Хэдфилд, Кристофер Остин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристофер Остин Хэдфилд
Christopher Austin Hadfield
Страна:

Канада Канада

Специальность:

специалист по программе полёта

Воинское звание:

полковник ВВС Канады

Экспедиции:

STS-74, STS-100, МКС-34, МКС-35, Союз ТМА-07М

Дата рождения:

29 августа 1959(1959-08-29) (64 года)

Место рождения:

Сарния, Онтарио, Канада

Награды:

Кри́стофер О́стин Хэ́дфилд или Ха́дфилд[1] (англ. Christopher Austin Hadfield; род. 29 августа 1959, Сарния, Онтарио) — канадский лётчик-испытатель, астронавт канадского космического агентства.

Кристофер Хэдфилд является первым канадцем, совершившим выход в открытый космос, и единственным гражданином Канады, побывавшим на станции «Мир»[2].

Совершил три космических полета: два по программе Space Shuttle общей продолжительностью 20 суток 2 часа 00 минут 44 секунды и один в рамках долговременных экспедиций МКС-34 и МКС-35[3].





Образование и военная служба

Получил лётную лицензию в 16 лет, за два года до окончания средней школы. Имеет учёные степени бакалавра по механике (Королевский военный колледж в Кингстоне, 1982 год, с отличием) и магистра наук по авиационным системам (Университет штата Теннесси, 1992 год)[4].

Кристофер Хэдфилд начал военную службу в 1978 году. Он успешно овладевал лётным мастерством: в 1980 году был признан лучшим пилотом на базовых лётных курсах, в 1983 году стал лучшим выпускником курсов, на которых обучали базовым навыкам пилотирования реактивных самолётов. В 1984—1985 годах он обучался на лётчика-истребителя в Колд-Лейк (Альберта) на CF-5 и CF-18, всего за лётную карьеру он освоил более 70 типов летательных аппаратов.

В течение следующих трёх лет Хэдфилд пилотировал CF-18 в 425-й эскадрильи ВВС Канады, входящей в систему NORAD, в годы своей службы участвовал в перехвате советского «Ту-95». Затем после года обучения в школе лётчиков-испытателей ВВС США, он начал службу в Соединённых Штатах по программе обмена военными кадрами[4].

Карьера астронавта

В 1992 году Хэдфилд и ещё трое канадцев были выбраны новыми канадскими астронавтами из 5330 заявителей. После годичной подготовки вместе с 14-м набором кандидатов в астронавты НАСА он получил квалификацию специалиста полёта[2].

Всего он совершил три космических полёта. Первый состоялся в ноябре 1995 года, на шаттле «Атлантис» по программе STS-74. В ходе этой миссии была осуществлена вторая стыковка российской станции «Мир» и шаттла. Таким образом Хэдфилд стал единственным канадцем, посетившим эту орбитальную станцию. Также в этом полёте он стал первым канадцем, который управлял на орбите манипулятором «Канадарм»[2].

Второй полёт начался в апреле 2001 года, на этот раз это был полёт на шаттле «Индевор» по программе STS-100, целью которой было продолжение сборки МКС. На станцию был доставлен и установлен манипулятор «Канадарм2» и грузовой модуль «Рафаэль». За 11 суток полёта Хэдфилд дважды выполнял работы на поверхности станции, что сделало его первым канадцем, осуществившим выход в открытый космос[2].

В настоящее время Хэдфилд является гражданским космонавтом ККА, так как в 2003 году он вышел в отставку после 25 лет военной службы. Его назначение в дублирующий состав МКС-31 было отменено, однако НАСА объявило, что Хэдфилд станет первым канадским командиром МКС в составе МКС-35, и подтвердило его назначение в экипаж «Союза ТМА-07М», старт которого прошёл в декабре 2012 года[5][6].

Запуск «Союза ТМА-07М» произошел 19 декабря 2012 года, Хэдфилд прибыл в составе экспедиции на станцию 21 декабря, как было запланировано[7].

Хэдфилд получил популярность, активно освещая свой полёт в социальных сетях. 12 мая 2013 года он выложил на [www.youtube.com/watch?v=KaOC9danxNo Youtube] кавер-версию на песню Дэвида Боуи Space Oddity, что стало первым музыкальным видео, снятым в космосе.

13 мая 2013 года с окончанием экспедиции МКС-35 отбыл на землю[8].

Библиография

  • Кристофер Хэдфилд. Руководство астронавта по жизни на Земле. Чему научили меня 4000 часов на орбите. — М.: Альпина нон-фикшн, 2015. — 324 с. — ISBN 978-5-91671-392-3.

Напишите отзыв о статье "Хэдфилд, Кристофер Остин"

Примечания

  1. [www.webcitation.org/6TDqZliny Роскосмос: Крис ХАДФИЛД]
  2. 1 2 3 4 [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/hadfield.html NASA Bio - Chris Hadfield] (англ.). НАСА. [www.webcitation.org/6AAx4qAIa Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  3. [www.aviationweek.com/aw/generic/story_channel.jsp?channel=space&id=news/asd/2010/09/03/04.xml First Canadian ISS Commander Named] (англ.) (3 сентября 2010 года).
  4. 1 2 [www.astronaut.ru/crossroad/340.htm Кристофер Остин Хэдфилд] в Космической энциклопедии.
  5. [epizodsspace.no-ip.org/statistika/plan.pdf План пилотируемых полетов и выходов в открытый космос]
  6. [www.thestar.com/news/canada/article/855781--chris-hadfield-to-be-first-canadian-commander-of-international-space-station?bn=1 Chris Hadfield to be first Canadian commander of International Space Station] (англ.). The Canadian Press. [www.webcitation.org/6AAx5JcRm Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
  7. [lenta.ru/news/2012/12/21/contact/ «Союз» с экипажем пристыковался к МКС]
  8. [www.forbes.com/sites/alexknapp/2013/05/13/astronaut-chris-hadfield-sings-david-bowie-as-he-departs-the-international-space-station/ Astronaut Chris Hadfield Sings David Bowie As He Departs The International Space Station] (13 May 2013).

Ссылки

  • [www.asc-csa.gc.ca/eng/astronauts/biohadfield.asp Биография] на сайте Канадского космического агентства
  • [www.spacefacts.de/bios/international/english/hadfield_chris.htm Кристофер Хэдфилд] на spacefacts.de
  • [lenta.ru/articles/2013/04/03/space/ Как это делают в космосе. Капитан экипажа МКС показал землянам быт в невесомости] // Lenta.ru, 3 апреля 2013
  • [www.youtube.com/watch?v=KaOC9danxNo Space Oddity cover]

Отрывок, характеризующий Хэдфилд, Кристофер Остин

И не на один только этот час и день были помрачены ум и совесть этого человека, тяжеле всех других участников этого дела носившего на себе всю тяжесть совершавшегося; но и никогда, до конца жизни, не мог понимать он ни добра, ни красоты, ни истины, ни значения своих поступков, которые были слишком противоположны добру и правде, слишком далеки от всего человеческого, для того чтобы он мог понимать их значение. Он не мог отречься от своих поступков, восхваляемых половиной света, и потому должен был отречься от правды и добра и всего человеческого.
Не в один только этот день, объезжая поле сражения, уложенное мертвыми и изувеченными людьми (как он думал, по его воле), он, глядя на этих людей, считал, сколько приходится русских на одного француза, и, обманывая себя, находил причины радоваться, что на одного француза приходилось пять русских. Не в один только этот день он писал в письме в Париж, что le champ de bataille a ete superbe [поле сражения было великолепно], потому что на нем было пятьдесят тысяч трупов; но и на острове Св. Елены, в тиши уединения, где он говорил, что он намерен был посвятить свои досуги изложению великих дел, которые он сделал, он писал:
«La guerre de Russie eut du etre la plus populaire des temps modernes: c'etait celle du bon sens et des vrais interets, celle du repos et de la securite de tous; elle etait purement pacifique et conservatrice.
C'etait pour la grande cause, la fin des hasards elle commencement de la securite. Un nouvel horizon, de nouveaux travaux allaient se derouler, tout plein du bien etre et de la prosperite de tous. Le systeme europeen se trouvait fonde; il n'etait plus question que de l'organiser.
Satisfait sur ces grands points et tranquille partout, j'aurais eu aussi mon congres et ma sainte alliance. Ce sont des idees qu'on m'a volees. Dans cette reunion de grands souverains, nous eussions traites de nos interets en famille et compte de clerc a maitre avec les peuples.
L'Europe n'eut bientot fait de la sorte veritablement qu'un meme peuple, et chacun, en voyageant partout, se fut trouve toujours dans la patrie commune. Il eut demande toutes les rivieres navigables pour tous, la communaute des mers, et que les grandes armees permanentes fussent reduites desormais a la seule garde des souverains.
De retour en France, au sein de la patrie, grande, forte, magnifique, tranquille, glorieuse, j'eusse proclame ses limites immuables; toute guerre future, purement defensive; tout agrandissement nouveau antinational. J'eusse associe mon fils a l'Empire; ma dictature eut fini, et son regne constitutionnel eut commence…
Paris eut ete la capitale du monde, et les Francais l'envie des nations!..
Mes loisirs ensuite et mes vieux jours eussent ete consacres, en compagnie de l'imperatrice et durant l'apprentissage royal de mon fils, a visiter lentement et en vrai couple campagnard, avec nos propres chevaux, tous les recoins de l'Empire, recevant les plaintes, redressant les torts, semant de toutes parts et partout les monuments et les bienfaits.
Русская война должна бы была быть самая популярная в новейшие времена: это была война здравого смысла и настоящих выгод, война спокойствия и безопасности всех; она была чисто миролюбивая и консервативная.
Это было для великой цели, для конца случайностей и для начала спокойствия. Новый горизонт, новые труды открывались бы, полные благосостояния и благоденствия всех. Система европейская была бы основана, вопрос заключался бы уже только в ее учреждении.
Удовлетворенный в этих великих вопросах и везде спокойный, я бы тоже имел свой конгресс и свой священный союз. Это мысли, которые у меня украли. В этом собрании великих государей мы обсуживали бы наши интересы семейно и считались бы с народами, как писец с хозяином.
Европа действительно скоро составила бы таким образом один и тот же народ, и всякий, путешествуя где бы то ни было, находился бы всегда в общей родине.
Я бы выговорил, чтобы все реки были судоходны для всех, чтобы море было общее, чтобы постоянные, большие армии были уменьшены единственно до гвардии государей и т.д.
Возвратясь во Францию, на родину, великую, сильную, великолепную, спокойную, славную, я провозгласил бы границы ее неизменными; всякую будущую войну защитительной; всякое новое распространение – антинациональным; я присоединил бы своего сына к правлению империей; мое диктаторство кончилось бы, в началось бы его конституционное правление…
Париж был бы столицей мира и французы предметом зависти всех наций!..
Потом мои досуги и последние дни были бы посвящены, с помощью императрицы и во время царственного воспитывания моего сына, на то, чтобы мало помалу посещать, как настоящая деревенская чета, на собственных лошадях, все уголки государства, принимая жалобы, устраняя несправедливости, рассевая во все стороны и везде здания и благодеяния.]
Он, предназначенный провидением на печальную, несвободную роль палача народов, уверял себя, что цель его поступков была благо народов и что он мог руководить судьбами миллионов и путем власти делать благодеяния!
«Des 400000 hommes qui passerent la Vistule, – писал он дальше о русской войне, – la moitie etait Autrichiens, Prussiens, Saxons, Polonais, Bavarois, Wurtembergeois, Mecklembourgeois, Espagnols, Italiens, Napolitains. L'armee imperiale, proprement dite, etait pour un tiers composee de Hollandais, Belges, habitants des bords du Rhin, Piemontais, Suisses, Genevois, Toscans, Romains, habitants de la 32 e division militaire, Breme, Hambourg, etc.; elle comptait a peine 140000 hommes parlant francais. L'expedition do Russie couta moins de 50000 hommes a la France actuelle; l'armee russe dans la retraite de Wilna a Moscou, dans les differentes batailles, a perdu quatre fois plus que l'armee francaise; l'incendie de Moscou a coute la vie a 100000 Russes, morts de froid et de misere dans les bois; enfin dans sa marche de Moscou a l'Oder, l'armee russe fut aussi atteinte par, l'intemperie de la saison; elle ne comptait a son arrivee a Wilna que 50000 hommes, et a Kalisch moins de 18000».