Хюлет, Даниель
Даниель Хюлет (фр. Daniel Hulet; 25 августа 1945, Эттербек — 9 сентября 2011, Остенде[1]) — известный во Франции и Бельгии художник графических новелл. Родился в 1945 году в коммуне Эттербек, входящей в Брюссельский столичный регион. Основатель довольно специфического направления в комиксах или график-новеллах, очень похожего на «Хоррор-сити». В своем творчестве часто обращается к западноевропейской мистике и фольклору. Его альбомы отличает изысканность стиля, нагнетание атмосферы. Иллюстрировал бодлеровские «Цветы зла».
Во Франции считается одним из лидеров направления «взрослого комикса». В октябре 1987 года, после публикации в издательстве «Glénat» альбома «État Morbide» стал известен уже далеко за пределами своей страны.
Альбомы комиксов
- Серия Pharaon
- Des ombres sur le sable
- Dossiers Anti
- Le cerveau de glace
- Le Géant englouti
- Les feux de la mer
- Philtre pour l’enfer
- Серия Immondys
- Le Casse-tête
- Le côté lunaire
- Le puzzle
- Серия Extra-Muros
- La griffe du diable
- L’apprenti sorcier
- Le bal des gargouilles
- Benjamin (1ère partie) — Les Fleury-Nadal — Le Décalogue
Напишите отзыв о статье "Хюлет, Даниель"
Примечания
- ↑ [www.tv5.org/cms/chaine-francophone/info/p-1911-Deces-de-l-auteur-belge-de-BD-Daniel-Hulet-a-l-age-de-66-ans.htm?&rub=5&xml=110909180029.zqxgv6v7.xml Décès de l'auteur belge de BD Daniel Hulet à l'âge de 66 ans] (фр.). TV5 Monde со ссылкой на Франс Пресс (9 сентября 2011). Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/65pfMdh8T Архивировано из первоисточника 1 марта 2012].
Ссылки
- [www.glenatbd.com/default.asp?Id=http%3A//www.glenatbd.com/daniel-hulet-000000017427-088.htm Работы Юле]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Хюлет, Даниель
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.