Хямекоски

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Хямекоски
фин. Hämekoski
Страна
Россия
Субъект Федерации
Республика Карелия
Муниципальный район
Координаты
Официальный язык
Часовой пояс
Почтовый индекс
186806
Автомобильный код
10
Показать/скрыть карты

Хя́меко́ски (фин. Hämekoski) — деревня в Питкярантском районе Республики Карелия. Административно относится к посёлку Харлу Харлуского сельского поселения.





Общие сведения

Населённый пункт расположен на берегу реки Янисйоки. Остановочный пункт на 5 км перегона Янисъярви — Харлу.

Название посёлка переводится с финского языка как «Порог-зуб», так как протекающая через деревню река образует порог.

История

На заводской территории Хямекоски работали ГЭС (1897), карбидный завод (1897—1902), древесно-массный завод и бумажная фабрика (1902—04), фанерный завод (1918), электро-металлургический завод (1921—1940), поставлявший чугун на Вяртсильский метизный завод и разрушенный во время Советско-финской войны (1939—1940).

Экономика

Достопримечательности

Сохранились ж.-д. каменный мост и ГЭС-21 (1937).

Улицы Хямекоски

  • Главное шоссе
  • Железнодорожная улица
  • Лесная улица
  • Школьный сквер.

Напишите отзыв о статье "Хямекоски"

Примечания


Отрывок, характеризующий Хямекоски

«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.