Хэтч, Аня
Аня Хэтч | |
Личная информация | |
---|---|
Пол: |
женский |
Полное имя: |
Annia Portuondo Hatch |
Оригинальное имя: |
Annia Hatch |
Гражданство: | |
Дата рождения: | |
Место рождения: |
провинция Гуантанамо, Куба |
Профессиональная карьера: |
ушла из спорта в 2004 году |
Тренер(ы): |
Алан Хэтч |
|
Аня Хэтч (англ. Annia Portuondo Hatch, род. 14 июня 1978) — спортивная гимнастка, выступавшая за Кубу и США. Бронзовая призёрка чемпионата мира 1996 года в опорном прыжке (выступала за Кубу)[1], серебряная медалистка Олимпийских игр 2004 года в командном первенстве (в составе женской команды США по спортивной гимнастике)[2].
Была 7-кратной чемпионкой Кубы. На Чемпионате мира 1996 года, где Аня Портуондо завоевала бронзовую медаль в опорном прыжке, она познакомилась с молодым американским тренером Аланом Хэтчем[1].
На Олимпийских играх в августе 2004 года была самой старшей в американской женской команде по спортивной гимнастике (в июне ей исполнилось 26 лет).
Напишите отзыв о статье "Хэтч, Аня"
Примечания
- ↑ 1 2 Susan Valentine. [books.google.ru/books?id=gGxesnaH8V4C&q=%22The+seven-time+national+champion+in+Cuba,+Annia+had+won+a+bronze+medal+on+vault+at+the+1996+Worlds.%22&dq=%22The+seven-time+national+champion+in+Cuba,+Annia+had+won+a+bronze+medal+on+vault+at+the+1996+Worlds.%22 Carly Patterson: Olympic Idol]. — Penguin Group (USA) Incorporated. — ISBN 978-1-59514-039-5. «At age twenty-five, Cuban-born Annia Hatch was the oldest member of the national team. The seven-time national champion in Cuba, Annia had won a bronze medal on vault at the 1996 Worlds. That’s where she met a young coach from a gym in Connecticut, Alan Hatch. They kept in touch when Alan went back to the United States…»
- ↑ [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ha/annia-hatch-1.html Аня Хэтч] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
Ссылки
- Хэтч, Аня в «Твиттере»
- [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ha/annia-hatch-1.html Аня Хэтч] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
- Статьи
- [web.archive.org/web/20050505205541/www.boston.com/news/local/connecticut/articles/2004/08/23/west_haven_celebrates_annia_hatchs_olympic_silver_medal/ West Haven celebrates Annia Hatch’s Olympic silver medal] Associated Press, 23 августа 2004
Отрывок, характеризующий Хэтч, Аня
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.