Хэнкок (округ, Мэн)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Хэнкок
Hancock County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Мэн

Административный центр

Элсуорт

Крупнейший город

Элсуорт

Дата образования

1789 год

Население (2010)

54 418 чел.

Плотность

13 чел./км²

Площадь

6089,1 км²

Часовой пояс

UTC-5, летом UTC-4

[www.co.hancock.me.us Официальный сайт]
Координаты: 44°10′ с. ш. 70°13′ з. д. / 44.17° с. ш. 70.21° з. д. / 44.17; -70.21 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.17&mlon=-70.21&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Хэнкок — округ в штате Мэн, США. По состоянию на 2010, численность населения составляла 54418 человек. Окружным центром является город Элсворт. Округ был создан 25 июня 1789 года Назван в честь Джона Хэнкока, первого губернатора штата Массачусетс.





География

По данным 2000 года, округ имеет общую площадь в 6,089.1 квадратных километров, из которых 4,112.1 квадратных километров (или 67,53 %), земли и 1,977.0 квадратных километров (или 32,47 %) водного пространства.[1] Округ Хэнкок граничит с округом Пенобскот на севере, с округом Вашингтон на северо-востоке, и с округом Уолдо на западе.

Демография

По данным переписи населения[2][3][4] 2000 года насчитывалось 51791 человек, 21864 семей, и 14233 семей, проживающих в округе. Средняя плотность населения составляла 13 человек на квадратный километр. Существовали 33945 единиц жилья в средней плотности 8 человек на квадратный километр. По расовому составу округа было 97,61 % белых, 0,25 % афроамериканцев, 0,37 % коренных американцев, 0,38 % азиатов, 0,03 % жителей тихоокеанских островов, 0,20 % других рас, и 1,15 % от смешанных рас. 0,65 % населения составляли выходцы из Испании и латиноамериканских стран. По национальному происхождению жителей округа 24,6 % английского происхождения, 11,9 % ирландского, 6,6 %, французского, 6,1 %, немецкого происхождения. У 96,8 % населения основным языком был английский, у 1,5 % французский, у 1,0 % испанский язык. Из 21864 семей, 28,20 % имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих с ними, 53,50 % были супружескими парами, живущими вместе, в 8,10 % семей женщины проживали без мужей, а 34,90 % населения не имели семей. 27,90 % всех домохозяйств состояли из отдельных лиц и 11,60 % из них из одиноких людей в возрасте 65 лет и старше. По возрастному составу жителей округа было 22,30 % детей в возрасте до 18 лет, 7,40 % от 18 до 24 лет, 27,50 % от 25 до 44 лет, 26,80 % от 45 до 64 лет и 16,00 %, в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст составил 41 год. На каждые 100 женщин приходилось 95,70 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходилось 92,10 мужчин. Средний доход на домашнее хозяйство в округе составил $35811, а средний доход на семью составляет $43216. Мужчины имеют средний доход от $30461 против $22647 у женщин. Доход на душу населения в округе составил $19809. 7,00 % семей и 10,20 % населения ниже черты бедности, в том числе 11,90 % из них моложе 18 лет и 9,50 % в возрасте 65 лет и старше. Шестьдесят шесть процентов населения округа Хэнкок родились в США, три процента родились за пределами США. Из 31475 лиц старше 25 лет, 83 % (26214 человека) имели среднее образование или выше. Двадцать один процент населения имеет степень бакалавра или выше.[5][6][4]

Промышленность

Работающих лиц 16 лет и старше по переписи населения в 1990 году, 1108 человек указало участие в «сельском, лесном или рыбном хозяйстве». Данные переписи населения США не являются надежными для определения числа лиц, занятых в рыбной промышленности. Только компании с десятью и более сотрудниками могут вносить информацию о сотрудниках в данные переписи населения. Поскольку большинство рыбаков в штате Мэн работают не по найму, рыбалка занижают статистику занятости.

Округ Хэнкок имеет самую длинную береговую линию среди округов штата Мэн. Рыболовство и туризм являются наиболее важными отраслями промышленности округа. В округе Хэнкок находится единственный национальный парк в штате Мэн и в регионе Новая Англия национальный парк Акадия и самая высокая точка в прибрежных районах штата Мэн гора Кадиллак. Также в округе располагается Джексоновская лаборатория, центр исследования рака, находящееся в Бар-Харборе. Два учреждения высшего образования находятся в округе Хэнкок: Морская академия штата Мэн и колледж Атлантики в Бар-Харборе.

Выборы

Результаты президентских выборов в округе Хэнкок[7]
Год За демократа За республиканца
2012 57.35 % 15,184 40.04 % 10,601
2008 58.74 % 18,895 39.44 % 12,686
2004 54.49 % 18,048 43.49 % 14,405
2000 45.44 % 12,983 44.56 % 12,732
Зарегистрированные избиратели по партиям на август 2011[8]
Беспартийные 15,237 35.64 %
Республиканцы 13,202 30.88 %
Демократы 12,798 29.93 %
Независимые зелёные 1,510 3.53 %
Всего 42,747 100 %

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Хэнкок (округ, Мэн)"

Примечания

  1. www.census.gov/tiger/tms/gazetteer/county2k/
  2. www.census.gov/population/www/censusdata/cencounts/files/me190090/
  3. [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_QTPL&prodType=table/ American FactFinder - Results]. Проверено 13 марта 2013.
  4. 1 2 [mapserver.lib.virginia.edu/ University of Virginia Library]. Проверено 11 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fh5JS623 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  5. www.census.gov/population/www/censusdata/cencounts/files/me190090.txt
  6. [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_QTPL&prodType=table American FactFinder - Results]. Проверено 11 марта 2013.
  7. [uselectionatlas.org/RESULTS/ Dave Leip's Atlas of U.S. Presidential Elections]. Проверено 11 марта 2013.
  8. www.maine.gov/sos/cec/elec/2011/20110817r-e-active.pdf

Ссылки

  • [www.co.hancock.me.us Официальный сайт округа Хэнкок]
  • [www.maine.gov/local/Hancock/ Округ Хэнкок] на сайте штата Мэн


Отрывок, характеризующий Хэнкок (округ, Мэн)

– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.