Хэддок, Марк
Марк Хэддок | |
англ. Mark Haddock | |
Дата рождения | |
---|---|
Место рождения | |
Принадлежность |
Северная Ирландия (Ольстерские добровольческие силы) |
Род войск |
герильяс |
Годы службы |
1985—2005 |
Звание |
доброволец |
Командовал | |
Сражения/войны |
Марк Хэддок (англ. Mark Haddock, родился в 1968 году) — ольстерский лоялист, боевик Ольстерских добровольческих сил[1] и информатор Королевской полиции Ольстера, который, согласно прессе, причастен к убийствам более чем 21 человека. Арестован в 2005 году полицией.
Содержание
Ранние годы
Марк Хэддок родился и вырос в квартале Маунт-Вернон Белфаста, где проживало довольно много протестантов по вероисповеданию и представителей рабочего класса. Учился в Лоувудской начальной школе (1973—1980) и Данламбертской средней школе для мальчиков (1980—1985).
Ольстерские добровольческие силы
Хэддок командовал Маунт-Вернонской ячейкой Ольстерских добровольческих сил, руководя действиями своих подчинённых на заключительных этапах вооружённого противостояния в Северной Ирландии. Несмотря на то, что его имя часто упоминалось в газете Sunday World Мартина О'Хагана , он не представлял особого интереса для журналистов. 20 августа 2003 его фотография появилась на первой полосе газеты Belfast Telegraph, и там же была статья, в которой Хэддок представлялся как глава ячейки ольстерских лоялистов в Маунт-Верноне[2]. В октябре 2005 года депутат парламента Ирландии Пэт Рэббит объявил Хэддока информатором специального отдела Королевской полиции Ольстера , обвинив в ряде убийств следующих лиц[3]:
- Шэрон Маккенна (1993)
- Гарри Конви и Имон Фокс, строители (1994)
- Томас Шеппард, подозреваемый информатор (1996)
- Дэвид Дж. Темплтон , протестантский священник (1997)
- Билли Харбинсон (1997)
- Рэймонд Маккорд-младший (1997)
- Томми Инглиш , бывший командир Ассоциации обороны Ольстера (2000)
- Дэвид Грир (2000)
Обвинения Хэддока в работе на Королевскую полицию Ольстера поддержали газета Sunday World[2], правозащитник Рэймонд Маккорд[2], газеты Belfast Telegraph[4][5], The Independent[6] и ольстерский телеканал UTV[7].
Нападение на Тревора Гоуди
Сторож паба Тревор Гоуди стал объектом нападения в клубе в Монкстауне в декабре 2002 года после того, как успел перессориться с группой Хэддока в баре в Балликлэре. Ему нанесли многочисленные удары по голове железной балкой, тесаком и бейсбольной битой (что вылилось в открытую черепно-мозговую травму), а также множество колото-резаных ранений. Гоуди был без сознания, когда его обнаружила полиция[8]. Хэддока обвинили в покушении на убийство, но 29 сентября 2006 его признали виновным только в незаконном заточении и нанесении тяжких телесных повреждений. 20 ноября 2006 Хэддок был приговорён к 10 годам тюрьмы как соучастник[1]
Ещё во время расследования, 30 мая 2006 Хэддок, направлявшийся к северу от Белфаста в Ньютаунабби, был обстрелян неизвестными и ранен шесть раз[9]. По этому делу был арестован 29-летний Рональд Тревор Боу (англ. Ronald Trevor Bowe) из Маунт-Вернон-Гарндес. Его арестовали и предъявили обвинение в покушении на убийство[10]. Однако 22 ноября 2006 Хэддок решил забрать заявление из полиции, и Боу был освобождён[11].
Команда исторических расследований
В январе 2009 года Хэддоку предъявили обвинения в убийстве лоялиста Томми Инглиша[12][13]. 21 июля 2009 Хэддок был арестован офицерами Команды исторических расследований и отправлен на допрос по делам об убийствах 39-летнего Джона Харбинсона в мае 1997 года, Гарри Конви и Имона Фокса в мае 1994 года и Шерон Маккенна в январе 1993 года, а также серии вооружённых нападений и покушений[14]. На следующий день ему предъявили обвинения в убийстве Харбинсона в 1997 году. Хэддок 23 июля 2009 в суде Белфаста сознался в убийстве, рассказав, что забил того до смерти в своём родном квартале, где орудовал со своим отрядом[15]. 2 сентября 2011 Хэддок был помещён под стражу[16].
В феврале 2012 года суд вынес оправдательный приговор всем членам отряда Хэддока (за исключением одного человека). Суд поставил под сомнения показания Роберта и Иана Стюарта, которые ранее служили в Маунт-Вернонской бригаде Ольстерских добровольческих сил, но затем отреклись от ольстерских лоялистов — их обвинили в фальсификации показаний и доказательств[17]. Отдельные обвинения в адрес Хэддока в убийстве Джона Харбинсона всё ещё сохраняли свою силу до 5 декабря 2012, когда дело было окончательно закрыто. Тем не менее, полиция продолжила расследование убийства, получив право повторно возбудить в отношении Хэддока уголовное дело[18].
Напишите отзыв о статье "Хэддок, Марк"
Примечания
- ↑ 1 2 [news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/6166682.stm Loyalist jailed for 'savage' act], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ 1 2 3 Raymond McCord, Justice for Raymond, Gill & Macmillan, 2008, p. 115.
- ↑ David McKittrick, Seamus Kelters, Brian Feeney, Chris Thornton & David McVea, Lost Lives: The Stories of the Men, Women and Children Who Died as a Result of the Northern Ireland Troubles, Mainstream Publishing, 2008, p. 1416.
- ↑ [www.belfasttelegraph.co.uk/sunday-life/news/haddock-is-the-tip-of-the-iceberg-13902187.html Haddock is the Tip of the Iceberg]
- ↑ [www.belfasttelegraph.co.uk/news/local-national/haddock-wasnrsquot-the-only-special-branch-agent-it-went-all-the-way-to-the-top-14437227.html Haddock wasn't the only Special Branch agent: it went all the way to the top], belfasttelegraph.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.independent.co.uk/news/uk/this-britain/murdered-while-police-turned-a-blind-eye-the-truth-about-the-troubles-433354.html Murdered While Police Turned a Blind Eye], independent.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.u.tv/news/Haddock-trial-adjourned-again/a468e371-1c03-4314-a2cb-7a48f5727e25 Haddock Trial Adjourned], Ulster Television website; accessed 6 March 2015.
- ↑ McCord, Justice for Raymond, pp. 106-111.
- ↑ [news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/5033472.stm Leading loyalist shot six times], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/5055582.stm Man denies loyalist's murder bid], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/6173062.stm BBC News : Murder attempt charge is dropped], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.rte.ie/news/2009/0114/englisht.html Man charged over loyalist murder], RTÉ News, 14 January 2009
- ↑ [news.bbc.co.uk/1/hi/northern_ireland/foyle_and_west/7815916.stm Haddock in court over feud murder], BBC News, 8 January 2009.
- ↑ [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/8161428.stm Loyalist leader Haddock arrested], BBC News, 21 July 2009.
- ↑ [www.breakingnews.ie/ireland/eykfsnqlmhkf/rss2/ UVF leader charged with murder], breakingnews.ie; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-14767928 Loyalist Mark Haddock back in custody ahead of trial], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-17126475 Nine men cleared of murdering UDA man Tommy English], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
- ↑ [www.bbc.co.uk/news/uk-northern-ireland-20619258 Mark Haddock murder charge is withdrawn], bbc.co.uk; accessed 6 March 2015.
Отрывок, характеризующий Хэддок, Марк
– Ну, хорошо, хорошо.Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.