Бэнтон, Хью

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хью Роберт Бэнтон»)
Перейти к: навигация, поиск
Хью Бэнтон
Hugh Banton
Полное имя

Хью Роберт Бэнтон

Дата рождения

1949(1949)

Место рождения

Йовил, Сомерсет

Страна

Великобритания

Профессии

музыкант
строитель органов

Жанры

прогрессивный рок, арт-рок

Коллективы

Van Der Graaf Generator

Лейблы

Mercury, Charisma, Virgin

Хью Роберт Бэнтон (англ. Hugh Robert Banton, род. 1949) — британский органист и строитель органов, участник группы Van der Graaf Generator.





Карьера

Бэнтон изучал технику игры на клавишных в Уэйкфилдском соборе во время обучения в частной школе Silcoates School в Йоркшире. Позже практиковался как телеинженер в BBC. В мае 1968 года стал участником Van der Graaf Generator. В живых выступлениях играл на органе Хаммонда и фарфиза-органе. В студии играл также на фортепиано и бас-гитаре.

В 1975 году приступил к строительству заказного органа, основанного на модели Хаммонда, но приближенного по звучанию к духовому. Это достигалось за счёт установки осцилляторов: нижние ноты достигали 16 Гц, воспроизведение осуществлялось через двадцатичетырёхдюймовые сабвуферы.

Бэнтон покинул группу в конце 1976 года. Работал над проектированием, строительством и установкой электроорганов в компании Makin Organs. В 1992 году открыл The Organ Workshop (с англ. — «органный цех»).

В 2005 году воссоединился с бывшими участниками Van der Graaf Generator Питером Хэммиллом и Гаем Эвансом.

Дискография

Сольная

  • J.S. Bach - The Goldberg Variations (organ) (2003)
  • Gustav Holst - The Planets (organ) (2009)

Вместе с Van der Graaf Generator

Прочие релизы

Напишите отзыв о статье "Бэнтон, Хью"

Ссылки

  • [www.organworkshop.co.uk/ The Organ Workshop]
  • [www.vandergraafgenerator.co.uk/hb_oct01_1.htm Интервью на неофициальном сайте Van der Graaf Generator]
  • [www.sofasound.com/assochb.htm The Goldberg Variations на сайте Sofasound]
  • [www.hbmusic.organworkshop.co.uk The Goldberg Variations, The Planets на сайте The Organ Workshop]

Отрывок, характеризующий Бэнтон, Хью

– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.