. Из-за резко возросших потребностей США в нефтепродуктах и синтетическом каучуке вдоль судоходного городского канала было возведено несколько нефтехимических заводов и производственных предприятий[24]. В те годы Хьюстон стал крупным центром по производству нефтехимических изделий, однако в тот же период уровень тоннажа судов, находящихся в порту, снизился[24]. Аэропорт Эллингтон-Филд, построенный ещё во время Первой мировой войны и реконструированный в 1940—1941 годах, служил учебным центром по подготовке лётного состава ВВС[25].

В 1945 году было начато формирование Техасского медицинского центра[26]. В конце 1940-х несколько пригородов были включены в городскую черту, в результате чего площадь Хьюстона увеличилась более чем в два раза[8][27]. В 1950-е годы управления многих крупных (в основном нефтяных) компаний США переместились в Хьюстон, что благоприятно отразилось на экономике города, одним из поводов для переезда послужило массовое оснащение всех офисов кондиционерами[28][29].

Именно кондиционирование воздуха! Именно оно было основой для стремительного роста Хьюстона в 1950 году, когда он стал наиболее оснащённым кондиционерами городом в мире. Именно это стимулировало многие корпорации переместить свои штаб-квартиры в Хьюстон.

[28]

В 1962—1964 годах в двадцати пяти милях к югу от центра Хьюстона, на землях, переданных федеральному правительству университетом Райса, был построен Центр управления космическими кораблями, с 1973 года носящий имя Линдона Джонсона[30][31]. В 1960-х годах население Хьюстона достигло миллиона человек[1].

Рост населения в середине 1980-х годов резко прекратился, когда начала стремительно падать цена на нефть из-за кризиса перепроизводства нефти и ухудшаться ситуация в городской экономике[32]. В 1986 году взорвался космический шаттл «Челленджер», это трагическое происшествие также отрицательно сказалось на аэрокосмической отрасли[32]. Население города за это десятилетие выросло всего на 2,3 %[1]. C конца в 1980-х годов в результате рецессии Хьюстон прилагает усилия по диверсификации своей экономики, сосредоточив внимание на развитии аэрокосмической промышленности, здравоохранения, биотехнологий и сокращении зависимости от нефтяной индустрии[33][34][35].

Современный период

В 2000-х годах численность населения достигла двух миллионов человек, и её рост за этот период составил 7,5 % и продолжает стабильно расти, достигнув показателя в 8,8 % за 2010—2016 годы[1].

В августе 2005 года 240 тысяч жителей Нового Орлеана, на который обрушился ураган «Катрина», эвакуировались в Хьюстон[36]. Впоследствии, до 40 тыс. человек осталось жить в городе[36]. Тем не менее, за последние десятилетия сам Хьюстон периодически переживает ураганы, в частности ураганы «Эллисон[en]» и «Айк», произошедшие в 2001 и 2008 годах соответственно, принёсшие ущерб в $16,67 млрд хьюстонскому региону[37]. Спустя месяц, в сентябре 2005 года из-за угрозы обрушения урагана «Рита» из города началась массовая эвакуация жителей, которая привела к самым большим пробкам на дорогах за всю историю города[38][39], тем не менее, город особо от урагана не пострадал, избежав основного удара стихии[40].

В мае 2015[en] и апреле 2016 года[en] город подвергался наводнению из-за рекордно сильных дождей за всю историю города[41][42].

Физико-географическая характеристика

Географическое положение и климат

Хьюстон со спутника Landsat 7
Хьюстон после шторма «Эллисон»

Хьюстон расположен в 50 километрах от Мексиканского залива на прибрежной равнине. Значительная часть города была построена на лесных угодьях, болотах и прериях, они до сих пор сохранились в близлежащих районах около Хьюстона. Город расположен на территории, для которой обычны частые ливни и дожди, поэтому для Хьюстона наводнения — постоянная проблема[43]. Высота города над уровнем моря в среднем 15 метров[44], самая высшая точка — северо-запад Хьюстона (38 метров)[44]. Площадь города составляет 1 552,9 км²[45].

Город находится в зоне субтропического муссонного климата по классификации Кёппена. Преобладающие юго-восточные ветры с Мексиканского залива дуют на протяжении всего года[46]. Большая влажность в городе обусловлена близким присутствием Мексиканского залива. Влажность воздуха достигает утром 90 % и к полудню снижается до 70 %[47]. В среднем 90 дней в году — солнечные, большая часть которых в октябре и ноябре[46]. 160 дней в году — облачные, большая часть — с декабря по май[46].

Весной и летом в городе жарко и влажно: средняя температура весной 21 °C, а летом — 28,8 °C. Из-за высокой температуры почти во всех транспортных средствах и зданиях установлены кондиционеры. Абсолютный максимум температуры был зарегистрирован в 2000 и 2011 годах, когда она составила 42,8 °C. На Хьюстон часто обрушиваются ураганы, самые крупные из которых за последние десятилетия — «Эллисон[en]» и «Айк». Осень — достаточно тёплое время года, особенно сентябрь. Температура в этом месяце выше, чем в мае. Средняя температура осенью составляет 21,8 °C, а среднее количество осадков — самое высокое в году (359,7 мм). Зима тёплая. Самая низкая температура была зарегистрирована в 1930 году — −15 °C. Средняя температура зимой составляет 12,6 °C, а максимальная была зарегистрирована в 1986 году — 32,8 °C. 18 дней в году температура опускается ниже 0 °C[46]. Обычно зимой осадки выпадают в виде дождя, но редко могут быть и в виде снега. Начиная с 1895 года, снег падал 35 раз, причём 21 раз устанавливался временный снежный покров[48].

Дни с ясной и дождливой погодой в месяц (суммарно по часам)[49]
Месяц Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Год
Солнечное сияние, день 10 10 9 8 8 8 10 9 7 7 8 9 106
Дождь, день 14 12 12 10 10 14 13 12 10 9 10 12 136
Климат Хьюстона[50][51]
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 30,6 32,8 35,6 35,0 37,2 41,7 40,6 42,8 42,8 37,2 31,2 29,4 42,8
Средний максимум, °C 17,2 19,1 22,8 26,5 30,2 33,0 34,3 34,8 32,1 27,8 22,5 18,0 26,5
Средняя температура, °C 11,7 13,6 17,1 20,9 25,0 28,0 29,1 29,2 26,6 22,0 16,9 12,5 21,05
Средний минимум, °C 6,2 8,1 11,4 15,2 19,8 23,0 24,0 23,8 21,0 16,1 11,2 7,0 15,6
Абсолютный минимум, °C −15 −14,4 −6,1 −0,6 5,6 11,1 16,7 12,2 7,2 −1,7 −7,2 −13,9 −15
Норма осадков, мм 85,9 81,3 86,6 84,1 129,3 150,6 96,3 95,5 104,7 144,8 110,2 95 1264,3
Температура воды на побережье у Галвестона[52]
Показатель Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек Год
Средняя температура, °C 12,2 12,8 16,1 21,7 25,6 28,3 30,0 30,0 28,3 23,9 19,4 15,0 21,9

Рельеф, внутренние воды

Для почв Хьюстона характерно наличие осадочных горных пород и песка[53]. На поверхности часты эрозии, на территории города находится около 300 разломов, их общая длина примерно 500 км[54][55][56]. Один из них — Long Point–Eureka Heights fault system[en]. Также есть уникальные отложения из смеси песков и глин, благодаря ним, через определённое время, из разлагающихся органических веществ образуются нефть и природный газ. На окраинах Хьюстона встречается чёрная плодородная почва, на которой растят рис, сою, зерновые культуры, овощи и разводят крупный рогатый скот, лошадей, свиней и домашнюю птицу[57]. В городе и его окрестностях имеется очень малая вероятность сильного землетрясения[58], а самое сильное землетрясение магнитудой 3,8 баллов по шкале Рихтера было в 1910 году[59].

В Хьюстоне протекают четыре реки. Основная, Буффало-Байю[en], проходит через центр города и хьюстонский судоходный канал, и имеет три притока. Брес-Байю протекает вдоль района Техасского медицинского центра, Симс-Байю проходит через южную часть города, Уайт-Ок-Байю[en] — через северную часть города. Судоходный канал следует дальше до Галвестона, вплоть до Мексиканского залива. В пригороде находятся два озера: Конро и Хьюстон, которые являются водохранилищем и служат городскими источниками воды[60]. На территории города протекает множество подземных вод, которые раньше активно использовали для водоснабжения, но перестали из-за медленного движения земной поверхности[8][61].

Флора и фауна

В флоре и фауне округа Харрис преобладают виды животных и растений, обитающих в болотных местностях, так как значительная часть города построена на болотах и прериях.

Среди земноводных и пресмыкающихся наиболее известны хьюстонская жаба[en] и техасская рогатая ящерица[en][62]. Среди млекопитающих можно отметить рыжего волка, оцелота и канадскую выдру[62][63]. Среди птиц замечаются американский клювач и белоголовый орлан[62]. Численность большинства животных за последний век значительно сократилась в черте округа и находится под угрозой исчезновения из-за их истребления и ухудшения экологической обстановки[62][63]. В городе также водятся комары, представляющие опасность человеку[64][65].

В городе и его пригородах растут сосны, пальмы и другие деревья, растущие в субтропическом климате[63]. Среди растений, произрастающих в городе, можно выделить орхидеи и магнолии[63].

Экологическая обстановка

Главными источниками загрязнения воздуха в Хьюстоне являются выхлопные газы от автомобилей, а также выбросы от более чем 400 химических предприятий, в числе которых два крупных нефтеперерабатывающих завода и нефтехимический комплекс вдоль судоходного канала и порта[66]. Ситуация осложняется метеорологическими условиями: с апреля по октябрь в городе большое количество солнечных безветренных дней с высокими температурой и влажностью, из-за чего выбросы оседают над городом[66]. Как следствие сложившейся экологической ситуации, из всех болезней наиболее распространены респираторные и онкологические[67]. По данным американской лёгочной ассоциации[en], в 2016 году Хьюстон занял 16-е место в списке самых загрязнённых городов США по концентрации вредных веществ и 15-е место по озоновому загрязнению[68]. В начале 2000-х ситуация с качеством воздуха была ещё хуже: Хьюстон уступал по уровню загрязнения только Лос-Анджелесу[69]. Не лучше ситуация с водой — Хьюстон занимает 95-е место из 100 крупнейших городов США по качеству воды[70].

С 2000 года введены программы по улучшению экологической ситуации[71], наиболее успешный проект — трамвай, открытый в 2004 году. Это было сделано для того, чтобы жители стали пользоваться больше общественным транспортом, а не личными автомобилями. В Хьюстоне принимаются меры по очищению Буффало-Байю[72]. Ситуация с середины 1990-х годов улучшилась: река стала значительно чище, по берегам появились парки[72].

Административное устройство

Органы власти, административное деление

Главой Хьюстона является мэр[73]. Мэр является главным должностным лицом, он отвечает за общее руководство городом, подписывает все постановления и законы, принятые Муниципальным Советом[en] и следит за тем, чтобы они выполнялись[74]. Помимо этого, мэр представляет Совету годовой бюджет города для одобрения, а затем предоставляет Совету информацию о его исполнении[74]. Глава города избирается гражданами города путём голосованию максимум на два срока, по 4 года каждый[75]. Со 2 января 2016 года пост мэра занимает Сильвестр Тёрнер — член Демократической партии[76]. Городской (Муниципальный) Совет Хьюстона состоит из одиннадцати человек, выбранных от одиннадцати избирательных округов, и пяти человек, выбранных от всего города в целом[77]. Члены Совета избираются на такой же срок, как и мэр[77]. В полномочия Совета входят назначение избранного мэра, изменение и подтверждение бюджета города, управление городской недвижимостью, ассигнование и выпуск облигаций, заключение контрактов и одобрение городских расходов на сумму более $50 тысяч[77]. Городской контролёр, в обязанности которого входит распределять средства и финансировать городской бюджет, избирается независимо от мэра и совета[78]. Со 2 января 2016 года эту должность занимает Крис Браун[79].

Хьюстон — самый крупный город США без административного деления[80]. Город является административным центром округа Харрис, а также главным экономическим центром Большого Хьюстона.

Внешние связи

В мэрии Хьюстона есть отдел по международной торговле и развитию, занимающийся взаимодействием администрации города с международным бизнес-сообществом[81]. В 2015 году Хьюстон посетило 140 иностранных делегаций из 40 стран[82]. В Хьюстоне расположены консульства 82 стран[83]. По количеству консульств город занимает в США третье место после Нью-Йорка и Лос-Анджелеса[84]. На данный момент у Хьюстона 18 городов-побратимов[85].

с 9 по 11 июля 1990 года в городе состоялся 16-й саммит G7[en]. Ежегодно в Хьюстоне проводятся международные конференции, такие как Offshore Technology Conference[en] и CERAWeek[en], где обсуждаются вопросы энергетики[86][87].

Более 430 хьюстонских компаний имеют офисы за рубежом, а также в городе располагаются офисы 800 зарубежных компаний[84].

Официальные символы

Флаг города был принят в 1915 году[88]. На нём изображена пятиконечная звезда на синем фоне. Внутри звезды — паровоз типа 2-2-0 (по американской классификации) — 4-4-0 «American»[89]. Это связано с тем, что в конце XIX — начале XX вв. паровозы данного типа были широко распространены на американском континенте, в частности именно они водили поезда в город. Новый флаг представлял собой немного изменённый предыдущий вариант флага города, принятый ещё в 1840 году[89]. Причиной была смена локомотивов: паровоз типа 2-1-0, распространённый в 1830—1850 гг.[90], был заменён на паровоз типа 2-2-0, изображённый на флаге по настоящее время.

Печать Хьюстона была утверждена городским советом Хьюстона 24 февраля 1840 года[91]. Печать была разработана бывшим мэром Хьюстона Фрэнсисом Муром-младшим[en]. Одинокая звезда — один из символов Техаса и её присутствие на печати обозначает принадлежность города к Республике Техас. Локомотив отождествляет прогресс, олицетворением которого железнодорожное движение и было во время принятия печати. Хьюстон служил железнодорожным центром на протяжении многих лет[92]. Плуг символизирует сельское хозяйство Техаса[91].

Экономика

Крупнейшие компании, базирующиеся в Хьюстоне
по версии Fortune 500 на 2016 год[93].
Техас Компания США
3 Phillips 66[en] 30
5 Sysco[en] 57
8 ConocoPhillips 90
10 Enterprise Products Partners[en] 104
12 Halliburton 117
13 Plains All American Pipeline[en] 121
18 Baker Hughes 178
20 National Oilwell Varco 192
21 Kinder Morgan[en] 198
24 Waste Management[en] 221
25 Occidental Petroleum 225
29 Group 1 Automotive[en] 267
34 Cameron International[en] 319
35 EOG Resources 322
38 Quanta Services[en] 352
39 CenterPoint Energy[en] 363
40 Targa Resources[en] 387
41 Apache 388
42 Calpine[en] 402
45 FMC Technologies 410
49 Marathon Oil 438
52 Spectra Energy[en] 493

Общее состояние

Хьюстон является одним из ведущих городов мира в сферах добычи и переработки нефти и природного газа, из-за чего часто именуется «энергетической столицей мира»[94][95][96], а также биомедицинских исследований и аэронавтики. Также Хьюстон имеет репутацию «зелёного города», так как половина электроэнергии производится с помощью солнечных и ветряных установок[97]. Большую роль в транспортной сфере города играет порт. В Хьюстоне базируется 22 компании из списка Fortune 500.

Валовой внутренний продукт агломерации Большого Хьюстона в 2014 году составил $525,4 млрд, что делает его сопоставимым с ВВП Бельгии и Норвегии, и гипотетически ставит на 26 место в списке стран по ВВП[98]. Добывающая промышленность занимает 19,2 % в структуре ВВП, промышленное производство — 15,3 %, сфера услуг — 12,3 %[98]. Большой Хьюстон занимает первое место среди агломераций США по экспорту товаров, составившему в 2014 году $119 млрд[99]. Основные статьи экспорта, составляющие в сумме 65,2 % от всей суммы — нефть и газ, нефтепродукты, химические продукты[99]. Главные партнёры по экспорту — Мексика, Канада и Бразилия[99].

Международная исследовательская компания Mercer в 2016 году отвела Хьюстону 65 место в рейтинге самых удобных для проживания городов мира — между британским Белфастом и американским Майами[100], и 75 место среди городов мира по стоимости жизни — наравне с Бангкоком, Дохой и Мюнхеном[101]. Издание FDi[en] поставило Хьюстон на 22 место по уровню развития и на 7 место по «дружелюбности к бизнесу» среди городов мира[102]. Город занимает 45 место в США в категории «лучшие места для бизнеса и карьеры» по версии журнала Forbes[103]. Журнал The Economist поставил Хьюстон на 23 место в списке глобальных городов мира[104], а исследовательская компания A.T. Kearney[en] — на 38 место[105]. В исследованиях университета Лафборо о глобальных городах Хьюстону поставлена категория «Бета+», как и Дюссельдорфу, Монреалю, Тель-Авиву[106].

К 1980-м годам в городе была развита преимущественно нефтяная промышленность, составлявшая 87 % всей экономики города, что привело к серьёзной зависимости от цен на нефть[33][34]. В середине 1980-х годов в экономике города была рецессия вследствие нефтяного кризиса 1980-х годов[32][33][34], что привело к потере 220 тысяч рабочих мест[34]. C конца 1980-х годов Хьюстон диверсифицирует свою экономику, сосредоточив внимание на развитии аэрокосмической промышленности, здравоохранения, информационных технологий[33][34], а ярким примером могут служить такие крупные организации, как Техасский медицинский центр и городской порт[107]. Доля нефтяной индустрии в экономике снизилась вдвое — с 87 % до 44 % к 2016 году[33][34][108]. Низкая цена на нефть, наблюдающаяся с 2015 года, оказывает негативное воздействие на экономику города в настоящий момент[107]. В городе наблюдается снижение цен на недвижимость и строительства объектов[109][110], а также фактическое прекращение роста числа рабочих мест — со 112,1 тыс. в 2014 году до 12,4 тыс. в 2015 году[111]. При сохранении низких цен на нефть в 2016 и 2017 годах будут потеряны десятки тысяч рабочих мест, а экономика города впадёт в рецессию[107].

Минимальная заработная плата в Хьюстоне в час составляет $7,25 или $1257 в месяц[112]. Безработица на июнь 2016 года составила 5,5 %[113]. Средние доходы семьи в 2013 году составили $44 124[114], что на 17 % больше, чем в 2000 году ($36 616)[115]. За чертой бедности находятся 9,2 % жителей[116]. Средняя цена дома в 2016 году по данным Forbes составила $146 600[117].

Энергетика и нефтехимия

В Хьюстоне находится более 5 тысяч энергетических компаний, связанных с ведением бизнеса в этом регионе[118]. В городе находятся штаб-квартиры множества энергетических и нефтяных компаний, входящих в список Fortune 500. Хьюстон является членом Всемирного партнёрства энергетических городов[119]. Одной из самых крупных компаний, обеспечивающих электроэнергией город, является компания CenterPoint Energy[en][120], которая поставляет электричество не только для Техаса, но и для Арканзаса, Луизианы, Миннесоты, Миссисипи, Оклахомы[121]. Услугами компании пользуются более 5 млн человек[121]. Другая крупная энергетическая компания Calpine[en] занимает 42 место в Техасе и 402 в США в рейтинге Fortune 500[93]. Корпорация обладает парком из 84 электростанций разных типов, разбросанных по всей территории США[122]. Одна из них, Channel Energy Center, расположена в самом Хьюстоне, на берегу судоходного канала[123], ещё одна, Baytown Energy Center — в пригороде Бейтаун[124]. Максимальная мощность хьюстонской электростанции — 808 мегаватт (базовая — 723 МВт)[123], бейтаунская электростанция в пиковом режиме способна производить 842 мегаватт (базовая электрическая мощность — 782 МВт)[124]. На территории метрополии Большого Хьюстона действует восемь электростанций Calpine[125].

Хьюстон является одним из крупнейших производственных центров мира для нефтехимической промышленности. В городе располагаются больше 3 700 организаций, работающих в сфере нефтехимии[126]. Также в хьюстонском регионе находятся 9 нефтеперерабатывающих заводов, перерабатывающих 2,3 миллиона баррелей в день, что составляет 13,2 % от всей переработки в США[126]. Также в Хьюстоне имеется 719 предприятий по созданию химических и пласстмасовых изделий[127]. В городе находится 17,5 % рабочих мест, занятых в сфере нефетехимии, из всех мест в США (112,6 тысячи из 643,3 тысяч)[126]. Город занимает лидирующее место по производству товаров из полиэтилена (38,7 % от всего производства в США), поливинилхлорида (35,9 %) и полипропилена (48,4 %)[128].

Авиакосмическая промышленность

В Хьюстоне располагается космический центр имени Линдона Джонсона, представляющий собой научно-исследовательское и проектно-конструкторское предприятие[129], в котором работают 15000 человек (3000 инженеров и учёных, 12000 остальных рабочих)[130]. Всего в городе располагаются больше 150 организаций, имеющих дело с космической отраслью[129].

В районе Хьюстона находятся производственные мощности компании Lockheed Martin[131], а также офис программы строительства космического корабля «Орион» для NASA[132]. В городе расположены производственные мощности компании Boeing[131], а также штаб-квартира подразделения «Boeing Space Exploration», занимающаяся исследованием космических систем[133]. Мощности компании Beechcraft, находящиеся в аэропорте им. Хобби, занимаются техническим обслуживаем и ремонтом воздушных судов[131][134]. Компания Barrios Technology выполняет контракты для NASA, связанные с кораблём «Орион», а также разрабатывает программное обеспечение для воздушных судов Boeing[131]. Другими крупными исполнителями заказов NASA в Хьюстоне являются: Computer Sciences Corporation[en] — техническое обслуживание и модификация самолётов, Jacobs Engineering Group[en] — машиноведение, L-3 Communications — роботехника, MEI Technologies — электрические инженерные системы, Oceaneering International[en] — скафандры и прилагающееся аппаратное обеспечение, Raytheon — лаборатория нейтральной плавучести и макеты космических короблей, SAIC — безопасность и поддержка миссий, United Space Alliance — координационный центр информации, United Technologies — внекорабельная деятельность, Wyle Laboratories[en] — космическая биология[131].

Торговля, финансы, туризм

Значительная часть внешней торговли города проходит через его порт, занимающий первое место в США по грузообороту (125,3 тысяч тонн)[135]. Осенью 2000 года городские кофейные компании сформировали ассоциацию кофейных компаний Большого Хьюстона. Ассоциация пытается сделать город крупным портом для доставки и экспорта кофе. После урагана «Катрина» большая часть трафика кофе переключилась на Хьюстон[136]. В Хьюстоне находятся 22 иностранных банка и ведут бизнес 790 иностранных компаний[137]. В городе находятся магазины крупных розничных сетей Wal-Mart, Kroger, H-E-B[en], Target, Randall's Food Markets[en] и других[138]. Кроме того, внимание привлекает Galleria[en] — крупнейший торговый центр в Техасе и 8-й в США[en].

Одной из туристических достопримечательностей является космический центр имени Линдона Джонсона. Для обозрения открыто множество интересных экспонатов, космических аппаратов, лунные породы, там же можно ознакомиться с презентацией об истории космической полётной программы НАСА[139]. Внимание туристов привлекают Хьюстонский зоопарк[en], аквапарк, океанариум[en] и другие места отдыха[140].

Информационные технологии

В Хьюстоне находятся более 400 компаний по разработке программного обеспечения[141]. Важную роль в информационных технологиях Хьюстона играет «Транстар-центр[en]» — партнёрство четырёх правительственных учреждений, которые несут ответственность за оперативную информацию по чрезвычайным обстоятельствам[142]. С момента своего создания в 1999 году Хьюстонский технологический центр[en] стал городским центром технологий и предпринимательства, оказавшим помощь более 300 развивающимся компаниям, повысившим суммарные доходы от этой отрасли более чем на $2,5 млрд и создавшим около 5 тысяч новых рабочих мест[143].

Транспорт

Автомобильный транспорт

Преобладающим видом транспорта является автомобиль, так как на нём на работу ездят примерно 75 % жителей города[144]. Общая протяженность сети автомобильных дорог — 6 768,9 км[145]. Через город проходят две важные государственные магистрали: Interstate 45 и Interstate 10, связывающие юг с севером и запад с востоком соответственно[145]. В Хьюстоне есть два крупных транспортных кольца. Первое — Interstate 610[en], а второе — Sam Houston Tollway[en], строительство которого завершилось в 2011 году[146]. Помимо этого, ведётся строительство третьего транспортного кольца протяжённостью в 286 км — Texas State Highway 99[en], которое завершится в 2023 году и станет самой большой кольцевой автодорогой в США[147][148].

Основной проблемой транспорта Хьюстона являются пробки. Самыми загруженными трассами являются Interstate 45 и 10, а также первое транспортное кольцо[149]. В 2014 году жители Хьюстона потратили 61 час на стояние в пробках, это восьмое место после Вашингтона, Лос-Анджелеса, Сан-Франциско, Нью-Йорка, Бостона, Сиэтла и Чикаго[150].

Общественный транспорт, велосипеды

Основным оператором услуг общественного транспорта в Хьюстоне, представленного автобусами и скоростным трамваем, является компания METRO. Ежедневный пассажиропоток в общественном транспорте города в первом квартале 2016 года составил 223,8 тысяч человек, из них 59,3 тысяч — на скоростном трамвае[151].

Автобусное движение открыто в 1979 году[152]. В настоящее время действует 74 городских маршрута и 12 пригородных[153], а также Quickline (№ 402) — маршрут скоростного автобуса длиной 14,5 км, автобусы которого окрашены синим цветом[154]. В городе действует современный трамвай, называемый METRORail, запущенный 1 января 2004 года[155]. Трамвайная система состоит из 3 линий общей протяжённостью в 36,5 км и 37 станций.

В 2012 году появилась система совместного использования велосипедов — Houston B-cycle[en], насчитывающая 31 станцию и 225 велосипедов, услугами которой с января по август 2016 года воспользовались свыше 73 тыс. жителей[156].

Авиационное и железнодорожное сообщения

В Хьюстоне находятся три аэропорта: Хьюстон Интерконтинентал имени Джорджа Буша, Эллингтон-Филд и аэропорт имени Уильяма П. Хобби. Аэропорт Хьюстон Интерконтинентал был открыт 8 июня 1969 года для коммерческих авиаперевозок, а позже начал обслуживать часть пассажирских рейсов с аэропорта имени Уильяма П. Хобби[157]. Пассажиропоток в 2015 году составил 43 млн человек (30 место среди аэропортов мира данному показателю и 12 место — среди аэропортов США)[158]. В среднем аэропорт ежедневно отправляет и принимает более 700 рейсов[159]. Аэропорт имени Уильяма Хобби был построен в 1927 году в качестве частного аэродрома[160]. К концу Второй мировой войны аэропорт был реконструирован, а в 1950 году был принят первый международный рейс. В 1969 году все рейсы были перенесены в новый аэропорт Хьюстон Интерконтинентал[160]. В настоящее время позиционируется как региональный центр корпоративной и личной авиации, а также как запасной аэропорт для внутренних рейсов[160]. За 2015 год обслужил 11,84 млн пассажиров[161]. На территории аэропорта находится его музей[162]. Аэропорт Эллингтон был построен в 1917 году[163]. Во время Первой и Второй мировых войн аэропорт служил в качестве тренировочной базы[163], а на данный момент по-прежнему используется для военных целей, а также для нужд авиации НАСА, частной и гражданской авиации.

Через город проходит железнодорожная пассажирская система Amtrak. Хьюстонская станция[en] является частью линии Sunset Limited[en] и в 2014 году обслужила 20,6 тыс. пассажиров[164][165].

Городское благоустройство

Жилой фонд

На 2012 год в Хьюстоне насчитывалось 902 153 домов, из них 15 % построено после 1999 года[166]. 12,3 % из всех домов было выставлено на продажу, аренду, арендовано, либо в них не было постоянных жильцов по иным причинам[167]. Также в городе наблюдается высокая мобильность населения, так как у 51,8 % хьюстонцев последний переезд был в 2000—2014 годах[168].

Дата постройки домов[166]
Период Количество  %
2010—2012 4 060 0,45 %
2000—2009 131 141 14,54 %
1980—1999 209 008 23,17 %
1960—1979 368 437 40,84 %
1940—1959 148 601 16,47 %
1939 и ранее 40 906 4,53 %
Всего 902 153 100 %
Последний переезд людей[168]
Период  %
2010—2014 11,3 %
2000—2009 40,5 %
1990—1999 21,4 %
1980—1989 10,7 %
1970—1979 9,2 %
1969 и ранее 6,9 %
Всего 100 %

За городской жилищный фонд отвечает компания «Хьюстонское управление жилищного хозяйства» (Houston Housing Authority — ННА), управляемая местными властями[169]. Компания появилась в 1938 году, а в 1970-х и 1980-х годах происходило расширение организации по мере роста населения[170]. В Хьюстоне реализуется два вида жилищных программ, ориентированных на слои населения с низким достатком, на пожилых людей и инвалидов: «ваучерная программа» и «государственное жильё». «Ваучерная программа» предлагает льготную оплату аренды дома, в этом случае семья платит аренду в размере 30-40 % от своего дохода[171]. Программа «государственное жильё» реализует в Хьюстоне 8-й пункт федерального закона о жилье (1937 год)[en], предусматривающий льготное выделение домов незащищённым слоям населения[172]. Данной программой воспользовалось более 60 тысяч хьюстонцев[172].

Озеленение

Лесопарковая зона Хьюстона[173]
Ответственная организация Площадь, км²
Хьюстонский департамент парков и отдыха 136,16
Парковое хозяйство округа Харрис 58,94
Техасский департамент парков и дикой природы 10,79
Департамент парков и отдыха округа Форт-Бенд 8,19
Оранжерея «Дискавери Грин» 0,05
Итого 214,13

По данным некоммерческой организации по охране земельных ресурсов The Trust for Public Land[en] лесопарковая зона Хьюстона курируется пятью различными службами. Большая часть территории зелёных насаждений города находится в сфере ответственности хьюстонского департамента парков и отдыха. Оставшаяся парковая площадь, находящаяся в черте города, распределена между другими природоохранными органами. Таким образом, на 2016 год вся территория зелёных угодий занимала 13,8 % от общей территории занимаемой городом, а сам Хьюстон занимал первое место среди всех городов-миллиоников США по территории зелёных угодий[140][173][174]. Всего в городе насчитывается 337 парков[140].

Водоснабжение и энергоснабжение

Система водоснабжения Хьюстона включает в себя водопроводную сеть Хьюстона длиной 11,3 тыс. км, три водоочистные станции и 92 насосные станции[61]. Ежедневно жителями города расходуется чуть более 1,5 млрд литров воды[61]. Водохранилища Хьюстон, Конро, Ливингстон — основные источники питьевой воды[61]. Средняя глубина скважин, из которых подаётся вода — 228 метров[61]. В воде, которая течёт из кранов жителей города, содержатся 46 вредных химических веществ[70]. По сравнению с 2004 годом, их количество сократилось, но, несмотря на это, Хьюстон занимает 95 место из 100 крупнейших городов США по качеству воды[70]. Водоснабжением города занимается компания Drinking Water Operations[61]. Городская канализационная система состоит из сети длиной 11,2 тыс. км и 124,5 тысяч люков[175].

За энергоснабжение Хьюстона отвечает компания CenterPoint Energy[en], услугами которой пользуются около 2,1 млн жителей города и ближайших пригородов[121]. Помимо CenterPoint Energy, другим оператором услуг энергоснабжения является Calpine[en]. На территории агломерации Большого Хьюстона действует восемь электростанций этой компании[125]. Одна из них, Channel Energy Center, расположена в самом Хьюстоне, на берегу судоходного канала, максимальная мощность которой — 808 МВт (базовая — 723 МВт)[123]. Хьюстон имеет репутацию «зелёного города», так как половина потребляемой электроэнергии городом производится с помощью солнечных и ветряных установок[97]. Всего городом расходуется 1,246 млн МВт в час[97].

Население

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1850</td><td style="padding-left:8px">2396</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1860</td><td style="padding-left:8px">4845</td><td></td><td style="padding-left:8px">102.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1870</td><td style="padding-left:8px">9332</td><td></td><td style="padding-left:8px">92.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">16 513</td><td></td><td style="padding-left:8px">77%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">27 557</td><td></td><td style="padding-left:8px">66.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">44 633</td><td></td><td style="padding-left:8px">62%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">78 800</td><td></td><td style="padding-left:8px">76.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">138 276</td><td></td><td style="padding-left:8px">75.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">292 352</td><td></td><td style="padding-left:8px">111.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">384 514</td><td></td><td style="padding-left:8px">31.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">596 163</td><td></td><td style="padding-left:8px">55%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">938 219</td><td></td><td style="padding-left:8px">57.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">1 232 802</td><td></td><td style="padding-left:8px">31.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">1 595 138</td><td></td><td style="padding-left:8px">29.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">1 630 553</td><td></td><td style="padding-left:8px">2.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">1 953 631</td><td></td><td style="padding-left:8px">19.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">2 100 263</td><td></td><td style="padding-left:8px">7.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2016</td><td style="padding-left:8px">2 284 887</td><td></td><td style="padding-left:8px">8.8%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left"> 1850-2016
[www.census.gov/prod/www/abs/decennial/ Переписи населения в 1790—2010 годах]</td></tr>

Динамика и структура населения

Согласно данным переписи населения США в 2010 году в городе проживало 2 100 263 человек, это на 7,5 % больше, чем в 2000 году[1]. По оценке бюро переписи населения США на 1 января 2016 года население составило 2 284 887 человек[1]. Население города, начиная с его основания, постоянно растёт: в 1960-х годах оно достигло 1 млн жителей, а в 2000-х годах превысило 2 млн. Плотность населения в среднем составляет 1471,37 чел./км².

Возрастной состав населения: до 19 лет — 28,67 %; от 20 до 44 лет — 39,83 %; от 45 до 64 лет — 22,45 %; от 65 лет — 9,05 %[176]. Средний возраст составляет 32 года[176]. Количество женщин от всего населения — 49,82 %, мужчин — 50,18 %[176].

Этнический и конфессиональный состав, языки

Из-за близости к Мексике доля выходцев из Латинской Америки составляет 43,8 % от всего населения[177]. В абсолютных цифрах численность латиноамериканцев выросла с 731 до 920 тысяч человек за период 2000—2010 годов[177]. Второе место в расовом составе города занимают белые люди, которые составляют 25,6 % от городского населения — их численность за десятилетие снизилась на 10 % с 602 до 538 тысяч человек[177]. Также значительное население занимают афроамериканцы (23,1 %) и азиаты (6,15 %), чуть более 1 % составляют лица других национальностей[177]. Иммиграция в Хьюстон в 2013 году составила 17 210 человек[117], а в агломерацию Большого Хьюстона — 31 953 человека (6 место среди всех агломераций США)[178]. Всего, в период 2004—2013 годов в Большом Хьюстоне натурализовалось 186,6 тысяч человек[178]. 28 % жителей Хьюстона родились в другой стране[179]: 72,5 % — из Латинской Америки, 18,9 % — из Азии, 3,9 % и 3,8 % — из Африки и Европы соответственно, 0,2 % — из Океании[180]. До 1960-х годов основными иммигрантами были люди из Европы, но с принятием в 1965 году нового закона об иммиграции и гражданстве[en], отменившего квоты по национальности[en], большинство иммигрантов стало приезжать из Латинской Америки, Азии и Африки[181]. В 2005 году 240 тысяч жителей Нового Орлеана, на который обрушился ураган «Катрина», эвакуировались в Хьюстон[36]. Впоследствии, до 40 тыс. человек осталось жить в городе[36].

50 % жителей города разговаривают только на английском языке[182]. 34 % жителей разговаривают на испанском языке, по 1 % — на вьетнамском и китайском, по 0,2-0,4 % — на французском, урду, арабском, хинди, тагальском и корейском языках[182]. Всего в городе разговаривают более чем на 100 языках[81].

18,44 % жителей исповедуют католицизм, 16,29 % — баптизм, 4,68 % — методизм, 2,86 % — ислам, 0,53 % — иудаизм[183]. Всего исповедуют религию 58,4 % хьюстонцев, 41,6 % — неверующие[183].

Социальная сфера

Здравоохранение

Важную роль в здравоохранении Хьюстона играет крупнейший в мире медицинский центр — Техасский медицинский центр, основанный в 1945 году[184]. Медицинский центр состоит из 54 учреждений, обеспечивающих жителей города медицинской помощью[185]. Cвыше 8 млн человек посещает центр ежегодно[186]. Другой крупный медицинский центр Хьюстона — Техасский медицинский центр «Мемориал Германн»[en], где в год проводятся 6 тысяч операций и обслуживаются 57,3 тысячи посещений[187]. Всего в городе 136 медицинских учреждений и 21 057 коек[185]. В сфере здравоохранения работают 16,1 тысяч врачей[185]. Крупнейшие медицинские университеты Хьюстона — Медицинский научно-исследовательский центр Техасского университета[en] и Онкологический центр М. Д. Андерсона Техасского университета.

Из всех болезней в городе наиболее распространены респираторные и онкологические[67]. Главные причины смерти жителей округа Харрис — онкологические заболевания (22,6 %), заболевания сердца (22 %), несчастные случаи (5,7 %), инсульт (5,2 %)[188]. Округ Харрис в 2016 году занял 56 место среди 254 округов Техаса по рейтингу здоровья[189]. Ожидаемая продолжительность жизни в округе Харрис у женщин — 80,7 лет; у мужчин — 76,1 лет[190].

Техасский медицинский центр Одна из больниц центра «Мемориал Германн» Онкологический центр М. Д. Андерсона

Образование

В Хьюстоне насчитывается 18 школьных округов[en]. Хьюстонский независимый школьный округ (HISD) c 283 школами и 215 тыс. учениками является крупнейшим школьным округом Техаса и 7-м в США[191]. Также есть чартерные школы, которые не входят в школьные округа, их посещают от 12 до 13 тысяч детей[192]. В городе — более 300 частных школ[193][194], Среди них есть и религиозные. Например, 59 школ являются католическими, они находятся в ведении архиепархии Галвестон-Хьюстона, количество обучающихся в них составляет около 18 000 детей[195]. В 2012 году в государственных школах обучалось 90,6 % от всего числа учащихся, в частных — 9,4 %[196].

Получение образования в городе предоставляют 14 высших учебных заведений, а также свыше 100 средне-специальных заведений (колледжи, технические и профессиональные училища), в которых суммарно учатся 315 тыс. студентов[197]. Четыре университета — Хьюстонский университет, университет Хьюстон — Клир-Лейк[en], университет Хьюстон-Даунтаун[en] и университет Хьюстон-Виктория[en] образуют Хьюстонскую университетскую систему[en][198]. Крупнейший университет и центр Хьюстонской университетской системы — Хьюстонский университет, насчитывавший в 2015 году 42 704 студента[199], имеет статус общественного[200]. Данный университет входит в число первых 300 университетов в академическом рейтинге университетов мира[201], а также в число 550 университетов в рейтинге мировых университетов QS[en][202]. Функционируют и частные университеты, самый крупный из которых — университет Райса, занимающий 72 место в академическом рейтинге университетов мира и 106 место в рейтинге мировых университетов QS[en][201][202]. Все колледжи объединены в три системы: хьюстонская общественная система колледжей, система колледжей «Одинокая звезда»[en] и система колледжей Сан-Хасинто[en].

В городе развивается биотехнология. Строящийся научно-исследовательский парк университета Техаса, ориентированный на сферу развития и применения биотехнологий, — совместный проект Техасского онкологического центра М. Д. Андерсона и Медицинского научно-исследовательского центра Техасского университета[203]. Важную роль в развитии этой отрасли играют Техасский медицинский центр и несколько биологических университетов[204]. Всего в деятельности биотехнологии работают свыше 19 тысяч человек[204]. Хьюстон играет важную роль в мировой космонавтике. В городе располагается космический центр имени Линдона Джонсона, представляющий собой научно-исследовательское и проектно-конструкторское предприятие[129]. В Хьюстоне находится офис программы строительства космического корабля «Орион» для НАСА[132].

Хьюстон в 2016 году занял 13 место среди городов США по уровню образования[205]. Тем не менее, по уровню образованности населения город имеет лишь 99 место[205]. В агломерации Большого Хьюстона 28,4 % человек имеют как минимум статус бакалавра по состоянию на 2010 год, это на 2 % выше, чем десять лет назад[206].

Университеты Хьюстона
Хьюстонский университет Университет Райса Университет Хьюстон — Клир-Лейк Университет Хьюстон-Даунтаун

Преступность

Штат департамента полиции Хьюстона[en] на 2014 год насчитывал 6 604 сотрудника (5 252 полицейских и 1 352 остальных сотрудника)[207].

Уровень преступности в Хьюстоне с 1960-х годов неуклонно повышался[208]. В 1970-е годы число особо тяжких преступлений значительно увеличилось на 85 % и только за 1981 год — на 17 %, что стало самым высоким показателем среди городов США[209]. В 1970—1973 годах серийный убийца Дин Корлл со своими сообщниками изнасиловали и убили 28 юношей, эти события известны как «хьюстонские массовые убийства» («Houston Mass Murders»)[210]. Преступность продолжала расти, достигнув наибольшего количества преступлений в 1988—1991 годах (свыше 180 000 преступлений за каждый год)[211]. Мэр Боб Ланье[en], вставший на пост в 1992 году, увеличил финансирование полиции, в результате чего преступность снизилась на 31,4 % за время его правления (1992—1997 годы)[212]. Преступность продолжила снижаться и дальше, в 2011 году было зафиксировано наименьшее количество убийств с 1965 года[208]. Согласно данным сайта NeighborhoodScout[en], в 2015 году хьюстонский район Саннисайд[en] является вторым в рейтинге преступности по районам США[213].

Из-за близкого расположения к Мексике и наличия в городе крупных аэропортов и автомобильных трасс Хьюстон стал одним из главных центров США по незаконному экспорту наркотиков[214], а также по торговле людьми[215]. С декабря 2007 года по июнь 2015 года в Хьюстоне было выявлено 717 случаев торговли людьми[216].

Данные о преступности в Хьюстоне за 2012—2014 годы[217]
Год Убийства Насильственные
преступления
Грабежи Нападения
при отягчающих
обстоятельствах
Кражи со
взломом
Воровство Угон
транспортных
средств
Поджоги
2012 217 665 9 385 11 343 26 630 67 978 13 070 754
2013 214 618 9 891 10 270 23 733 73 591 13 595 708
2014 242 812 10 186 10 768 21 629 68 125 14 443 716

Культура

Музеи и театры

Ежегодно музейный район[en] посещают 8,7 миллионов человек[218]. Основные музеи Хьюстона[219]: Детский музей, Музей современного искусства, Музей огня, Музей здоровья, Музей холокоста, Коллекция Менил, Музей изящных искусств, Музей естественных наук, Музей погоды

Театральный район Хьюстона[en] расположен в центре города, состоит из 17 зданий — всё это делает его второй по размеру театральной концентрацией в США после нью-йоркской[219]. В городе существуют на постоянной основе театры основных исполнительских видов искусства: опера — Хьюстон-Гранд-Опера, балет — хьюстонский театр балета, драма — Аллея-театр, музыка — хьюстонский симфонический оркестр[220], другим важным театральным зданием является Хобби-Центр исполнительных искусств. Здесь также нашли приют фолк-исполнители, творческие коллективы и множество небольших организаций прогрессивных видов искусств[221]. Город является ареной многочисленных гастролей, спектаклей, концертов, шоу и выставок по различным интересам[222].

Музей изящных искусств Музей естественных наук Хобби-Центр исполнительных искусств

Мероприятия

В Хьюстоне ежегодно проводятся различные мероприятия и праздники. На протяжении 20 дней[223][224], с конца февраля по начало марта, проходит крупнейшее в мире родео[225][226] — Хьюстонский фестиваль животноводства и родео[en], которое ежегодно посещают более 2 млн человек[225]. Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня[227]. Ежегодно в городе проходят Греческий фестиваль[en][228] и парад арт-автомобилей[en][229]. Один раз в два года проходит арт-фестиваль «Байю-сити»[en], входящий в пятёрку лучших фестивалей искусств[230][231]. Также ежегодно в январе проходит марафон[en], собирающий больше 20 000 желающих[232].

Достопримечательности

Архитектура Хьюстона включает в себя большое количество архитектурных стилей. Город вдохновлял многих архитекторов, так как Хьюстон быстро перерастал в международно признанный торговый и промышленный центр Техаса и США. Город застроен относительно равномерно. При этом в районах малоэтажной застройки нет высотных зданий. Небоскрёбы расположены только в даунтауне[en], исключением является 64-этажный небоскрёб Уильямс-Тауэр высотой 275 метров, находящийся в спальном районе[233][234].

В даунтауне проложена система туннелей[en] и крытых переходов общей протяжённостью в 9,7 км[235], которая соединяет 95 кварталов[236]. В самом туннеле располагается множество ресторанов и магазинов[236]. Если в 1960-е года ХХ века городской центр состоял лишь из невысоких зданий, то в 1970-х и 1980-х годах было построено несколько десятков небоскрёбов, в том числе самая высокая в городе 302-метровая башня JPMorgan Chase в 71 этаж, спроектированная Бэй Юймином, также являющаяся самым высоким пятиугольным зданием в мире[237]. Чуть больше 90 % офисных площадей располагаются в даунтауне[238].

Самым старым местом Хьюстона является Алленс-Лэндинг[en]. Здесь возник город в 1837 году[239]. Территория исторического района составляет 27 км²[239]. Сейчас на этом месте находится Аллен-парк[240] и Даунтаунский университет Хьюстона[en].

В Хьюстоне находится Троицкая церковь[en] в районе Мидтаун[en][241][242]. Дата постройки этого сооружения — 1919 год. Церковь построена в неоготическом стиле фирмой «Крам и Фергюсон»[en]. Эта компания также известна своими работами нескольких зданий университета Райса и Хьюстонской публичной библиотеки. Также установлен памятник техасской революции[243]. Монумент Сан-Хасинто[en] представляет собой высокую колонну высотой в 174 метра с 220-тонной звездой на вершине. В районе Хайтс[en] находятся старинные бунгало, построенные в начале XIXXX веков[244]. Чуть южнее небоскрёба Уильямс-Тауэр в районе Аптаун[en] находится многоэтажный скульптурный фонтан — Уильямс-Уотерволл[en][245]. Фонтан был построен в 1983 году и представляет собой полукруг высотой 20 метров, окружённый парком из 118 техасских вечнозелёных дубов.

Всего в городе насчитывается 337 парков. Известные парки: Герман-Парк[en], Терри-Херши-парк[en], Лейк-Хьюстон-Парк, Мемориал-Парк[en], парк Спокойствия[en], парк Сэма Хьюстона[en]. В парке Сэма Хьюстона находятся дома, построенные между 1823 и 1905 годами[246].

Средства массовой информации

В Хьюстоне вещают 19 телеканалов[247]. Из них вещают 9 собственных телеканалов. Наиболее известные — KUHT[en] (Channel 8) и KHOU[en] (KHOU 11). Телеканал KUHT является членом национальной общественной телевещательной службы PBS[248]. В Хьюстоне вещают 30 радиостанций[249]. Одна из крупнейших радиостанций, KUHF, принадлежит Хьюстонской университетской системе[250].

Houston Chronicle — крупнейшая ежедневная газета Хьюстона и штата Техас, которая принадлежит нью-йоркской корпорации Hearst Corporation[251]. В 2014 году ежедневный тираж газеты составлял 356 347 экземпляров, что ставит её на 16 место по тиражу среди всех газет США[252]. До 1995 года существовала Houston Post[en], но была поглощена Houston Chronicle[253]. На сегодняшний день единственным основным альтернативным городским изданием остаётся еженедельник Houston Press[en], его еженедельный тираж 2015 году составлял 45 060 экземпляров[254]. В Хьюстоне выпускается газета Houston Business Journal, которая является частью компании American City Business Journals[en].

Спорт

В Хьюстоне есть спортивные команды от всех главных профессиональных спортивных лиг Америки, за исключением НХЛ.

Клуб Вид спорта Лига Стадион Год основания Победы в чемпионатах
«Хьюстон Астрос» бейсбол Главная лига бейсбола Минит-Мэйд-парк[en] 1962 Нет
«Хьюстон Рокетс» баскетбол Национальная баскетбольная ассоциация Тойота-центр 1967 1994, 1995
«Хьюстон Тексанс» американский футбол Национальная футбольная лига Релайант 2002 Нет
«Хьюстон Динамо» футбол Главная лига футбола Би-би-ви-эй Компасс Стэдиум 2005 2006, 2007
«Хьюстон Даш[en]» женский футбол Национальная женская футбольная лига[en] Би-би-ви-эй Компасс Стэдиум 2016 Нет

Главными спортивными сооружениями города являются «Тойота-центр», домашняя арена для «Хьюстон Рокетс» и «Хьюстон Аэрос», и «Минит-Мэйд-парк», где выступают «Хьюстон Астрос», расположенные в центре Хьюстона. Здесь также находятся «Релайант Астродом» — первый куполообразный стадион в мире[255] и первый в НФЛ стадион с задвигающейся крышей[256]. Среди других спортивных арен — «Робертсон», на котором играют спортивные команды Хьюстонского университета, Павильон «Хофхайнц»[en] и стадион «Райс[en]», на котором играет футбольная команда университета Райса. Главной спортивной ареной команды «Хьюстон Рокетс» в 1975—2003 годах был спортивный комплекс «Саммит» (ныне церковь)[257].

В Хьюстоне не раз проходили заключительные матчи разных спортивных соревнований, включая матч всех звёзд главной лиги бейсбола 2004 года[en][258] и матч всех звёзд НБА 2006 года[en][259]. Город дважды принимал матч за чемпионство в национальной футбольной лиге — «Супер Боул»: в 1974 году[en] на стадионе «Райс»[260] и в 2004 году на стадионе «Релайант»[261]. «Релайант Астродом» также принимал «Рестлманию Х-Семь», проходившую в 2001 году[262] и собравшую почти 68 000 человек[262], а на «Релайанте» проходила «Рестлмания XXV» в 2009 году[263]. С 2013 года на улицах города проходят автогонки[en][264], ранее гонки проходили в 1998—2001[265] и 2006—2007 годах[266][267].

Спортивные сооружения Хьюстона
Тойота-центр Релайант Астродом Минит-Мэйд-парк Релайант Би-би-ви-эй Компасс Стэдиум

Напишите отзыв о статье "Хьюстон"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/hist_pop_1900_2016.pdf Historical Population: 1900 to 2016, City of Houston]. Администрация Хьюстона. Проверено 4 августа 2020. [www.webcitation.org/6a6qZXYDR Архивировано из первоисточника 18 июля 2015].
  2. [www.houston.org/pdf/research/narratives/population/population-update.pdf Population Update]. Greater Houston Partnership[en] (17 апреля 2015). Проверено 25 апреля 2015. [www.webcitation.org/6a6q77njg Архивировано из первоисточника 18 июля 2015].
  3. 1 2 3 [www.houstontx.gov/abouthouston/cityhallhistory.html City Hall History]. Администрация Хьюстона. Проверено 16 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTUg55P Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  4. [www.nasa.gov/centers/johnson/about/history/jsc40/jsc40_pg4.html JSC Origins]. NASA. Проверено 9 апреля 2011. [www.webcitation.org/64xTDqxU5 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  5. 1 2 Don Kaye. [www.allmovie.com/movie/v134963 Apollo 13 (1995)]. Allrovi. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67VL5vJq1 Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  6. [www.freeinfosociety.com/media.php?id=142 Apollo 13: Houston, We've Had A Problem]. The Free Information Society. Проверено 30 марта 2012.
  7. 1 2 3 [www.webcitation.org/67G1rJEDr From a Troubled Beginning (1836–1839)]. Houston History. Проверено 30 марта 2012.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 David G. McComb. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hdh03 Houston, TX] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G1rtos7 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  9. 1 2 3 [books.google.ru/books?id=qBQEiQ5hEEgC&printsec=frontcover&ei=n8fyUPEIlNTOBLDsgcAP&hl=ru&cd=1&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false The Sons of the Republic of Texas]. — Turner Publishing Company[en], 2001. — P. 96. — 192 p. — ISBN 1-56-311-603-0.
  10. John Perry. [www.houstontx.gov/savvy/archives/sum06/sum06_heritage.htm Born on the Bayou: city's murky start]. Администрация Хьюстона. Проверено 12 декабря 2010. [web.archive.org/web/20071008072758/www.houstontx.gov/hr/savvypages/sum06/sum06_heritage.htm Архивировано из первоисточника 8 октября 2007].
  11. [www.webcitation.org/67IPdJoww The Formatives Years (1840-1850)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012.
  12. [www.webcitation.org/67IPdq1OW The Decade of Railroad Building (1850-1860)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012.
  13. Douglas L. Weiskopf. [books.google.com/books?id=tIyHzZhPwNQC&pg=PA7&lpg=PA7&dq=By+1860+railroads+were+built+connecting+the+Houston,+Galveston+and+Beaumont&source=bl&ots=CEiRN0dSZI&sig=UJF--j1xLmqrN_sY1eNFw4vcjQI&hl=ru&ei=b3IDTbTAOYWAOrynraYB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBkQ6AEwAA#v=onepage&q=By%201860%20railroads%20were%20built%20connecting%20the%20Houston%2C%20Galveston%20and%20Beaumont&f=false Rails Around Houston]. — Arcadia Publishing[en], 2009. — P. 7. — 128 p. — ISBN 0-738-55884-2.
  14. Edward T.Cotham. [books.google.ru/books?id=8gSi2EDdqPUC&printsec=frontcover&ei=I8zyULqOK4eczATN_YGYBw&hl=ru&cd=1&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Sabine Pass: The Confederacy's Thermopylae]. — University of Texas Press, 2004. — 274 p. — ISBN 0-292-70594-8.
  15. [www.webcitation.org/67MjjdMkH Years of War and Reconstruction (1860-1870)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012.
  16. 1 2 3 [www.webcitation.org/67MjkEdFy The Gay Nineties (1890-1900)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012.
  17. [www.tsl.state.tx.us/governors/rising/sayers-galv.html J.H.W. Stele to Sayers, September 11–12, 1900]. Техасская публичная библиотека. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTVofdH Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  18. [www.nhc.noaa.gov/pastdeadlyapp1.shtml? The Deadliest Atlantic Tropical Cyclones, 1492-1996]. Национальное управление океанических и атмосферных исследований. Проверено 28 мая 2006. [www.webcitation.org/65WO6x8EQ Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  19. Robert Wooster, Christine Moor Sanders. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/dos03 Spindletop Oilfield] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 14 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTXf7Dl Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  20. 1 2 [www.houstonhistory.com/decades/history5g.htm Turn of the Century (1900-1910)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012. [www.webcitation.org/67MjkhZxM Архивировано из первоисточника 2 мая 2012].
  21. [www.webcitation.org/67MjmapDA Industry for War and Peace (1910-1920)]. Houston History. Проверено 29 апреля 2012.
  22. Campbell Gibson. [www.census.gov/population/www/documentation/twps0027/tab15.txt Population of the 100 Largest Urban Places: 1920]. Бюро переписи населения США (15 июня 1998). Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTYnyks Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  23. Campbell Gibson. [www.census.gov/population/www/documentation/twps0027/tab16.txt Population of the 100 Largest Urban Places: 1930]. Бюро переписи населения США (15 июня 1998). Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTYnyks Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  24. 1 2 Marilyn M. Sibley. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/rhh11 Houston Ship Channel] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTZEGsT Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  25. Erik Carlson. [www.jsc.nasa.gov/history/ellington/Ellington.pdf Ellington Field: A Short History, 1917–1963 (стр. 24-30)]. NASA (Февраль 1999). Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/64xTZl3j2 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  26. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/kct23 Texas Medical Center] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/67OmtPfeQ Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  27. Ashley Streetman. [www.houstonculture.org/resources/houstontime.html Houston Timeline]. Институт культуры Хьюстона[en]. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/64xTasU4w Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  28. 1 2 [www.hgs.org/node/3724 Print Houston Geological Auxiliary: A Short History]. Хьюстонское геологическое сообщество[en] (1 августа 1998). Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/64xTbM7w1 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  29. [www.oldhouseweb.com/how-to-advice/how-air-conditioning-changed-america.shtml How air conditioning changed America]. OldHouseWeb[en]. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/67OmuTBBB Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  30. Charles C. Alexander, Diana J. Kleiner. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/sql01 Lyndon B. Johnson Space Center] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 14 декабря 2010. [www.webcitation.org/67OmvH9iU Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  31. [science.ksc.nasa.gov/shuttle/technology/sts-newsref/sts-jsc.html Lyndon B. Johnson Space center]. Космический центр Кеннеди (31 августа 2000). Проверено 6 января 2011. [www.webcitation.org/64xTbvoAc Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  32. 1 2 3 [www.webcitation.org/67G1sS3PZ Recession (1980-1990)]. Проверено 6 января 2011.
  33. 1 2 3 4 5 Jeannie Keve. [www.chron.com/discoverhouston/article/Houston-s-economy-diversified-but-still-all-4486843.php Houston's economy - diversified, but still all about energy]. Houston Chronicle (3 мая 2013). Проверено 6 января 2015.
  34. 1 2 3 4 5 6 Kurt Badenhausen. [www.forbes.com/forbes/2012/0716/best-places-12-oil-gas-economy-energy-companies-houston-gets-hot.html While Rest Of U.S. Economy Plods, Houston Gets Hot]. Forbes (27 июня 2012). Проверено 6 января 2015.
  35. [www.houston.org/newgen/10_Employment_and_Workforce/10F%20W001%20Economic%20Base%20Diversification.pdf Economic Base Diversification]. Greater Houston Partnership[en] (25 июля 2013). Проверено 6 января 2015.
  36. 1 2 3 4 Renee Lee. [www.chron.com/news/houston-texas/article/As-anniversary-looms-local-Katrina-evacuees-look-3819115.php As anniversary looms, local Katrina evacuees look eastward]. Houston Chronicle (27 августа 2012). Проверено 21 января 2015.
  37. Denise Johnson. [www.claimsjournal.com/news/southcentral/2013/09/09/236444.htm Five Years Since Hurricane Ike Hit Galveston, Texas]. Claims Journal (9 сентября 2013). Проверено 4 мая 2011.
  38. Carol Christian. [www.chron.com/news/houston-texas/houston/article/8-years-ago-seemingly-all-of-Houston-evacuated-4839142.php 8 years ago, seemingly all of Houston evacuated ahead of Hurricane Rita]. Houston Chronicle (24 сентября 2013). Проверено 4 мая 2011.
  39. Matt Levin. [www.chron.com/news/houston-texas/houston/article/Hurricane-Rita-anxiety-leads-to-hellish-fatal-6521994.php How Hurricane Rita anxiety led to the worst gridlock in Houston history]. Houston Chronicle (22 сентября 2015). Проверено 4 мая 2011.
  40. [www.wsj.com/articles/SB112758510311251145 Hurricane Rita Moves On; Houston Avoids Major Hit]. Wall Street Journal (25 сентября 2005). Проверено 4 мая 2011.
  41. [www.theguardian.com/us-news/2015/may/31/texas-floods-damage-missing-deaths Texas floods: damage tops $45m in Houston as state starts to rebuild]. The Guardian (31 мая 2015). Проверено 4 мая 2011.
  42. Robert Ferris. [www.cnbc.com/2016/04/20/houston-flood-damage-chronic-expensive-and-avoidable.html Houston flood damage: chronic, expensive, and avoidable]. CNBC (20 апреля 2016). Проверено 4 мая 2011.
  43. D. R. Maidment. [www.crwr.utexas.edu/gis/gishyd98/class/trmproj/ahrens/prepro.htm Flood Forecasting for the Buffalo Bayou]. Центр исследований водных ресурсов (15 мая 1998). Проверено 16 декабря 2010. [www.webcitation.org/64ybnBjhi Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  44. 1 2 [www.topoquest.com/map.php?lat=29.75737&lon=-95.36387&datum=nad27&zoom=16 Географическая карта Хьюстона]. TopoQuest[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/67G1qc7Hx Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  45. [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/4835000.html Houston (city), Texas]. Бюро переписи населения США. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/67G1q5SV6 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  46. 1 2 3 4 [www.visithoustontexas.com/travel-tools/weather/ Houston Stats Weather]. Houston Vacations. Проверено 19 февраля 2011. [www.webcitation.org/64ybodYrH Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  47. [www1.ncdc.noaa.gov/pub/data/ccd-data/relhum15.dat Average Relative Humidity - Morning (M), Afternoon (A)]. NOAA. Проверено 10 января 2015.
  48. [www.wxresearch.com/snowhou.htm Houston Snow]. Научно-исследовательский центр погоды. Проверено 14 декабря 2010. [www.webcitation.org/67G6YG0Hc Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  49. [www.myweather2.com/City-Town/United-States-Of-America/Texas/Houston/climate-profile.aspx Yearly trends: weather averages & exstremes]. myweather2.com. Проверено 20 января 2011. [www.webcitation.org/64ybvBGwM Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  50. [w2.weather.gov/climate/xmacis.php?wfo=hgx houston/Galveston, TX]. NOAA. Проверено 4 мая 2011.
  51. [threadex.rcc-acis.org/ Threaded Station Extremes]. NOAA. Проверено 4 мая 2011.
  52. [www.nodc.noaa.gov/dsdt/cwtg/all_meanT.html Galveston Island Historic Pleasure Pier]. NOAA. Проверено 4 мая 2011.
  53. [pubs.usgs.gov/ha/ha730/ch_e/E-text.html Ground water atlas of the United State Oklahoma, Texas]. Геологическая служба США. Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yc5L0cz Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  54. R. Engelkemeir. [www.searchanddiscovery.net/documents/2006/06078engelkemeir/index.htm?q=%2Btext%3A%22active+faults+houston+area%22+-isMeetingAbstract%3Amtgabsyes Mapping Active Faults in the Houston Area using LIDAR Data]. searchanddiscovery.com. Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yc6Q57S Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  55. Earl Verbeek, Karl Ratzlaff, Uel Clanton. [pubs.usgs.gov/mf-maps/mf1136/mf1136/ Faults in Parts of North-Central and Western Houston Metropolitan Area, Texas]. Геологическая служба США. Проверено 28 января 2015.
  56. Sachin Shah, Jennifer Lanning-Rush. [pubs.usgs.gov/sim/2005/2874/ Principal Faults in the Houston, Texas, Metropolitan Area]. Геологическая служба США. Проверено 28 января 2015.
  57. Margaret Henson. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hch07 Harris County] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 28 декабря 2010.
  58. [www.homefacts.com/earthquakes/Texas/Harris-County/Houston.html Houston, TX Earthquake Report]. homefacts.com. Проверено 12 марта 2011.
  59. [www-udc.ig.utexas.edu/external/TXEQ/faq_tx.html Texas]. Техасский университет в Остине. Проверено 12 марта 2011.
  60. [pubs.usgs.gov/circ/circ1182/pdf/07Houston.pdf Houston-Galveston, Texas]. Геологическая служба США. Проверено 16 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yc7TTdI Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  61. 1 2 3 4 5 6 [www.publicworks.houstontx.gov/pud/drinkingwater.html Drinking Water Operations]. Администрация Хьюстона. Проверено 23 марта 2010. [www.webcitation.org/64yhtecXO Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  62. 1 2 3 4 [www.historicalcommission.hctx.net/florafauna.aspx Harris County Flora and Fauna]. Комиссия по истории округа Харрис. Проверено 4 августа 2020. [www.webcitation.org/6CkCMeMkM Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  63. 1 2 3 4 [www.city-data.com/states/Texas-Flora-and-fauna.html Texas - Flora and fauna]. city-data.com. Проверено 4 августа 2020.
  64. Purva Patel. [www.chron.com/news/article/Mosquitoes-swarm-but-relief-is-on-the-way-2232913.php Mosquitoes swarm, but relief is on the way]. Houston Chronicle (23 октября 2011). Проверено 4 августа 2020. [www.webcitation.org/6CkCNRQLh Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  65. Jeremy Desel. [www.kvue.com/news/state/Researchers-Mosquitoes-could-soon-carry-more-than-West-Nile-167213665.html Houston mosquitoes could soon carry more than West Nile]. KVUE[en] (23 августа 2012). Проверено 4 августа 2020. [www.webcitation.org/6CkCOQXgB Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  66. 1 2 [www3.epa.gov/ttnchie1/conference/ei16/session6/bethel.pdf A Closer Look at Air Pollution in Houston: Identifying Priority Health Risks]. Агентство по охране окружающей среды США. Проверено 5 августа 2020.
  67. 1 2 [www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2022677/?tool=pubmed Comparative Assessment of Air Pollution–Related Health Risks in Houston]. Национальный центр биотехнологической информации (5 июля 2007). Проверено 19 января 2011.
  68. [www.lung.org/assets/documents/healthy-air/state-of-the-air/sota-2016-full.pdf The State of the Air 2016]. Американская лёгочная ассоциация[en]. Проверено 30 декабря 2014.
  69. [edition.cnn.com/2004/US/Southwest/01/01/life.train.reut/index.html Trains finally roll in Houston rail system]. CNN (2 января 2004). Проверено 30 декабря 2014.
  70. 1 2 3 Melissa Galvez. [app1.kuhf.org/houston_public_radio-news-display.php?articles_id=1264812855 What’s in Houston’s Water?]. KUHF[en] (1 февраля 2010). Проверено 23 марта 2011.
  71. [gecenter.comcastbiz.net/4_Past_Projects/AF_Houston.pdf Urban Ecosystem Analysis For the Houston Gulf Coast Region]. gecenter.comcastbiz.net. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67OmxPOx5 Архивировано из первоисточника 4 мая 2012].
  72. 1 2 [www.centralhouston.org/Home/Programs/CentralHoustonCivicImp/ Programs:Central Houston Civic Improvement]. Central Houston Civic Improvement. Проверено 19 января 2011. [www.webcitation.org/64yc9NWXx Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  73. [www.houstontx.gov/controller/cafr/cafr2.html Summary of significant accounting policies]. Администрация Хьюстона. Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/64ycCK44x Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  74. 1 2 [www.houstontx.gov/mayor/ Mayor's Office]. Администрация Хьюстона. Проверено 28 декабря 2010.
  75. Mike Morris. [www.chron.com/politics/election/local/article/Voters-lengthen-term-limits-for-city-officials-6609018.php Houston voters lengthen term limits for city officials]. Houston Chronicle (3 ноября 2015). Проверено 12 ноября 2015. [www.webcitation.org/6dSJpLEdJ Архивировано из первоисточника 12 ноября 2015].
  76. [abc13.com/politics/sylvester-turner-sworn-in-as-houstons-62nd-mayor/1144017/ Sylvester Turner sworn in as Houston's 62nd mayor]. KTRK-TV[en] (2 января 2016). Проверено 12 января 2016. [www.webcitation.org/6eJTh4dlt Архивировано из первоисточника 4 августа 2020].
  77. 1 2 3 [www.houstontx.gov/council/ Houston City Council]. Администрация Хьюстона. Проверено 3 февраля 2014.
  78. [www.houstontx.gov/controller/history.html Controller History]. Администрация Хьюстона. Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/67G6Z35B8 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  79. Mike Morris. [www.houstonchronicle.com/news/houston-texas/houston/article/Turner-calls-for-shared-sacrifice-in-battling-6736427.php#photo-9202368 Turner calls for shared sacrifice in battling city's financial woes]. Houston Chronicle (4 января 2016). Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/6eJVJngJg Архивировано из первоисточника 8 января 2016].
  80. [articles.chicagotribune.com/2007-11-18/business/0711150779_1_zoning-laws-land-use-houston-mayor-bill-white Lack of zoning laws a challenge in Houston]. Chicago Tribune. Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/64ycBIlIe Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  81. 1 2 [www.houstontx.gov/motia/ The Mayor's Office of Trade & International Affairs]. Администрация Хьюстона. Проверено 10 декабря 2010. [web.archive.org/web/20160903074940/www.houstontx.gov/motia/ Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  82. [www.houston.org/assets/pdf/2015_Annual_Report.pdf 2015 Annual Report]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 10 августа 2015. [web.archive.org/web/20160903075127/www.houston.org/assets/pdf/2015_Annual_Report.pdf Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  83. [www.state.gov/documents/organization/256839.pdf Foreign Career Consular Offices and the Honorary Consular Offices in the United States]. Государственный департамент США. Проверено 7 августа 2015. [web.archive.org/web/20160903075127/www.state.gov/documents/organization/256839.pdf Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  84. 1 2 [www.houston.org/newgen/18_International/18A%20020%20International%20Overview.pdf International Overview]. Greater Houston Partnership[en] (8 марта 2016). Проверено 7 августа 2015. [web.archive.org/web/20160903075128/www.houston.org/newgen/18_International/18A%20020%20International%20Overview.pdf Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  85. [www.houstontx.gov/abouthouston/sistercities.html Business Overview - Sister Cities]. Администрация Хьюстона. Проверено 10 декабря 2010. [web.archive.org/web/20160903075128/www.houstontx.gov/abouthouston/sistercities.html Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  86. [www.otcnet.org/Content/History-of-OTC/3_6/ History of OTC]. Offshore Technology Conference[en]. Проверено 10 августа 2015. [web.archive.org/web/20160903075129/www.otcnet.org/Content/History-of-OTC/3_6/ Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  87. [ceraweek.com/2016/about-ceraweek/ About CERAWeek]. CERAWeek[en]. Проверено 10 августа 2015. [web.archive.org/save/_embed/ceraweek.com/2016/about-ceraweek/ Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  88. [flagspot.net/flags/us-tx-hu.html Houston, Texas (U.S.)]. flagspot.net. Проверено 19 января 2011. [www.webcitation.org/64ycGaIBN Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  89. 1 2 John H. Lienhard. [www.uh.edu/engines/epi2515.htm Houston and the railways]. Хьюстонский университет. Проверено 19 января 2011. [www.webcitation.org/64ycH2haV Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  90. Kinert, Reed. Early American steam locomotives; 1st seven decades: 1830-1900. — Seattle, WA: Superior Publishing Company, 1962.
  91. 1 2 [www.houstontx.gov/abouthouston/cityseal.html City Seal]. Администрация Хьюстона. Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/64ycHYSDU Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  92. [www.houstonpress.com/2009-07-16/calendar/houston-where-seventeen-railroads-met-the-sea/ Houston, Where Seventeen Railroads Met the Sea]. Houston Press[en]. Проверено 30 марта 2011. [www.webcitation.org/64ycIB9dt Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  93. 1 2 [fortune.com/fortune500 Fortune 500]. CNN. Проверено 28 декабря 2010. [www.webcitation.org/6Hc9mkMC0 Архивировано из первоисточника 24 июня 2013].
  94. John Hofmeister. [www.chron.com/opinion/outlook/article/Future-remains-bright-for-the-world-s-energy-1597675.php Future remains bright for the world’s energy capital]. Houston Chronicle (10 октября 2010). Проверено 24 января 2015.
  95. [www.houstontx.gov/abouthouston/houstonfacts.html Facts And Figures]. Администрация Хьюстона. Проверено 24 января 2015.
  96. Benjamin Wermund. [www.washingtontimes.com/news/2014/nov/24/new-energy-fuels-schools-ambitions/ New energy fuels school’s ambitions]. The Washington Times (24 ноября 2014). Проверено 24 января 2015.
  97. 1 2 3 [www.houstontx.gov/mayor/press/20130620.html City of Houston Increases Renewable Energy Purchase]. Администрация Хьюстона. Проверено 24 января 2015.
  98. 1 2 [www.houston.org/pdf/research/glance_archives/Glance_Oct15.pdf Houston. The Economy at a Glance]. Greater Houston Partnership[en] (Октябрь 2015). Проверено 30 марта 2012.
  99. 1 2 3 [www.trade.gov/mas/ian/metroreports/Houston.pdf Houston-The Woodland-Sugar Land, TX]. Администрация международной торговли США[en] (Июль 2015). Проверено 24 января 2015.
  100. [www.imercer.com/content/mobility/rankings/index.html 2016 quality of living survey]. Mercer. Проверено 4 августа 2020.
  101. [www.imercer.com/content/mobility/rankings/col2016-rankings.html Mercer's 2016 Cost of Living Rankings]. Mercer. Проверено 4 августа 2020.
  102. Cathy Mullan. [www.fdiintelligence.com/Locations/Global-Cities-of-the-Future-2014-15-the-winners?ct=true Global Cities of the Future 2014/15: the winners]. FDi[en] (12 августа 2014). Проверено 10 января 2015.
  103. [www.forbes.com/best-places-for-business/list Best Places for Business and Careers]. Forbes. Проверено 10 января 2015.
  104. [www.economistinsights.com/sites/default/files/downloads/Hot%20Spots.pdf Hot spots Benchmarking global city competitiveness]. The Economist. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6ZzD7p Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  105. [www.atkearney.com/documents/10192/8178456/Global+Cities+2016.pdf/8139cd44-c760-4a93-ad7d-11c5d347451a Global Cities 2016]. A.T. Kearney[en]. Проверено 5 августа 2020.
  106. [www.lboro.ac.uk/gawc/world2012t.html The World According to GaWC 2012]. Университет Лафборо. Проверено 5 августа 2020.
  107. 1 2 3 Chris Tomlinson. [www.houstonchronicle.com/business/outside-the-boardroom/article/Houston-economy-feeling-the-pain-8117749.php Houston economy feeling the pain]. Houston Chronicle (14 июня 2016). Проверено 4 августа 2020.
  108. Juan Lozano. [www.washingtontimes.com/news/2016/apr/4/once-wedded-to-oil-houston-economy-carries-on-desp/ Once wedded to oil, Houston economy carries on despite bust]. The Washington Times (4 апреля 2016). Проверено 4 августа 2020.
  109. [www.wsj.com/articles/oil-slump-hits-houston-home-market-1453163797 Oil Slump Hits Houston Home Market]. Wall Street Journal (18 января 2016). Проверено 4 августа 2020.
  110. Lydia DePillis. [www.houstonchronicle.com/business/economy/article/The-deceptive-diversity-of-Houston-beyond-oil-8325303.php The deceptive diversity of Houston beyond oil]. Houston Chronicle (25 июня 2016). Проверено 4 августа 2020.
  111. Lydia DePillis. [www.houstonchronicle.com/news/houston-texas/houston/article/Years-of-pain-still-ahead-for-Houston-UH-7561506.php Years of pain still ahead for Houston, UH economist says]. Houston Chronicle (17 мая 2016). Проверено 4 августа 2020.
  112. [www.chron.com/jobs/article/How-Houston-s-minimum-wage-stacks-up-against-5528418.php#photo-6400608 Houston Area Economic Summary]. Houston Chronicle (30 сентября 2015). Проверено 4 января 2015.
  113. [www.bls.gov/regions/southwest/summary/blssummary_houston.pdf Houston Area Economic Summary]. Бюро трудовой статистики США[en] (4 февраля 2016). Проверено 10 октября 2015.
  114. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/SN/Median_Household_Income_by_SN.pdf Median Household Income, City of Houston by Super Neighborhoods]. Администрация Хьюстона. Проверено 21 января 2015.
  115. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/demograph_docs/income_avgs.htm Median Household Income, Median Family Income and Per Capita Income, City of Houston by Super Neighborhoods]. Администрация Хьюстона. Проверено 21 января 2015.
  116. Clay Schuldt, Caledonia Argus. [hometownargus.com/2012/12/11/one-in-ten-in-houston-county-below-poverty-level/ One in ten in Houston County below poverty level]. hometownargus.com (11 декабря 2012). Проверено 4 августа 2020. [www.webcitation.org/6DRU5nEdZ Архивировано из первоисточника 5 января 2013].
  117. 1 2 [www.forbes.com/places/tx/houston/ Houston]. Forbes. Проверено 12 апреля 2013.
  118. [finance.yahoo.com/news/smart-ventures-announces-extensive-growth-173000182.html Smart Ventures Announces Extensive Growth Plan]. Yahoo (27 февраля 2014). Проверено 30 марта 2011.
  119. [wecp.gocampaign.com/Houston-USA Houston, USA]. Всемирное партнёрство энергетических городов. Проверено 22 марта 2011. [www.webcitation.org/67G6fAc92 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  120. [www.centerpointenergy.com/about/ About Centerpoint Energy]. CenterPoint Energy[en]. Проверено 30 марта 2011. [www.webcitation.org/64ycO3laZ Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  121. 1 2 3 [www.centerpointenergy.com/services/ Services]. CenterPoint Energy[en]. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6ft3ES Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  122. [www.calpine.com/operations/power-operations/our-locations Our locations]. Calpine[en]. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/6EFIdlSUk Архивировано из первоисточника 7 февраля 2013].
  123. 1 2 3 [www.calpine.com/operations/power-operations/our-locations/texas/channel-energy-center Channel Energy Center]. Calpine[en]. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/64ycRQfuq Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  124. 1 2 [www.calpine.com/operations/power-operations/plant-locations/texas/another-plant-location Baytown Energy Center]. Calpine[en]. Проверено 5 апреля 2011. [www.webcitation.org/64ycRtjtK Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  125. 1 2 [www.calpine.com/operations/power-operations/our-locations/texas Power Operations, Texas]. Calpine[en]. Проверено 5 апреля 2011.
  126. 1 2 3 [www.houston.org/newgen/16_Industry_NEC/16B%20W010%20Energy%20Industry%20Overview.pdf Energy Industry Overview]. Greater Houston Partnership[en] (10 июля 2014). Проверено 30 марта 2012.
  127. [www.houston.org/assets/pdf/opportunity/Energy-Data-Sheet.pdf Houston: Energy Powerhouse]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 24 января 2015.
  128. [www.bayareahoustonmag.com/wp-content/uploads/BAHoverview2012.pdf Bay Area Houston an Overview & Demographics - 2012]. bayareahoustonmag.com. Проверено 24 января 2015.
  129. 1 2 3 [www.houston.org/business/industry-sectors.html#AerospaceAviation Aerospace & Aviation]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 2 декабря 2010.
  130. [www.nasa.gov/centers/johnson/about/jobs.html Johnson Space Center]. NASA. Проверено 2 декабря 2010.
  131. 1 2 3 4 5 [gov.texas.gov/files/ecodev/Aerospace_Report.pdf The Texas, Aerospace & Aviation Industry]. Губернатор Техаса. Проверено 27 июля 2016.
  132. 1 2 [www.lockheedmartin.com/content/dam/lockheed/data/space/documents/orion/orion-factsheet.pdf Orion spacecraft]. Lockheed Martin. Проверено 27 июля 2016.
  133. [www.boeing.com/assets/pdf/defense-space/space_exploration/backgrounder.pdf Boeing Space Exploration]. Boeing (август 2012). Проверено 27 июля 2016.
  134. [www.beechcraft.com/customer_support/hawker_beechcraft_services/houston_tx/ Hawker Beechcraft Services: Locations - Houston, TX]. Beechcraft. Проверено 27 июля 2016.
  135. [aapa.files.cms-plus.com/U%20S%20%20WATERBORNE%20FOREIGN%20TRADE%202014%20BY%20U%20S%20%20CUSTOMS%20DISTRICT.pdf U.S. Waterborne Foreign Trade 2014]. Американская ассоциация портов[en] (26 февраля 2015). Проверено 21 февраля 2014.
  136. Robb Walsh. [www.houstonpress.com/2009-11-12/news/city-of-coffee/ Houston Coffee Association]. Houston Press[en] (11 ноября 2009). Проверено 2 декабря 2010. [www.webcitation.org/64ycY4kOe Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  137. [www.houston.org/business/global/ Houston: a Gateway to the World]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 22 февраля 2011.
  138. David Kaplan. [www.houstonchronicle.com/business/retail/article/Randalls-battles-for-its-place-as-rivals-try-to-5113139.php Randalls battles for its place as rivals try to cart off business]. Houston Chronicle (3 января 2014). Проверено 21 января 2015.
  139. [www.spacecenter.org/SchoolVisitsExhibits.html School Visits Exhibits]. spacecenter.org. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G7Xm2zA Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  140. 1 2 3 [www.dexknows.com/geo/c-houston-tx/ Houston, TX Yellow Pages - Find local businesses, maps, and more]. Dexknows. Проверено 24 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiPGcuO Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  141. [www.houston.org/assets/pdf/opportunity/ED-Brochure_English.pdf Houston Region Economic Development Profile]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 22 февраля 2014.
  142. [www.houstontranstar.org/about_transtar/ About Houston TranStar]. Houston Transtar. Проверено 30 марта 2011. [www.webcitation.org/64ycclYYC Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  143. [www.houstontech.org/about-houston-technology-center/ About Houston Technology Center]. Хьюстонский технологический центр[en]. Проверено 14 декабря 2010.
  144. Jannie Kever. [www.chron.com/news/houston-texas/article/In-a-car-or-on-a-bus-it-depends-on-where-you-2184540.php Houstonians more likely to commute alone in their cars]. Houston Chronicle (22 сентября 2011). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6pd9Yx Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  145. 1 2 [www.houston.org/newgen/11_Transportation-Facilities_and_Movements/11B%20W001%20Houston's%20Highway%20System.pdf Houston’s Highway System]. Greater Houston Partnership[en] (4 августа 2014). Проверено 10 марта 2011.
  146. Mike Morris. [www.chron.com/news/houston-texas/article/Last-section-of-Sam-Houston-opens-on-Saturday-1544272.php Last section of Sam Houston opens on Saturday]. Houston Chronicle (21 февраля 2011). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6sbYAA Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  147. Greg Varhaug. [www.nbizmag.com/magarticles/grandparkway.pdf Grand Parkway]. NBIZ Magazine (Февраль 2014). Проверено 30 января 2015.
  148. [www.grandpky.com/downloads/ScheduleOfActivities.pdf Grand Parkway Segments]. The Grand Parkway Association. Проверено 30 января 2015.
  149. [www.txdot.gov/inside-txdot/projects/100-congested-roadways.html 100 Congested Roadways]. Департамент транспорта Техаса[en] (29 октября 2015). Проверено 10 марта 2011.
  150. [d2dtl5nnlpfr0r.cloudfront.net/tti.tamu.edu/documents/mobility-scorecard-2015.pdf 2015 Annual Urban Mobility Report]. Институт транспорта техасского университета A&M[en] (Август 2015). Проверено 4 августа 2020.
  151. [www.apta.com/resources/statistics/Documents/Ridership/2016-q1-ridership-APTA.pdf Transit Ridership Report, First Quarter 2016]. Американская ассоциация общественного транспорта[en] (19 мая 2016). Проверено 4 мая 2011.
  152. [www.ridemetro.org/AboutUs/Default.aspx History & Future]. METRO. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6wpphm Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  153. [www.ridemetro.org/SchedulesMaps/BusSched.aspx Bus Schedule]. METRO. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6xU9U6 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  154. Carolyn Feibel. [www.chron.com/default/article/Blue-bunny-bus-to-carry-express-passengers-on-1993887.php Blue bunny bus to carry express passengers on Bellaire]. Houston Chronicle (20 мая 2009). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6xxLWB Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  155. Lucas Staff. [www.chron.com/default/article/Houstonians-flock-downtown-as-Metro-light-rail-1587988.php Houstonians flock downtown as Metro light rail rolls out today]. Houston Chronicle (1 января 2004). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/6DoH8bRw9 Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  156. Meagan Flynn. [www.houstonpress.com/news/houston-b-cycle-to-undergo-huge-expansion-8704308 Houston B-Cycle to Undergo Huge Expansion]. Houston Press[en] (25 августа 2016). Проверено 25 января 2015.
  157. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/eph01 Houston Intercontinental Airport] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G6zeL5c Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  158. [www.aci.aero/Data-Centre/Monthly-Traffic-Data/Passenger-Summary/Year-to-date Passenger Traffic]. Международный совет аэропортов. Проверено 4 января 2015.
  159. [www.visithoustontexas.com/travel-planning/maps-and-transportation/houston-airports/#Bush-Facts Bush Intercontinental Airport Facts]. Houston Vacations. Проверено 30 марта 2012.
  160. 1 2 3 [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/epwhe William P. Hobby Airport] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G71RI6f Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  161. [system.gocampaign.com/netisd_org/images/imagelibrary/620/74/9227/541731-FY15%20Statistical%20Report.pdf 2015 Fiscal Year Summary]. Хьюстонская система аэропортов[en]. Проверено 29 декабря 2015.
  162. [www.visithoustontexas.com/listings/The-1940-Air-Terminal-Museum/19766/ 1940 Air Terminal Museum]. Houston Vacations. Проверено 29 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yhlWSSi Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  163. 1 2 [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/qbe02 Ellington Field] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 29 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yd9aRnK Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  164. [www.greatamericanstations.com/Stations/HOS/Station_view History]. Great American Stations. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67UCkW8QO Архивировано из первоисточника 7 мая 2012].
  165. [www.amtrak.com/pdf/factsheets/TEXAS15.pdf Amtrak Fact Sheet, Fiscal Year 2014]. Amtrak. Проверено 4 августа 2020.
  166. 1 2 [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/SN/Year_Housing_Units_Built.pdf Year Housing Units Built, City of Houston by Super Neighborhoods]. Администрация Хьюстона (август 2014). Проверено 23 января 2015.
  167. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/coh_housing_units.pdf Housing Units, City of Houston]. Администрация Хьюстона. Проверено 23 января 2015.
  168. 1 2 [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/updates/2014_Moved_into_Housing_Unit.pdf 2014 Moved into Housing Unit, City of Houston]. Администрация Хьюстона (Май 2016). Проверено 23 марта 2011.
  169. [www.housingforhouston.com/about-hha/board-of-commissioners.aspx Board of Commissioners]. ННА. Проверено 17 октября 2011. [www.webcitation.org/64yhmGoMr Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  170. [www.housingforhouston.com/about-hha/history-of-hha.aspx History of HHA]. ННА. Проверено 23 марта 2011.
  171. [www.housingforhouston.com/voucher-program.aspx Voucher Program]. ННА. Проверено 23 марта 2011.
  172. 1 2 [www.housingforhouston.com/public-housing.aspx Public Housing]. ННА. Проверено 23 марта 2011.
  173. 1 2 [www.tpl.org/sites/default/files/2016%20City%20Park%20Facts_0.pdf 2016 City Park Facts]. The Trust for Public Land[en]. Проверено 23 января 2015.
  174. [www.visithoustontexas.com/things-to-do/parks-and-outdoors/ Houston Parks and Outdoors]. Houston Vacations. Проверено 24 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiPGcuO Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  175. Jason Iken. [cigmat.cive.uh.edu/sites/cigmat/files/files/conference/presentation/2013/jason-iken.pdf The City of Houston's Sanitary Sewer Collection Monitoring and Alerting System]. Хьюстонский университет (2013). Проверено 23 января 2015.
  176. 1 2 3 [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/coh_age_sex.pdf 2010 Age and Sex]. Администрация Хьюстона. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/6DRU2I2Ht Архивировано из первоисточника 5 января 2013].
  177. 1 2 3 4 [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/coh_race_ethn_1980-2010.pdf Race\Ethnicity: 1980 - 2010]. Администрация Хьюстона (5 июля 2012). Проверено 30 марта 2011. [www.webcitation.org/6Ck7lxRXi Архивировано из первоисточника 8 декабря 2012].
  178. 1 2 [www.dhs.gov/sites/default/files/publications/ois_yb_2013.pdf 2013 Yearbook of Immigration Statistics (table 5)]. Министерство внутренней безопасности США. Проверено 21 января 2015.
  179. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/Foreign%20Born%202013.pdf Foreign Born, City of Houston, State of Texas and the United States]. Администрация Хьюстона (15 декабря 2014). Проверено 21 января 2015.
  180. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/Foreign%20Born%20Residents%20by%20Region%20of%20Birth%202012.pdf Foreign-born Residents by Region of Birth, City of Houston, State of Texas and the United States]. Администрация Хьюстона (16 января 2014). Проверено 21 января 2015.
  181. Jeannie Kever. [www.chron.com/news/houston-texas/article/Houston-region-is-now-the-most-diverse-in-the-U-S-3384174.php Houston region is now the most diverse in the U.S.]. Houston Chronicle (5 марта 2012). Проверено 21 января 2015.
  182. 1 2 Lori Rodriguez. [www.houstontx.gov/planning/Demographics/docs_pdfs/Cy/Race_Ethnicty_and_Language_Spoken.pdf Race\Ethnicity, City of Houston]. Администрация Хьюстона (20 мая 2013). Проверено 2015-21-01. [www.webcitation.org/6DoHXP8O3 Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  183. 1 2 [www.bestplaces.net/religion/city/texas/houston Religion in Houston, Texas]. BestPlace.com[en]. Проверено 21 января 2015.
  184. [www.texasmedicalcenter.org/about/ About TMC]. Техасский медицинский центр. Проверено 31 марта 2011.
  185. 1 2 3 [www.houston.org/newgen/13_Health_Care/13E%20W005%20TMC%20Overview.pdf Health Care]. Greater Houston Partnership[en] (20 ноября 2015). Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/67o3fwmGS Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  186. [texasmedicalcenter.org/facts-and-figures/ Facts and Figures]. Техасский медицинский центр. Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/6DoHawQDg Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  187. [health.usnews.com/best-hospitals/memorial-hermann-texas-medical-center-6741890 Memorial Hermann-Texas Medical Center]. U.S. News & World Report. Проверено 31 марта 2011. [www.webcitation.org/67G7F5eRc Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  188. Ebony Fleming. [www.chron.com/news/houston-texas/houston/article/These-are-the-leading-causes-of-death-in-Harris-6153955.php Report lists the leading causes of death in Houston area]. Houston Chronicle (25 марта 2015). Проверено 10 мая 2012.
  189. Markian Hawryluk. [www.chron.com/local/prognosis/article/Harris-County-among-healthier-counties-in-Texas-6894049.php Harris among healthier counties in Texas, but still has work to do]. Houston Chronicle (16 марта 2016). Проверено 10 мая 2012.
  190. [www.episcopalhealth.org/files/2014/2990/6721/Harris_SNAPSHOT_2015.pdf Harris County, County Health Snapshot]. Episcopal Health Foundation. Проверено 10 мая 2012.
  191. [www.houstonisd.org/Page/41879 HISD at a Glance]. Хьюстонский независимый школьный округ. Проверено 30 марта 2012.
  192. Jennifer Radcliffe. [www.chron.com/default/article/Charters-still-no-threat-to-Texas-public-schools-1901392.php Charters still no threat to Texas public schools]. Houston Chronicle (17 декабря 2006). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/6DoHc7Ppy Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  193. [www.houston-texas-online.com/privateschools.html Список частных школ]. houston-texas-online.com. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiIb6DQ Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  194. [web.archive.org/web/20080101054600/www.hlsr.com/ed/sa/sa_p.aspx School Art Participation]. Хьюстонский фестиваль животноводства и родео[en]. Проверено 30 марта 2012.
  195. Jeannie Kever. [www.chron.com/life/houston-belief/article/Archdiocese-offers-hope-to-Houston-area-parochial-1702864.php Archdiocese offers hope to Houston-area parochial schools]. Houston Chronicle (20 ноября 2010). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G7K47ON Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  196. [www.webcitation.org/6DRU2ly4p Houston stats]. CNN. Проверено 17 апреля 2011.
  197. [www.visithoustontexas.com/about-houston/colleges-and-universities/ Houston Colleges & Universities]. Houston Vacations. Проверено 17 апреля 2011.
  198. [www.uhsa.uh.edu/ Сайт Хьюстонской университетской системы]. Хьюстонская университетская система[en]. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/67G7LNBjY Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  199. [www.uh.edu/ir/reports/facts-at-a-glance/Fall%202015%20Facts%20at%20a%20glance.pdf Facts and Figures]. Хьюстонский университет. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/67o3gkav5 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  200. [www.uhsa.uh.edu/chancellor/governmental-relations/documents/UHCL%20Special%20Item%20Summaries%20FY12-13.pdf University of Houston-Clear Lake Administrator’s Statement]. Хьюстонская университетская система[en]. Проверено 29 июля 2011. [www.webcitation.org/67G7KwDkk Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  201. 1 2 [www.shanghairanking.com/ARWU2016.html Academic Ranking of World Universities 2016]. Академический рейтинг университетов мира. Проверено 4 января 2015.
  202. 1 2 [www.topuniversities.com/university-rankings/world-university-rankings/2015 Academic Ranking of World Universities 2016]. Рейтинг мировых университетов QS[en]. Проверено 4 января 2015.
  203. [www.webcitation.org/64yiFVH4d The University of Texas Research Park]. Хьюстонский университет. Проверено 31 марта 2011.
  204. 1 2 [www.houston.org/assets/pdf/opportunity/Biotechnology-Data-Sheet.pdf Biotechnology/Nanotechnology/Life Science]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 6 января 2011. [www.webcitation.org/6Hc9oVhcH Архивировано из первоисточника 24 июня 2013].
  205. 1 2 Richie Bernardo. [wallethub.com/edu/most-and-least-educated-cities/6656/ 2016’s Most and Least Educated Cities]. WalletHub[en]. Проверено 4 августа 2020.
  206. [www.brookings.edu/metro/StateOfMetroAmerica/Profile.aspx?fips=26420#/?fips=26420&viewfips=26420&subject=4&ind=30&year=2000&geo=metro Houston-Sugar Land-Baytown, TX]. Брукингский институт. Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G7NnHTF Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  207. [ucr.fbi.gov/crime-in-the-u.s/2014/crime-in-the-u.s.-2014/tables/table-78/table-78-by-state/Table_78_Full_time_Law_Enforcement_Employees_Texas_by_Cities_2014.xls Full-time Law Enforcement Employees by City, 2014 (Texas)]. ФБР. Проверено 26 января 2015. [web.archive.org/web/20160903084828/ucr.fbi.gov/crime-in-the-u.s/2014/crime-in-the-u.s.-2014/tables/table-78/table-78-by-state/Table_78_Full_time_Law_Enforcement_Employees_Texas_by_Cities_2014.xls Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  208. 1 2 Anita Hassan. [www.chron.com/news/houston-texas/article/Houston-murders-lowest-since-1965-2435247.php Houston homicides take a sharp tumble]. Houston Chronicle (1 января 2012). Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084829/www.chron.com/news/houston-texas/article/Houston-murders-lowest-since-1965-2435247.php Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  209. Wayne King. [www.nytimes.com/1983/01/14/us/new-police-chief-battles-crime-boom-in-houston.html New Police Chief Battles Crime Boom in Houston]. The New York Times (14 января 1983). Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084829/www.nytimes.com/1983/01/14/us/new-police-chief-battles-crime-boom-in-houston.html Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  210. [www.chron.com/houston/article/Parole-hearing-for-serial-killer-Corll-accomplice-5937587.php Houston serial killer Dean Corll's accomplice David Brooks could be paroled]. Houston Chronicle (5 декабря 2014). Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084830/www.chron.com/houston/article/Parole-hearing-for-serial-killer-Corll-accomplice-5937587.php Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  211. [www.houstontx.gov/police/cs/ucr/cs_ucr_1985to04_summary.pdf Citywide Uniform Crime Statistics 1985—2004]. Администрация Хьюстона. Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084831/www.houstontx.gov/police/cs/ucr/cs_ucr_1985to04_summary.pdf Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  212. Jayme Fraser, Allan Turner. [www.chron.com/news/article/Former-Houston-mayor-Bob-Lanier-has-died-5971148.php Former Houston mayor Bob Lanier has died]. Houston Chronicle (20 декабря 2014). Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084832/www.chron.com/news/article/Former-Houston-mayor-Bob-Lanier-has-died-5971148.php Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  213. [www.neighborhoodscout.com/neighborhoods/crime-rates/25-most-dangerous-neighborhoods/ Top 25 Most Dangerous Neighborhoods in America]. NeighborhoodScout[en]. Проверено 4 августа 2020. [web.archive.org/web/20160903084832/www.neighborhoodscout.com/neighborhoods/crime-rates/25-most-dangerous-neighborhoods Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  214. Dane Schiller. [www.chron.com/news/houston-texas/article/Report-highlights-the-many-ways-drugs-come-into-6373807.php Report highlights the many ways drugs come into Houston]. Houston Chronicle (8 июля 2015). Проверено 4 мая 2011. [web.archive.org/web/20160903084833/www.chron.com/news/houston-texas/article/Report-highlights-the-many-ways-drugs-come-into-6373807.php Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  215. [www.houstontx.gov/police/nr/2015/dec/nr151209-3.htm Help Us Help You Be Aware Of Human Trafficking]. Администрация Хьюстона (9 декабря 2015). Проверено 4 января 2015. [web.archive.org/web/20160903084833/www.houstontx.gov/police/nr/2015/dec/nr151209-3.htm Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  216. [www.houstontx.gov/mayor/press/first-phase-fight-human-trafficking.html Mayor Turner, Community Partners Unveil First Phase of Plan to Fight Human Trafficking]. Администрация Хьюстона (9 мая 2016). Проверено 4 января 2015. [web.archive.org/web/20160903084835/www.houstontx.gov/mayor/press/first-phase-fight-human-trafficking.html Архивировано из первоисточника 3 сентября 2016].
  217. [ucr.fbi.gov/crime-in-the-u.s Crime in the U.S. (how many crimes came to the attention of law enforcement in my city)]. ФБР. Проверено 4 августа 2020.
  218. [www.visithoustontexas.com/travel-tools/houston-neighborhoods/museum-district/ Houston Museum District]. Houston Vacations. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiNvsJF Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  219. 1 2 [www.houstontx.gov/abouthouston/artsandmuseums.html Arts and Museums]. Администрация Хьюстона. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiMEJ7K Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  220. [www.houston.org/newgen/20_Recreation-Cultural_and_Tourism/20A%20W005%20Museums%20and%20Cultural%20Arts%20Organizations.pdf Museums and Cultural Art]. Greater Houston Partnership[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/6Hc9qJV9b Архивировано из первоисточника 24 июня 2013].
  221. [www.artcarmuseum.com/History/history.htm ArtCar Museum History]. ArtCar Museum[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiNUJ9O Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  222. Sasha Frere-Jones. [www.newyorker.com/archive/2005/11/14/051114crmu_music A Place in the Sun]. The New Yorker (14 ноября 2005). Проверено 30 марта 2012. [www.webcitation.org/67G7X3H64 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  223. [www.bizjournals.com/houston/news/2012/01/09/houston-rodeo-reveals-performance.html Houston Rodeo reveals performance lineup for 2012 show]. Houston Business Journal[en] (9 января 2010). Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7P2aLH Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  224. [www.kbtx.com/home/headlines/81174352.html Concert Lineup for 2010 Houston Rodeo Released]. KBTX-TV[en] (11 июня 2010). Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7PsIVg Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  225. 1 2 Jenifer Radcliffe. [www.chron.com/news/houston-texas/article/Houston-rodeo-hits-2-million-attendance-record-1528716.php Houston rodeo hits 2 million attendance record]. Houston Chronicle (20 марта 2010). Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7Quu8j Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  226. [www.coupleofsports.com/houston-livestock-show-and-rodeo-preview/ Houston Livestock Show and Rodeo Preview]. Couple of Sports. Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7Re4T2 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  227. [www.pridehouston.org/about/ About Pride Houston]. Houston Gay Pride Parade[en]. Проверено 4 мая 2011.
  228. [www.greekfestival.org/ The Original Greek Festival Houston]. Хьюстонский Греческий фестиваль[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiLgHqF Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  229. [www.orangeshow.org/art-car-history/ History of the Houston Art Car Parade]. The Orange Show[en]. Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7TKH9x Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  230. [www.cse.buffalo.edu/~rapaport/Buffalo/Top_25_Fairs_Festivals.cfm.html The 2004 Top 25 Fairs & Festivals]. Университет штата Нью-Йорк в Буффало. Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7U4kbK Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  231. [www.paradisecityarts.com/public/pdfs/2005top10.pdf AmericanStyle Magazine Readers Name 2005 Top 10 Art Fairs and Festivals]. paradisecityarts.com. Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7Ubo5C Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  232. [www.chevronhoustonmarathon.com/Marathon/index.cfm Chevron Houston Marathon]. Хьюстонский марафон[en]. Проверено 22 апреля 2012. [www.webcitation.org/67G7V2jSs Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  233. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=167 Williams Tower]. SkyscraperPage. Проверено 1 января 2011. [www.webcitation.org/64yi0MeBf Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  234. [www.bizjournals.com/houston/stories/2009/04/13/focus12.html?page=all Project Sale: Williams Tower]. Houston Business Journal[en] (12 апреля 2009). Проверено 9 декабря 2010. [www.webcitation.org/67G75HQHP Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  235. [www.downtownhouston.org/district/downtown-tunnels/ Tunnels]. Даунтаун Хьюстона[en]. Проверено 9 декабря 2010. [www.webcitation.org/64yhxiqHk Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  236. 1 2 Ralph Blumenthal. [www.nytimes.com/2007/08/21/us/21tunnel.html?_r=2&adxnnl=1&oref=slogin&adxnnlx=1201964533-giDOI7EQDa42VtvtwDFuEg It’s Lonesome in This Old Town, Until You Go Underground]. The New York Times (21 августа 2007). Проверено 9 декабря 2010. [www.webcitation.org/67G76JQzS Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  237. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=53 JPMorgan Chase Tower]. SkyscraperPage. Проверено 1 января 2011. [www.webcitation.org/64yhyMaBa Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  238. Robert Lang. [www.brookings.edu/~/media/Files/rc/reports/2000/10metropolitanpolicy_lang/lang.pdf Typology of Metropolitan Areas by Office Space Distribution, 1999 (стр. 5)]. Брукингский институт (октябрь 2000). Проверено 1 января 2011. [www.webcitation.org/67G771gu2 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  239. 1 2 Diana J. Kleiner. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hvabg Allen's Landing]. www.tshaonline.org. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi0sZjY Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  240. [web.archive.org/web/20070929204621/www.houstonendowment.org/grants/YearSummary.asp?scriptaction=programareasummary&Program_Area_ID=5239&FiscalYear=2006 Environment]. web.archive.org. Проверено 10 марта 2011.
  241. [www2.houstonlibrary.org/hmrc/restoration.html Restoration of the Julia Ideson Building]. The Houston Metropolitan Research Center. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi1YVLp Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  242. Christopher Dow. [www.rice.edu/ricemagazine/2009/2009_Issue4/features/TouchSky.html Touch The Sky]. Rice University. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi24iq0 Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  243. [www.sanjacinto-museum.org/Monument_and_Museum/Story_of_the_Monument/ История монумента]. San Jacinto Museum. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi2jVDl Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  244. Stephen Fox. [community.rice.edu/focusresources/reference/fox.html The Architectural History of the Houston Heights]. community.rice.edu (5 декабря 1998). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi3RMgx Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  245. [www.hines.com/press/releases/12-02-03.aspx Williams Signs Long-Term Lease Renewal At Williams Tower]. Hines (12 февраля 2003). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yi3x7a1 Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  246. [www.visithoustontexas.com/weddings/listings/the-heritage-society/27363/ The Heritage Society]. Houston Vacations. Проверено 10 марта 2011.
  247. [www.stationindex.com/tv/markets/Houston Houston]. Station index. Проверено 9 апреля 2011. [www.webcitation.org/67G7aWAwY Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  248. [support.houstonpbs.org/site/PageServer?pagename=abt_home HoustonPBS serves to empower]. KUHT[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/67G7b2u9D Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  249. [www.ontheradio.net/metro/houston_tx.aspx Radio Stations in the Houston TX Metro area]. ontheradio.net. Проверено 9 апреля 2011. [www.webcitation.org/64yiQoD4u Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  250. [app1.kuhf.org/houston_public_radio-about_us.php About KUHF Houston Public Radio]. KUHF[en]. Проверено 9 апреля 2011. [www.webcitation.org/64yiRInAC Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  251. [www.cjr.org/resources/index.php?c=hearst Hearst Corporation: Holdings]. Columbia Journalism Review[en]. Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/67G7c1Fd6 Архивировано из первоисточника 28 апреля 2012].
  252. [www.burrellesluce.com/system/files/private/Top_Media_Mar14_FNL.pdf Top Media Outlets]. BurrellesLuce[en]. Проверено 4 января 2015.
  253. [www.hearst.com/newsroom/houston-post-publishes-last-edition-hearst-acquires-operating-assets Houston Post Publishes Last Edition; Hearst Acquires Operating Assets]. Hearst Corporation (18 апреля 1995). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/64yiS0mmp Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  254. [abcas3.auditedmedia.com/ecirc/magtitlesearch.asp Consumer Magazines - Search Results]. Alliance for Audited Media[en]. Проверено 4 мая 2011.
  255. Liz Smith. [sportsillustrated.cnn.com/vault/article/magazine/MAG1077072/index.htm Giltfinger's Golden Dome]. Sports Illustrated (12 апреля 1965). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/6Cn9RtC6V Архивировано из первоисточника 10 декабря 2012].
  256. David Barron. [blogs.chron.com/sportsupdate/archives/2008/09/about_the_relia.html About the Reliant Stadium roof]. Houston Chronicle (13 сентября 2008). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiVaqrm Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  257. [www.emporis.com/building/lakewoodchurchcentralcampus-houston-tx-usa Lakewood Church Central Campus]. Emporis. Проверено 9 марта 2011. [www.webcitation.org/6Cn9Shixy Архивировано из первоисточника 10 декабря 2012].
  258. [mlb.mlb.com/mlb/events/all_star/y2004/ Soriano, pair of Sox put sock in All-Star Game]. Главная лига бейсбола. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiXRQFh Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  259. [www.nba.com/2011/news/04/04/naismith-hall-of-fame/index.html Rodman, Mullin, Winter named to Naismith Hall of Fame]. Национальная баскетбольная ассоциация (4 апреля 2011). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiYQpVv Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  260. [www.rauzulusstreet.com/football/superbowl/superbowlVIII.htm Super Bowl VIII - Houston, Texas, January 13, 1974]. Rauzulu's Street. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yia6rHx Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  261. David Barron. [www.chron.com/default/article/NFL-Films-Sabol-shares-unique-view-1667709.php NFL Films' Sabol shares unique view]. Houston Chronicle (1 февраля 2004). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/6DoHheVJo Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  262. 1 2 [www.prowrestlinghistory.com/supercards/usa/wwf/mania.html#17 WrestleMania X-7]. Pro Wrestling History. Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiWOTIj Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  263. Dale Plummer. [slam.canoe.ca/Slam/Wrestling/WrestleMania24/2008/03/31/5148416.html Mayweather, Orton survive Mania; Edge, Flair don't]. Canoe.ca[en] (31 марта 2008). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yiWqUne Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  264. Dave Lewandowski. [www.indycar.com/News/2012/March/3-28-Houston-added-to-2013-schedule Houston, we have liftoff for October 2013 event]. IRL IndyCar (28 марта 2012). Проверено 7 января 2013. [www.webcitation.org/6Da3ZKzZM Архивировано из первоисточника 11 января 2013].
  265. [www.webcitation.org/64yiev3XM Houston: Champ Car Fast Facts]. PaddockTalk. Проверено 7 марта 2011.
  266. [www.guidrynews.com/story.aspx?id=1000028568 Reliant Park]. Guidry News (9 августа 2010). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yifZC8w Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  267. Mark Berman. [www.myfoxhouston.com/story/18211311/2012-is-focus-for-indy-car-racing-in-houston 2012 is Focus For Indy Car Racing in Houston]. KRIV[en] (15 июля 2010). Проверено 10 марта 2011. [www.webcitation.org/64yig3NX5 Архивировано из первоисточника 26 января 2012].

Ссылки

  • [www.houstontx.gov/ Администрация Хьюстона] (англ.). Проверено 7 апреля 2011. [www.webcitation.org/67VL6zoCX Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.houston.org Хьюстон в темах] (англ.). Проверено 7 апреля 2011. [www.webcitation.org/67VL7a2Eg Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.houstonhistory.com/ Подробная история Хьюстона] (англ.). Проверено 7 апреля 2011. [www.webcitation.org/64yiiKPBC Архивировано из первоисточника 26 января 2012].
  • [www.visithoustontexas.com/ Туристический гид по Хьюстону] (англ.). Проверено 7 апреля 2011. [www.webcitation.org/67VL8fjDN Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  • [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hdh3 Хьюстон в электронной энциклопедии «The Handbook of Texas Online»] (англ.) (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 7 апреля 2011. [www.webcitation.org/64yihnzji Архивировано из первоисточника 26 января 2012].

Ошибка Lua: too many expensive function calls.

Отрывок, характеризующий Хьюстон

Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»

Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.



Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.

После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.
Этот фланговый марш не только не мог бы принести какие нибудь выгоды, но мог бы погубить русскую армию, ежели бы при том не было совпадения других условий. Что бы было, если бы не сгорела Москва? Если бы Мюрат не потерял из виду русских? Если бы Наполеон не находился в бездействии? Если бы под Красной Пахрой русская армия, по совету Бенигсена и Барклая, дала бы сражение? Что бы было, если бы французы атаковали русских, когда они шли за Пахрой? Что бы было, если бы впоследствии Наполеон, подойдя к Тарутину, атаковал бы русских хотя бы с одной десятой долей той энергии, с которой он атаковал в Смоленске? Что бы было, если бы французы пошли на Петербург?.. При всех этих предположениях спасительность флангового марша могла перейти в пагубность.
В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.


Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.


Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
– Ты думаешь, это нечаянно он уехал? – сказал в этот вечер штабный товарищ кавалергардскому офицеру про Ермолова. – Это штуки, это все нарочно. Коновницына подкатить. Посмотри, завтра каша какая будет!


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.
– Как не бы… – начал Кутузов, но тотчас же замолчал и приказал позвать к себе старшего офицера. Вылезши из коляски, опустив голову и тяжело дыша, молча ожидая, ходил он взад и вперед. Когда явился потребованный офицер генерального штаба Эйхен, Кутузов побагровел не оттого, что этот офицер был виною ошибки, но оттого, что он был достойный предмет для выражения гнева. И, трясясь, задыхаясь, старый человек, придя в то состояние бешенства, в которое он в состоянии был приходить, когда валялся по земле от гнева, он напустился на Эйхена, угрожая руками, крича и ругаясь площадными словами. Другой подвернувшийся, капитан Брозин, ни в чем не виноватый, потерпел ту же участь.
– Это что за каналья еще? Расстрелять мерзавцев! – хрипло кричал он, махая руками и шатаясь. Он испытывал физическое страдание. Он, главнокомандующий, светлейший, которого все уверяют, что никто никогда не имел в России такой власти, как он, он поставлен в это положение – поднят на смех перед всей армией. «Напрасно так хлопотал молиться об нынешнем дне, напрасно не спал ночь и все обдумывал! – думал он о самом себе. – Когда был мальчишкой офицером, никто бы не смел так надсмеяться надо мной… А теперь!» Он испытывал физическое страдание, как от телесного наказания, и не мог не выражать его гневными и страдальческими криками; но скоро силы его ослабели, и он, оглядываясь, чувствуя, что он много наговорил нехорошего, сел в коляску и молча уехал назад.
Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.


На другой день войска с вечера собрались в назначенных местах и ночью выступили. Была осенняя ночь с черно лиловатыми тучами, но без дождя. Земля была влажна, но грязи не было, и войска шли без шума, только слабо слышно было изредка бренчанье артиллерии. Запретили разговаривать громко, курить трубки, высекать огонь; лошадей удерживали от ржания. Таинственность предприятия увеличивала его привлекательность. Люди шли весело. Некоторые колонны остановились, поставили ружья в козлы и улеглись на холодной земле, полагая, что они пришли туда, куда надо было; некоторые (большинство) колонны шли целую ночь и, очевидно, зашли не туда, куда им надо было.
Граф Орлов Денисов с казаками (самый незначительный отряд из всех других) один попал на свое место и в свое время. Отряд этот остановился у крайней опушки леса, на тропинке из деревни Стромиловой в Дмитровское.
Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.
– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.
– Ах, право, поздно, – сказал граф Орлов, поглядев на лагерь. Ему вдруг, как это часто бывает, после того как человека, которому мы поверим, нет больше перед глазами, ему вдруг совершенно ясно и очевидно стало, что унтер офицер этот обманщик, что он наврал и только испортит все дело атаки отсутствием этих двух полков, которых он заведет бог знает куда. Можно ли из такой массы войск выхватить главнокомандующего?
– Право, он врет, этот шельма, – сказал граф.
– Можно воротить, – сказал один из свиты, который почувствовал так же, как и граф Орлов Денисов, недоверие к предприятию, когда посмотрел на лагерь.
– А? Право?.. как вы думаете, или оставить? Или нет?
– Прикажете воротить?
– Воротить, воротить! – вдруг решительно сказал граф Орлов, глядя на часы, – поздно будет, совсем светло.
И адъютант поскакал лесом за Грековым. Когда Греков вернулся, граф Орлов Денисов, взволнованный и этой отмененной попыткой, и тщетным ожиданием пехотных колонн, которые все не показывались, и близостью неприятеля (все люди его отряда испытывали то же), решил наступать.
Шепотом прокомандовал он: «Садись!» Распределились, перекрестились…
– С богом!
«Урааааа!» – зашумело по лесу, и, одна сотня за другой, как из мешка высыпаясь, полетели весело казаки с своими дротиками наперевес, через ручей к лагерю.
Один отчаянный, испуганный крик первого увидавшего казаков француза – и все, что было в лагере, неодетое, спросонков бросило пушки, ружья, лошадей и побежало куда попало.
Ежели бы казаки преследовали французов, не обращая внимания на то, что было позади и вокруг них, они взяли бы и Мюрата, и все, что тут было. Начальники и хотели этого. Но нельзя было сдвинуть с места казаков, когда они добрались до добычи и пленных. Команды никто не слушал. Взято было тут же тысяча пятьсот человек пленных, тридцать восемь орудий, знамена и, что важнее всего для казаков, лошади, седла, одеяла и различные предметы. Со всем этим надо было обойтись, прибрать к рукам пленных, пушки, поделить добычу, покричать, даже подраться между собой: всем этим занялись казаки.
Французы, не преследуемые более, стали понемногу опоминаться, собрались командами и принялись стрелять. Орлов Денисов ожидал все колонны и не наступал дальше.
Между тем по диспозиции: «die erste Colonne marschiert» [первая колонна идет (нем.) ] и т. д., пехотные войска опоздавших колонн, которыми командовал Бенигсен и управлял Толь, выступили как следует и, как всегда бывает, пришли куда то, но только не туда, куда им было назначено. Как и всегда бывает, люди, вышедшие весело, стали останавливаться; послышалось неудовольствие, сознание путаницы, двинулись куда то назад. Проскакавшие адъютанты и генералы кричали, сердились, ссорились, говорили, что совсем не туда и опоздали, кого то бранили и т. д., и наконец, все махнули рукой и пошли только с тем, чтобы идти куда нибудь. «Куда нибудь да придем!» И действительно, пришли, но не туда, а некоторые туда, но опоздали так, что пришли без всякой пользы, только для того, чтобы в них стреляли. Толь, который в этом сражении играл роль Вейротера в Аустерлицком, старательно скакал из места в место и везде находил все навыворот. Так он наскакал на корпус Багговута в лесу, когда уже было совсем светло, а корпус этот давно уже должен был быть там, с Орловым Денисовым. Взволнованный, огорченный неудачей и полагая, что кто нибудь виноват в этом, Толь подскакал к корпусному командиру и строго стал упрекать его, говоря, что за это расстрелять следует. Багговут, старый, боевой, спокойный генерал, тоже измученный всеми остановками, путаницами, противоречиями, к удивлению всех, совершенно противно своему характеру, пришел в бешенство и наговорил неприятных вещей Толю.
– Я уроков принимать ни от кого не хочу, а умирать с своими солдатами умею не хуже другого, – сказал он и с одной дивизией пошел вперед.
Выйдя на поле под французские выстрелы, взволнованный и храбрый Багговут, не соображая того, полезно или бесполезно его вступление в дело теперь, и с одной дивизией, пошел прямо и повел свои войска под выстрелы. Опасность, ядра, пули были то самое, что нужно ему было в его гневном настроении. Одна из первых пуль убила его, следующие пули убили многих солдат. И дивизия его постояла несколько времени без пользы под огнем.


Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»
В отношении поднятия духа войска и народа, беспрестанно делались смотры, раздавались награды. Император разъезжал верхом по улицам и утешал жителей; и, несмотря на всю озабоченность государственными делами, сам посетил учрежденные по его приказанию театры.
В отношении благотворительности, лучшей доблести венценосцев, Наполеон делал тоже все, что от него зависело. На богоугодных заведениях он велел надписать Maison de ma mere [Дом моей матери], соединяя этим актом нежное сыновнее чувство с величием добродетели монарха. Он посетил Воспитательный дом и, дав облобызать свои белые руки спасенным им сиротам, милостиво беседовал с Тутолминым. Потом, по красноречивому изложению Тьера, он велел раздать жалованье своим войскам русскими, сделанными им, фальшивыми деньгами. Relevant l'emploi de ces moyens par un acte digue de lui et de l'armee Francaise, il fit distribuer des secours aux incendies. Mais les vivres etant trop precieux pour etre donnes a des etrangers la plupart ennemis, Napoleon aima mieux leur fournir de l'argent afin qu'ils se fournissent au dehors, et il leur fit distribuer des roubles papiers. [Возвышая употребление этих мер действием, достойным его и французской армии, он приказал раздать пособия погоревшим. Но, так как съестные припасы были слишком дороги для того, чтобы давать их людям чужой земли и по большей части враждебно расположенным, Наполеон счел лучшим дать им денег, чтобы они добывали себе продовольствие на стороне; и он приказал оделять их бумажными рублями.]
В отношении дисциплины армии, беспрестанно выдавались приказы о строгих взысканиях за неисполнение долга службы и о прекращении грабежа.

Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранил