Стаффорд, Хьюго, 1-й барон Стаффорд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хью Стаффорд, 1-й барон Стаффорд»)
Перейти к: навигация, поиск
Хьюго (Хью) де Стаффорд
англ. Ralph de Stafford
4-й барон Буршье
1409/1410 — 25 октября 1420
Соправитель: Элизабет Буршье (1409 — 1420)
По праву жены
1-й барон Стаффорд
1411 — 25 октября 1420
Предшественник: Новая креация
Преемник: Титул упразднён
 
Рождение: ок. 1382
замок Стаффорд, Стаффордшир, Англия
Смерть: 25 октября 1420(1420-10-25)
Род: Стаффорды
Отец: Хьюго де Стаффорд
Мать: Филиппа де Бошан
Супруга: Элизабет Буршье

Хьюго (Хью) де Стаффорд (англ. Hugh de Stafford; ок. 138225 октября 1420) — 4-й барон Буршье (по праву жены) с 1409/1410 года, 1-й барон Стаффорд с 1411 года, рыцарь ордена Подвязки с 1418 года, младший сын Хьюго де Стаффорда, 2-го графа Стаффорда, и Филиппы де Бошан.





Биография

Хьюго родился около 1382 года в родовом замке Стаффорд.

После того, как умер его тесть, Бартоломью Буршье, 3-й барон Буршье, Хьюго как муж Элизабет Буршье, дочери и наследницы Бартоломью, получил титул барона Буршье. А в 1411 году он был вызван парламент как 1-й барон Стаффорд.

В 1417 году Хьюго участвовал в нормандской кампании Генриха V. В 1418 году Хьюго был посвящён в рыцари ордена Подвязки.

Хьюго умер 25 октября 1420 года. Детей он не оставил, поэтому титул барона Стаффорда исчез.

Брак

Жена: до сентября 1410 Элизабет Буршье (ум. 1 июля 1432), 4-я баронесса Буршье с 1409, дочь Бартоломью Буршье, 3-го барона Буршье. Детей не было.

После смерти мужа Элизабет вышла замуж вторично — за сира Льюиса Робсарта (ум. 1431).

Напишите отзыв о статье "Стаффорд, Хьюго, 1-й барон Стаффорд"

Литература

  • Устинов В. Г. Столетняя война и Войны Роз. — М.: АСТ: Астрель, Хранитель, 2007. — 637 с. — (Историческая библиотека). — 1500 экз. — ISBN 978-5-17-042765-9.

Ссылки

  • [www.stirnet.com/genie/data/british/ss4tz/stafford01.htm Stafford of Clifton, Stafford of Stafford](недоступная ссылка — история). Stirnet. Проверено 2 октября 2012.
  • [www.tudorplace.com.ar/STAFFORD1.htm#Hugh%20STAFFORD%20(2%C2%BA%20E.%20Stafford) Stafford family]. Tudor Place. Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/67vVVl2Jj Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
Предки Хьюго Стаффорда
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Николас де Стаффорд (ум. ок. 1 августа 1287)
 
 
 
 
 
 
 
 
Эдмунд де Стаффорд
1-й барон Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Элеанор де Клинтон
 
 
 
 
 
 
 
 
Ральф де Стаффорд (24 сентября 1301 — 31 августа 1372)
1-й граф Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ральф Бассет (ум. 31 декабря 1299)
1-й барон Бассет из Дрейтона
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет Бассет (ок. 1280 — 17 марта 1337)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Хафиса
 
 
 
 
 
 
 
 
Хьюго де Стаффорд (ок. 1334 — 16 октября 1386)
2-й граф Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Хью де Одли (ок. 1267 — ноябрь 1325/март 1326)
лорд Одли
 
 
 
 
 
 
 
Хью де Одли (ум. 10 ноября 1347)
барон Одли, граф Глостер
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Изольта де Мортимер (до 1273 — после 1336)
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет де Одли (ум. после 28 января 1348)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Жильбер де Клер (2 сентября 1243 — 7 декабря 1295)
3/7-й граф Глостер и 7-й граф Хертфорд
 
 
 
 
 
 
 
Маргарет де Клер (октябрь 1293 — апрель 1342)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Джоанна Акрская (1272 — 23 апреля 1307)
принцесса английская
 
 
 
 
 
 
 
Хьюго Стаффорд
1-й барон Стаффорд
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Уильям де Бошан (ок. 1237/1241 — 5/9 июня 1298)
9-й граф Уорик
 
 
 
 
 
 
 
Ги де Бошан (ок. 1270/1271 — 28 июля 1315)
10-й граф Уорик
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Матильда Фитц-Джон (ум. 16/18 апреля 1301)
 
 
 
 
 
 
 
 
Томас де Бошан (14 февраля 1313 — 13 ноября 1369)
11-й граф Уорик
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Рауль VII де Тосни (1255 до 29 июля 1295)
 
 
 
 
 
 
 
 
Элис де Тосни (ок. 1282/1285 — 7 ноября 1324/8 января 1325)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Мария
 
 
 
 
 
 
 
 
Филиппа де Бошан (ок. 1334 — до 6 апреля 1386)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Эдмунд Мортимер (1251 — 17 июля 1304)
2-й барон Вигмор
 
 
 
 
 
 
 
Роджер Мортимер (25 апреля 1287 — 29 ноября 1330)
3-й барон Вигмор, 1-й граф Марч
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Маргарита де Фиенн (ум. 1334)
 
 
 
 
 
 
 
 
Кэтрин Мартимер (ум. 4 августа/6 сентября 1369)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Пьер де Жуанвиль (ум. до 8 июня 1292)
лорд Стэнтон Ласи
 
 
 
 
 
 
 
Джоанна (Жанна) де Жуанвиль (Женевиль) (1286—1356)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Жанна де Лузиньян (ум. до 18 апреля 1323)
 
 
 
 
 
 
 

Отрывок, характеризующий Стаффорд, Хьюго, 1-й барон Стаффорд

– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.