Хвин, Кэрол

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Хюинь Зя Ло»)
Перейти к: навигация, поиск
Кэрол Хвин
Личная информация
Пол

женский

Гражданство

Канада Канада

Дата рождения

16 ноября 1980(1980-11-16) (43 года)

Место рождения

Британская Колумбия, Канада

Кэрол Хвин (англ. Carol Huynh, вьетн. Хюинь Зя Ло, кит. упр. 黃嘉露, пиньинь: Huáng Jiā l(o)u4, палл.: Хуан Цзял(о)у, кант. Вон Калау/Калоу); родилась 16 ноября 1980, Британская Колумбия) — канадская женщина-борец вольного стиля. Олимпийская чемпионка 2008 года. Этническая китаянка. Родители спортсменки были беженцами из Вьетнама. Образование спортсменка получила в Университете Калгари, там же начала заниматься борьбой. Выступает в наилегчайшей весовой категории.

Напишите отзыв о статье "Хвин, Кэрол"



Ссылки

  • [www.carolhuynh.com/index.asp Официальный сайт спортсменки]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Хвин, Кэрол

– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]