Хейз, Роберт
Хейз, Роберт | |
Robert Hays | |
Имя при рождении: |
Robert B. Hays |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
Роберт Хейз (англ. Robert Hays; род. 24 июля 1947, Бетесда, Мэриленд, США) — американский актёр, режиссёр и продюсер.
Биография
Родился в США, в штате Мэриленд. До того как он получил первые значимые роли в кино, жил в Сан-Диего и играл на сцене местного театра.
В Сан-Диего расположен «Старый Театр Глобус ». Это копия театра Глобус, расположенного в Лондоне. Именно там, будущая звезда кино получил свои первые заметные роли и признание публики. Например, играл на сцене театра главную роль Петруччо в постановке пьесы Уильяма Шекспира «Укрощение строптивой».
Через некоторое время отправляется в Голливуд.
С 1975 года начинается его карьера на телевидении. Эпизодические роли в сериалах «Досье Детектива Рокфорда», «Доктор Маркус Уэлби», «Улицы Сан-Франциско», «Кеннон», «Молодые пионеры», «Лаверне и Ширли», «Синий рыцарь», «Разыскиваемые», «Чудо-женщина», «Лодка любви», и многих других.
В 1979 году снимается в фильме-экранизации произведения Эдгара Аллана По «Падение дома Ашеров». А уже на следующий год получает свою, ставшую впоследствии звездной, роль в культовом фильме «Аэроплан», за которую удостаивается номинации на премию «Молодой актёр». С 1979 по 1980 годы Хейз играет в сериале «Энджи» богатого мужа главной героини Энджи Фалко, девушки из необеспеченной семьи.
Продолжая работать на телевидении и последующие годы, Хейз снимается в фильмах «Возьми эту работу и засунь её подальше» (1981), «Аэроплан 2» (1982), «Плащ» (1983), «Энергоносители» (1983), «Тронутый» (1983), «Скандальный» (1984), «Кошачий глаз» (1985). Следующие роли в сериале только закрепили популярность актера. «Звездный человек» (1986—1987), «ФМ» (1989—1990) и другие.
В 1993 году выходит семейный фильм «Дорога домой: Невероятное путешествие». В нём он сыграл отца большого семейства, в котором жили ещё две собаки и кошка. А в 1996 году выходит продолжение «Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско». Роберт Хейз продолжает активно сниматься.
С выходом анимационного сериала «Железный человек» (1994—1996), открылась ещё одна грань таланта актеры — озвучивание. Главный герой Тони Старк, он же Железный человек, говорит голосом актера. В вышедшем позднее анимационном сериале «Человек-паук» (1996—1997) актёр опять озвучил этого персонажа.
Каждый год выходило по несколько картин с участием Роберта.
В 2008 году актёр вернулся к жанру, который некогда его прославил — пародия. Выходит фильм «Супергеройское кино». На одной съемочной площадке встретились молодые актеры и актеры известные. Хейз составил компанию Лесли Нильсену исполняя роль отца главного героя Стрекозца.
С 1990 по 1997 был женат на экс-солистке популярной в 70-е годы хард-рок группы «The Runaways» Шери Кэрри. У них есть сын Джек Хейз.
Избранная фильмография
Фильмы
- Аэроплан! (1980) — Тед Страйкер
- Аэроплан II: Продолжение (1982) — Тед Страйкер
- Кошачий глаз — Джонни Наррис
- Сумасшедший медовый месяц (1990) — Шон
- Пятьдесят на пятьдесят (1992) — Сэм Френч
- Дорога домой: Невероятное путешествие (1993) — Боб Сивер
- Пчёлы-убийцы (1995) — Чед Инграм
- Дорога домой 2: Затерянные в Сан-Франциско (1996) — Боб Сивер
- Доктор «Т» и его женщины (2000) — Харлан
- Супергеройское кино (2008) — Блэйн Райкер
Мультфильмы
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Хейз, Роберт"
Ссылки
- Роберт Хейз (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Хейз, Роберт
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 24 июля
- Родившиеся в 1947 году
- Родившиеся в Бетесде
- Актёры по алфавиту
- Актёры США
- Актёры XX века
- Актёры XXI века
- Кинорежиссёры по алфавиту
- Кинорежиссёры США
- Кинорежиссёры XX века
- Кинорежиссёры XXI века
- Кинопродюсеры по алфавиту
- Кинопродюсеры США
- Кинопродюсеры XX века
- Кинопродюсеры XXI века