Хэйлунцзян

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хэйлунцзян
黑龙江, Hēilóngjiāng
Страна

Китайская Народная Республика

Статус

Провинция

Административный центр

Харбин

Крупнейший город

Харбин

Губернатор

Лу Хао

Секретарь КПК

Ван Сянькуй

ВВП (2011)

1 250 млрд. юаней  (16-й)

Население (2010)

38 312 224 (15-е место)

Плотность

88,73 чел./км² (29-е место)

Площадь

431 767 км²
(7-е место)

Часовой пояс

UTC+8

Код ISO 3166-2

CN-23

[www.hlj.gov.cn/ Официальный сайт]
Координаты: 48° с. ш. 129° в. д. / 48° с. ш. 129° в. д. / 48; 129 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48&mlon=129&zoom=12 (O)] (Я)

Хэйлунцзя́н (кит. 黑龙江; пиньинь Hēilóngjiāng, рус. — река чёрного дракона, Приамурье) — провинция в северо-восточной части Китая. В прошлом — часть территории исторической области Маньчжурия. В настоящее время входит в географический район Китая Дунбэй (Северо-Восток). Административный центр и крупнейший город — Харбин. Население 38 312 224 человек (15-е место среди провинций; данные 2010 г.). Крупные города — Цицикар, Суйхуа, Дацин и Муданьцзян.[1]





Происхождение названия

Названа по китайскому названию Амура (Хэйлунцзян) и в дословном переводе означает Река чёрного дракона, что в точности соответствует русскому топониму Приамурье.

География

Провинция расположена в бассейне реки Амур, граничит с Россией по рекам Амур (Забайкальский край, Амурская область, ЕАО) и Уссури (Приморский край), Хабаровский край. С юга с провинцией Хэйлунцзян граничит китайская провинция Цзилинь, а с запада — китайский Автономный район Внутренняя Монголия. Общая протяженность границы провинции Хэйлунцзян с Россией составляет более 3500 км.[2]

Площадь Хэйлунцзян — 431 767 км², что составляет 4,5 % территории Китая.

Климат

Континентальный муссонный климат. Среднегодовая температура −4 °С. Температура воздуха понижается с юга на север примерно на 8 °С. Летом жарко и выпадает много осадков. Обилие солнечных дней создает благоприятные условия для ведения сельского хозяйства и животноводства. В регионе большая степень годового солнечного излучения: 100—120 килокалорий на 1 см². Для весны характерны сильные ветры, на юго-западе наибольшее число ветряных дней, что создаёт условия для ветроэнергетики.[3]

Национальные парки и заповедники

В провинции Хэйлунцзян действует 171 природный заповедник, в том числе 8 — в бассейне реки Уссури, формируя так называемую «зелёную полосу».

В ближайшие годы китайское правительство намерено создать в бассейне Амура на территории провинции ещё 18 природных заповедников. [4] Так, готовится к открытию заповедник редких растений в районе горной гряды Малого Хингана и слияния реки Сунгари и её притока Танван, где произрастают 612 видов растений. Заповедник также возьмёт под защиту 250 видов редких животных, 40 из которых находятся на грани вымирания.[5],[6]

История

В связи с угрозой со стороны царской России правительство Цинской империи в 1683 году вывело из-под юрисдикции Нингутинского цзянцзюня северо-западные земли, и назначило для военного контроля над ними отдельного Хэйлунцзянского цзянцзюня. Впоследствии под эгидой Хэйлунцзянского цзянцзюня для улучшения военного контроля над отдельными территориями были образованы фудутунства: Айгуньское, Моргэньское, Цицикарское, Хулунбуирское, Хуланьское, Бутехское, Тункэньхэское и Хинганское. Изначально ставка цзянцзюня находилась в Хэйлунцзяне, но в 1690 она была перемещена в Нэньцзян, а в 1699 — в Цицикар.

В середине XIX века произошло присоединение Приамурья и Приморья к России. С 1862 года на подвластной Хэйлунцзянскому цзянцзюню территории были ликвидированы фудутунства и введены структуры гражданской администрации: управы, комиссариаты, округа и уезды. В конце XIX века через эти места прошла КВЖД, а в 1900 году они стали зоной боевых действий во время борьбы с ихэтуанями.

В 1907 году Хэйлунцзянский цзянцзюнь получил функции военного губернатора провинции, а подвластная ему территория полностью преобразована в соответствии со структурами гражданского управления: была введена трёхуровневая структура «провинция — управы — уезды». В 1910-1911 годах здесь прошла последняя крупная эпидемия чумы на земном шаре. После Синьхайской революции управы были ликвидированы, и провинция стала делиться на регионы (道), которым подчинялись уезды.

В 1929 году провинция Хэйлунцзян стала ареной боевых действий между советскими и китайскими войсками в ходе конфликта на КВЖД.

В 1931 году Маньчжурия была оккупирована японскими войсками, а в 1932 году было образовано марионеточное государство Маньчжоу-го. В 1934 году было введено деление Маньчжоу-го на 15 провинций и 1 особый город, и территория провинции Хэйлунцзян оказалась разделённой на провинции Хэйхэ, Саньцзян и Лунцзян (в 1939 году часть провинции Лунцзян была передана новосозданной провинции Бэйань).

В 1945 году Маньчжурия была освобождена Советской армией. После войны правительство Китайской республики приняло программу нового административного деления Северо-Востока, однако она так и не была воплощена в жизнь из-за возобновления гражданской войны. В ноябре 1945 года были образованы народные правительства провинций Хэйлунцзян, Нэньцзян, Хэцзян, Суйнин, Сунцзян и города Харбин. В октябре 1946 года провинця Суйнин была преобразована в Специальный район Муданьцзян, а в ноябре Харбин получил статус «специального города». В 1947 году провинции Хэйлунцзян и Нэньцзян были объединены в «Объединённую провинцию Хэйлунцзян и Нэньцзян» (сокращённо — провинцию Хэйнэнь), однако вскоре разделены вновь. Специальный район Муданьцзян был в 1947 году преобразован в провинцию Муданьцзян, однако вскоре провинция Муданьцзян была расформирована, а её территория поделена между провинциями Хэцзян и Сунцзян. В мае 1949 года провинция Хэцзян была присоединена к провинции Сунцзян, а провинция Нэньцзян — к провинции Хэйлунцзян; Харбин стал городом провинциального подчинения провинции Сунцзян. В 1954 году провинция Сунцзян была присоединена к провинции Хэйлунцзян.

Административное деление

Провинция делится на 13 единиц окружного уровня:

Карта Русское название Китайское название Пиньинь Статус
1 Харбин 哈尔滨市 Hā'ěrbīn Shì Город субпровинциального значения
2 Цицикар 齐齐哈尔市 Qíqíhā'ěr Shì Городской округ
3 Муданьцзян 牡丹江市 Mǔdānjiāng Shì Городской округ
4 Цзямусы 佳木斯市 Jiāmùsī Shì Городской округ
5 Дацин 大庆市 Dàqìng Shì Городской округ
6 Цзиси 鸡西市 Jīxī Shì Городской округ
7 Шуанъяшань 双鸭山市 Shuāngyāshān Shì Городской округ
8 Ичунь 伊春市 Yīchūn Shì Городской округ
9 Цитайхэ 七台河市 Qītáihé Shì Городской округ
10 Хэган 鹤岗市 Hègǎng Shì Городской округ
11 Хэйхэ 黑河市 Hēihé Shì Городской округ
12 Суйхуа 绥化市 Suíhuà Shì Городской округ
13 Да-Хинган-Лин 大兴安岭地区 Dàxīng'ānlǐng Dìqū Округ

на уездном уровне:

  • 65 районов, 19 городских уездов, 45 уездов, 1 автономный уезд.

на волостном уровне:

  • 473 посёлка, 400 волостей, 58 национальных волостей, 353 уличных комитета.

В провинции насчитывается 14 488 сёл и деревень.

Население

Провинция отличается низкими показателями рождаемости (в 2010 году 7,35 человек на 1 тысячу жителей, что почти в 1,5 раза ниже общекитайского показателя) и естественного прироста (2,32 человека на 1 тыс. жителей в 2010 году, что более, чем в 4,79 раз ниже общекитайского показателя)[7]. Поэтому численность населения Хэйлунцзян с 2005 года почти не растет. В 2016 году власти Китая разрешили жителям некоторых уездов и районов в провинции Хэйлунцзян иметь трех детей.

Динамика численности населения

  • 1954 год - 12,76 млн человек[7]
  • 1964 год - 20,13 млн человек[7]
  • 1982 год - 32,67 млн человек[7]
  • 1990 год - 35,21 млн человек[7]
  • 2000 год - 36,89 млн человек[7]
  • 2005 год - 38,20 млн человек[7]
  • 2010 год - 38,33 млн человек[7]

Национальный состав

Национальный состав Хэйлунцзяна, перепись 2000
Народ Численность Доля в %
ханьцы(китайцы) 34 465 039 95,20 %
маньчжуры 1 037 080 2,86 %
корейцы 388 458 1,07 %
монголы 141 495 0,390 %
хуэй 124 003 0,342 %
дауры 43 608 0,120 %
сибо 8886 0,025 %

Религия

  • Монастырь Дачэн
  • Монастырь Цинчжэнь

Экономика

В 2009 году ВВП провинции Хэйлунцзян составил 828,8 млрд. юаней, рост по отношению к 2008 году – 11,1 %. Долевое соотношение сельского хозяйства, промышленности и сферы услуг в экономике составляет 13,9 %, 47,3 %, 38,8 % соответственно. Провинция обладает крупными запасами ресурсов: нефти, мрамора, базальта, графита и др. Залежи угля крупнейшие в Северо-Восточном Китае. Годовой доход от добычи полезных ископаемых также является одним из самых высоких по стране. Хэйлунцзян является по уровню лесного покрытия и крупнейшей базой производства древесины в Китае. При этом общая площадь степных угодий составляет 5,06 млн. га, что создает благоприятные условия для развития животноводства.[2] Четыре индустрии обеспечили 88.4% дохода в 2011 году: машиностроение, нефтехимия, энергетика и пищевая промышленность, что отражает низкую диверсификацию экономики.[1] Кроме них играют роль животноводство, рыбная промышленность, овощеводство.[8] В 2010 году 24% товарооборота между Россией и Китаем который составил 79,2 млрд. долларов, пришлось на торговлю РФ с провинцией Хэйлунцзян. [9]

Экономические зоны

  • Дацинская зона развития новой и высокотехнологической промышленности
  • Зона приграничной экономической кооперации в Хэйхэ
  • Харбинская экономическая и техническая зона развития
  • Харбинская зона развития новой и высокотехнологической промышленности
  • Китайско-российская торговая зона в Дунъине
  • Зона приграничной экономической кооперации в Суйфэньхэ

Сельское хозяйство

Сельское хозяйство стало приоритетным в Северо-восточном Китае последние 250 лет. В 1734 году для нужд армии приспособлено 450 га в Санцзянской равнине. С начала 1950-х началось широкое освоение сельскохозяйственных земель. В 1954 году Советский Союз предоставил средства на земельное развитие 20 тыс. га. Эта хозяйственная площадь стала первым механизированным из 177 крупных проектов, финансируемых СССР. С этого момента главной задачей стало осушение болот и превращение их в пашни; к 1956 году площади достигли 266 тыс га. Известное как Бэйдахуан или «Большое северное захолустье», оно осваивалось силами солдат, студентов и молодёжи вплоть до конца 1970-х.[10] Международную помощь в виде займов до 1980-х также оказывала Япония и Мировой Банк. Развитие отрасли связывалось с национальной безопасностью. Однако, многие хозяйства оказались в долгах, и возник вопрос о прибыльности осушённой земли. К концу 1990-х с введением новых методов многообещающее значение приобрело выращивание риса, маиса и сои. В начале 2000-х рост в отрасли оказался ниже, чем в других и наблюдалось снижение урожайных показателей. Значительно упало производство пшеницы.[11] Благодаря постройке ирригационной системы удалось поднять урожай. С 2006 по 2010 инвестиции в неё составили 6,4 млрд. юаней.[10]

Энергетика

Хэйлунцзян обладает крупнейшими в Дунбэе запасами угля — около 23 млрд тонн. Приблизительно 97 % выработки электроэнергии осуществляется на основе угля и нефти-сырца. На юго-западе провинции благоприятные условия для ветроэнергетики. Одно из крупнейших в КНР месторождений нефти находится в Хэйлунцзяне (г. Дацин), где строится нефтеперерабатывающий завод. Сырье будет поступать из России, по трубопроводу Сковородино—Мохэ.[2]

Транспорт

Действует железная дорога Цяньцзинь—Фуюань длиной 169,4 км, скорость движения поездов по ней — 120 км в час.[12], а также Цзинхаская железная дорога. Работают 9 аэропортов в городах Харбин, Цзямусы, Цицикар, Муданьцзян, Хэйхэ, Ичунь, Мохэ, Цзиси, Дацин[2]. Планируется строительство аэропорта в Суйфэньхэ[13].

Туризм

Основное значение имеет экотуризм. Река Сунгари и водно-болотные угодья являются главными достопримечательностями, их посещают 6,1 млн. человек (2011). Из фестивалей значимы Харбинский фестиваль ледяной скульптуры, Фестиваль пива, Харбинская ярмарка, летний концерт в Харбине и путешествия по горам Ухуа.[1] На территории провинции находится один из объектов экотуризма — геологический парк мирового значения. Частью парка является природная зона государственного значения «Первобытный кратерный лес», расположенная в 50 км от озера Цзинбоху. Ежегодно в регион приезжают более 1 млн. туристов из России.[2]

Экология

За 50 лет толщина чернозёмного слоя на полях северо-восточного Китая уменьшилась на 50%.[14] В 2005 году произошло загрязнение реки Сунгари нитробензолом, который попал в Амур.[15]

Начиная с 2011 года действует «Программа по охране экологической среды и осуществлению перехода к новому экономическому механизму в лесных районах Большой и Малый Хинган», способствующая разведению лесов и рассчитанная на 10 лет. Лесной покров этих районов должен увеличиться до 70 %.[16]

Культура

Культура имеет свои региональные особенности. В частности, существует местный стиль исполнения эржэньчжуань (二人转), разновидность танцевально-песенного дуэта, которому более 300 лет.[17] Жанр дунбэй дагу (东北大鼓) происходит из северо-восточного Китая и состоит из песен под барабан.[18]

Музеи

Достопримечательности

уровня ААААА[19]

  • Парк «Солнечный остров» (Харбин)
  • Живописный район озера Цзинбоху (Муданьцзян)
  • Живописный район Удаляньчи (Хэйхэ)

уровня АААА

  • Горнолыжный курорт Ябули (Шанчжи)
  • Живописный район горы Эрлуншань (Харбин, уезд Биньсянь)
  • Культурно-туристический район Цзиньюань (Ачэн)
  • Природный заповедник Чжалун (26 км к юго-востоку от Цицикара)
  • Хэйлунцзянская радио- и телебашня (башня Дракона) (Харбин)
  • Мемориальный музей Ван Цзиньси (Дацин)
  • Национальный лесной парк Уин (пригород Ичуня)
  • Национальный лесной парк Хошанькоу (пригород Нинъаня)
  • Живописный район «Остров Минъюе» (Цицикар)
  • Архитектурный ансамбль площади Софии (Харбин)
  • Хэйлунцзянский музей науки и техники (Харбин, остров Тайяндао)
  • Живописный район Шилинь («Каменный лес») Управления лесного хозяйства Танванхэ (Ичунь)
  • Государственный геологический парк динозавров (уезд Цзяинь города Ичунь)
  • Музей истории нефтяного месторождения (Дацин)
  • Туристический район горы Пиншань (Ачэн, туристический лыжный курорт Шэньлу)
  • Харбинский Полярный океанариум[20]
  • Харбинский северный зоопарк
  • Харбинский Парк культуры и отдыха
  • Туристический район Сюэсян («Снежная деревня») (Хайлинь)
  • Туристический район «Полярное село» (уезд Мохэ, поселок Мохэ)
  • Музей истории Айхуэй (Хэйхэ)
  • Руины крепости (уезд Дуннин)
  • Живописный район озера Ханка (Мишань)
  • Харбинская усадьба Волга (Харбин)
  • Туристический район госхоза Сянфан (Харбин)
  • Национальный лесной парк Хуэйлунвань (Ичунь)
  • Туристический район Ляншуй (Ичунь)
  • Туристический курорт Мэйхуахэ (Ичунь)
  • Парк северо-восточных тигров Хэндао (Муданьцзян)[21]
  • Парк водно-болотных угодий Аньбан (Шуанъяшань)
  • Национальный лесной парк Далянхэцы (уезд Танъюань)
  • Мемориальные руины крепости времен антияпонской войны (Хулинь, посёлок Хутоу)
  • Парк Лунша (Цицикар)

Археология

А. С. Лукашкин обнаружил в 1928—1929 годах возле Цицикара 6 неолитических стоянок Ананси. Среди находок — керамика с мелким выпуклым орнаментом, наконечники стрел с выемками в основании, остроконечники, скребки с округлым лезвием, нуклеусы, ножевидные пластины. На территории Хэйлунцзянской провинции открыты три неолитические культуры: 1) ананси (на равнине Суннэн, по обоим берегам среднего течения реки Нэньцзян, вокруг Цицикара (возраст 5—6 тыс. лет); 2) синкайлю (сосредоточена вокруг равнины Саньцзян («трёх рек») (возраст 6080 ± 80 л. н., для керамики характерна амурская плетенка); 3) ингэлин (возраст 4000 лет)[22]. Самая древняя керамика на территории Северо-Восточного Китая была обнаружена археологом Лян Сыюном в районе станции Ананси[23][24]. А. Г. Малявкин и К. А. Железняков обследовали стоянки бронзового века у деревень Баома, Чанлинцза, Сыфантай, Гаотайцзы вблизи Молигая. К. А. Железняков исследовал памятники раннего железного века по нижнему течению р. Ашихэи и в уезде Биньсянь (стоянка Лаошаньтоу)[25].

Напишите отзыв о статье "Хэйлунцзян"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.izvoznookno.si/Dokumenti/heilongjiang_ACProvinceReport.pdf Access China. Heilongjiang. June 2012] // Economist Intelligence Unit
  2. 1 2 3 4 5 Азарин Андрей. [rcsy.org/documents/research.pdf Хэйлунцзян и Цзилинь: исследование возможностей по организации бизнеса и инвестированию в приграничных с Россией провинциях Северо-Восточного Китая] (рус.). Шэньян (05.2010). Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8csraj1 Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  3. [ru.ichtf.com/hlj/hljg.php?id=44948 Климат] (рус.). Харбинская международная торгово-экономическая ярмарка. Проверено 21 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8ctSKeN Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  4. [russian.china.org.cn/environment/txt/2006-10/17/content_2266467.htm В Хэйлунцзяне планируют создать 18 природных заповедников в бассейне приграничной реки Китая и России]
  5. [www.rian.ru/elements/20081009/152853805.html Заповедник древнейших на планете растений открывается в Китае]
  6. [www.liaoning-gateway.com/gateway/474/3179974.shtml China Plans First National Park in Heilongjiang]
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Веремейчик А.С. Демографическое развитие Северо-Восточного Китая (1949 - 2010 гг.) // Ойкумена. Регионоведческие исследования. - 2011. - № 4. - С. 47 - 48
  8. [www.ipim.gov.mo/ipim_service_detail.php?tid=24223&type_id=1663&lang=en-us Economic Data of Heilongjiang Province] (англ.). Macao trade and investment promotion institute. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A4F64ehW Архивировано из первоисточника 21 августа 2012].
  9. [en.ce.cn/Business/Macro-economic/201205/02/t20120502_23287626.shtml Heilongjiang gives priority to border trade] (англ.). China Daily (1 May 2012). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A4F80tKc Архивировано из первоисточника 21 августа 2012].
  10. 1 2 Wang Yi, Li Xiaoyan. [www.chinadaily.com.cn/cndy/2010-11/01/content_11482315.htm Heilongjiang production healthy] (англ.). China Daily (1 November 2010). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8ByatDw Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  11. [amur-heilong.net/http/07_landuse_argiculture/0707agriculture_chinastory.html History of agricultural development in Northeast China] (англ.). AMUR-HEILONG RIVER BASIN (2005). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6B8BxsQ3V Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
  12. [russian.china.org.cn/news/txt/2012-08/20/content_26284786.htm Завершено строительство железной дороги в самой восточной оконечности Китая] (рус.). Китайский информационный Интернет-центр (20-08-2012). Проверено 2 сентября 2012. [www.webcitation.org/6B9R0KcBt Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  13. [ria.ru/east/20161016/1479324565.html Возле границы Китая и России построят новый аэропорт]
  14. Илья Иванов. [www.epochtimes.ru/content/view/63538/4/ В Китае с большой скоростью уменьшается плодородие земли] (рус.). Великая Эпоха (14-06-2012). Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A4FDwPBH Архивировано из первоисточника 21 августа 2012].
  15. [voda.mnr.gov.ru/part/?act=print&id=1392&pid=108 Содержание нитробензола в водах р. Сунгари составляет 0,1 – 0,15 мг/л] (рус.). Министерство природных ресурсов РФ (08 декабря 2005). Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9QpUq9l Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  16. [russian.people.com.cn/31518/7257560.html Китай готов активизировать сотрудничество с Россией и Монголией в развитии лесных районов в северной части страны] (рус.). Агентство Синьхуа (12/01/2011). Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9Qq1UX9 Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  17. [traditions.cultural-china.com/en/17Traditions1838.html Errenzhuan of Northeast China] (англ.). Cultural-China.com. Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9LhFP4o Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  18. [arts.cultural-china.com/en/94Arts9209.html Dongbei Dagu] (англ.). Cultural-China.com. Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6B9LimzUp Архивировано из первоисточника 4 октября 2012].
  19. [ru.ichtf.com/hlj/ly.php?id=53371 Список достопримечательностей провинции Хэйлунцзян уровня выше ААА(1)] (рус.). Харбинская международная торгово-экономическая ярмарка. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A10VmWiG Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  20. [blog.svinchukov.ru/2013/01/17/shou-v-okeanariume-xarbina/ Шоу в океанариуме Харбина]
  21. [blog.svinchukov.ru/2012/12/24/tigry/ Тигры]
  22. Чжан Тайсян. Краткое описание древней эпохи провинции Хэйлунцзян. Харбин. 1988. С.74-80.
  23. Макаров В. С. Новые данные о неолитической культуре района станции Ананси // Записки Харбинского общества естествоиспытателей и этнографов. № 8. Археология. Харбин, 1950. С. 26-33.
  24. Лукашкин А. С. Исследование неолитических стоянок вблизи ст. Ананси
  25. Железняков К. А. Некоторые результаты разведок в пойме нижнего течения р. Ашихэ // Зап. Харбинского общ-ва естествоиспытателей и этнографов. Харбин. 1946, № 3.

См. также

Ссылки

  • [www.hlj.gov.cn/ Официальный сайт администрации провинции]  (кит.)
  • [web.archive.org/web/20051201205428/www.chinabiodiversity.com/protected-area/province/heilongjiang.gif Карта природных заповедников провинции Хэйлунцзян]  (кит.)
  • [asiadata.ru/?lang=ru&id=535 Провинция Хэйлунцзян: географическое положение, общие сведения, первые руководители, экономика, города.]  (рус.)
  • [english.dbw.cn/system/2010/05/07/000231011.shtml Introduction to museums in Heilongjiang - North-east news Heilongjiang China. 2010.05.07]  (англ.)
  • Путеводитель «Хэйлунцзян» в Викигиде (англ.)

Отрывок, характеризующий Хэйлунцзян

– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.