Хэйден, Стерлинг
Поделись знанием:
После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Стерлинг Хэйден | |
Студийная фотография 1950-х годов | |
Имя при рождении: |
Стерлинг Релеа Уолтер |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Стерлинг Уолтер Хэйден (англ. Sterling Walter Hayden; 26 марта 1916 — 23 мая 1986) — американский актёр и сценарист.
Биография
Родился в Аппер-Монтклер, Нью-Джерси, США.
Был женат на Мэдлин Кэрролл, позднее развелся.
Свою актёрскую карьеру начал в 1941 году, снявшись в фильме «Виргиния».
Позже стал сценаристом. В 1972 году сыграл роль капитана нью-йоркской полиции (Маккласки) в фильме «Крёстный отец».
Умер в возрасте 70 лет в Саусалито, Калифорния, США.
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1947 | ф | Пламя полудня | Blaze of Noon | Тэд Макдональд |
1950 | ф | Асфальтовые джунгли | The Asphalt Jungle | Дикс Хэндли |
1952 | ф | Звезда | The Star | Джим Йоханнсен |
1952 | ф | Авианосец | Flat Top | коммандер Дэн Кольер |
1952 | ф | Врата Ада | Hellgate | Гилман Хэнли |
1954 | ф | Джонни Гитара | Johnny Guitar | Джонни Гитара (Джонни Логан) |
1954 | ф | Неожиданный | Suddenly | шериф Тод Шоу |
1954 | ф | Волна преступности | Crime Wave | Детектив Симс |
1954 | ф | Очевидное алиби | Naked Alibi | Джозеф Е. Конрой |
1954 | ф | Принц Вэлиант | Prince Valiant | сэр Гавейн |
1955 | ф | Последняя команда | The Last Command | Джим Боуи |
1956 | ф | Убийство | The Killing | Джонни Клэй |
1957—1958 | с | Театр-90 | Playhouse 90 | Джей-Джей Тейлор/Полковник Рокки Темплтон/Митч Баррет |
1957 | ф | Железный шериф | The Iron Sheriff | шериф Сэмюэл 'Сэм' Галт |
1964 | ф | Гимн следующего Рождества | Carol for Another Christmas | Даниэль |
1964 | ф | Доктор Стрейнджлав | Dr. Strangelove | генерал Джек Д. Риппер |
1969 | ф | Трудный контракт | Hard Contract | Майкл Карсон |
1970 | ф | Любить | Loving | Лепридон |
1971 | ф | Прыжок ангела | Le saut de l’ange | Мэйсон |
1972 | ф | Крестный отец | The Godfather | капитан Марк Маккласки |
1973 | ф | Долгое прощание | The Long Goodbye | Роджер Уэйд |
1976 | ф | Двадцатый век | 1900 / Novecento | Лео Далько |
1978 | ф | Король цыган | King of the Gipsies | Жарко Степанович |
1979 | ф | Зима — сезон убийств | Winter Kills | Доусон |
1980 | ф | С девяти до пяти | 9 to 5 | Расселл Тинсуорти |
1981 | ф | Змеиный яд | Venom | Говард Андерсон |
1982 | тф | Голубое и серое | The Blue and the Gray | Джон Браун |
Напишите отзыв о статье "Хэйден, Стерлинг"
Ссылки
- Стерлинг Хэйден (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Хэйден, Стерлинг
После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.