Хёне, Фредерику Карлус
Фредерику Карлус Хёне | |
порт. Frederico Carlos Hoehne | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Бразилия |
Научная сфера: |
Систематик живой природы | ||
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Hoehne».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Hoehne&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=3999-1 Персональная страница] на сайте IPNI
|
Фредери́ку Ка́рлус Хёне (порт. Frederico Carlos Hoehne, 1882—1959) — бразильский ботаник немецкого происхождения.
Содержание
Биография
Фредерику Карлус Хёне родился 1 февраля 1882 года в Жуис-ди-Фора в семье иммигрантов из Германии. Отец Хёне был хозяином богатой коллекции орхидей, что во многом поспособствовало возникновению у Фредерику интереса к ботанике. Учился Фредерику Карлус в Жуис-ди-Фора, затем самостоятельно изучал ботанику. В 1907 году был назначен главным садовником в Национальном музее Рио-де-Жанейро.
В 1907 году Хёне женился на Карле Аугусте Фриде Кульман. У них родились четверо детей.
Начиная с 1908 года Хёне регулярно отправлялся на экспедиции для изучения бразильской флоры. С 1917 года он жил и работал в Сан-Паулу. С 1923 года он был работником ботанического отделения Музея Сан-Паулу, с 1928 года — агро-биологического института, будущего Ботанического института Сан-Паулу. С 1942 по 1952 Хёне работал директором этого института.
В 1929 году Гёттингенский университет присвоил Хёне почётную степень доктора наук за его заслуги перед ботанической наукой.
16 марта 1959 года Фредерику Карлус Хёне скончался в Сан-Паулу.
Некоторые научные работы
- Hoehne, F.C. Monographia das Asclepiadaceas brasileiras. — Rio de Janeiro, 1916. — P. 131 + 29 + 13. — 2 fasc.
- Hoehne, F.C. Album da secção de botanica do Museu Paulista. — São Paulo, 1925. — 204 p.
- Hoehne, F.C. Monographia illustrada das Aristolochiaceas brasileiras. — Manguinhos, 1927. — 111 p.
- Hoehne, F.C. As plantas ornamentaes da flora brasilica. — São Paulo, 1930—1936. — 408 p. — 2 pts.
- Hoehne, F.C. Plantas e substâncias vegetais tóxicas e medicinais. — S. Paulo, Rio de Janeiro, 1939. — 355 p.
- Hoehne, F.C. Flora brasilica. — 1940—1968. — 12 fasc.
Названы в честь Ф. К. Хёне
- Ботанический журнал Hoehnea (Сан-Паулу, с 1971)
- Hoehnea Epling, 1939, nom. nov.
- Hoehneella Ruschi, 1945
- Hoehnephytum Cabrera, 1950
Напишите отзыв о статье "Хёне, Фредерику Карлус"
Примечания
Литература
- anon. (1979). «HI-IAPT Portraits of Botanists No. 92. Frederico Carlos Hoehne». Taxon 28 (1/3): 216.
- Stafleu, F.A.; Cowan, R.S. [www.biodiversitylibrary.org/item/103253 Taxonomic Literature]. — Ed. 2. — Utrecht, The Hague, 1979. — Vol. II: H—Le. — P. 227—228. — 991 p. — ISBN 90-313-0343-7.
Отрывок, характеризующий Хёне, Фредерику Карлус
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?