Хёрмандер, Ларс
Ларс Вальтер Хёрмандер | |
швед. Lars Valter Hörmander | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Швеция |
Научная сфера: | |
Место работы: |
Стокгольмский университет, Стэнфордский университет, Институт перспективных исследований, Лундский университет |
Альма-матер: | |
Научный руководитель: |
Ларс Вальтер Хёрмандер (швед. Lars Hörmander); 24 января 1931, Мьельбю — 25 ноября 2012, Мальмё) — шведский математик, обладатель Филдсовской премии (1962) и премии Вольфа (1988) за работы по теории дифференциальных уравнений в частных производных. Член Шведской королевской академии наук с 1968 г. Был вице-президентом Международного математического союза (1987—1990). В 2006 году был награждён премией Стила в номинации «за математическое описание» (за свои работы Анализ линейных дифференциальных операторов с частными производными и Введение в теорию функций нескольких комплексных переменных).[1]
Умер 25 ноября 2012 года[2].
Труды на русском языке
- Хермандер Л. Анализ линейных дифференциальных операторов с частными производными. В четырёх томах. т. 1: Теория распределений и анализ Фурье: Перев. с англ. — М.: Мир, 1986. — 462 с.
- Хермандер Л. Анализ линейных дифференциальных операторов с частными производными. В четырёх томах. т. 2: Дифференциальные операторы с постоянными коэффициентами. Перев. с англ. — М.: Мир, 1986. - 455 с.-библ.: сс. 438—449.
- Хермандер Л. Анализ линейных дифференциальных операторов с частными производными. В четырёх томах. т. 3: Псевдодифференциальные операторы. Перев. с англ. — М.: Мир, 1987.-694 с.-библ.: сс. 665—685.
- Хермандер Л. Анализ линейных дифференциальных операторов с частными производными. В четырёх томах. т. 4: Интегральные операторы Фурье.- Перев. с англ. — М.: Мир, 1988. 446 с.-библ.: сс. 419—439.
- Хермандер Л. Введение в теорию функций нескольких комплексных переменных. Перев. с англ. — М.: Мир, 1968.279 с.-библ.: сс. 269—273.
- Хермандер Л. К теории общих дифференциальных операторов в частных производных. Перев. с англ. — М.: ИЛ., 1959.-131 с.-библ.: сс. 126—129.
- Хермандер Л. Линейные дифференциальные операторы с частными производными. Перев. с англ. — М.: Мир, 1965.-379 с.-библ.: сс. 368—374.
- Хермандер Л. Оценки для операторов, инвариантных относительно сдвига. Перев. с англ. — М.: ИЛ, 1962. 71 с.
Напишите отзыв о статье "Хёрмандер, Ларс"
Примечания
Ссылки
- Джон Дж. О’Коннор и Эдмунд Ф. Робертсон. [www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Biographies/Hormander.html Хёрмандер, Ларс] (англ.) — биография в архиве MacTutor.
Это заготовка статьи об учёном-математике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Хёрмандер, Ларс
В апреле месяце войска оживились известием о приезде государя к армии. Ростову не удалось попасть на смотр который делал государь в Бартенштейне: павлоградцы стояли на аванпостах, далеко впереди Бартенштейна.
Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
- Родившиеся 24 января
- Родившиеся в 1931 году
- Умершие 25 ноября
- Умершие в 2012 году
- Персоналии по алфавиту
- Умершие в Мальмё
- Математики по алфавиту
- Математики Швеции
- Математики XX века
- Математики XXI века
- Учёные по алфавиту
- Лауреаты Филдсовской премии
- Лауреаты премии Вольфа (математика)
- Родившиеся в Швеции
- Члены Шведской королевской академии наук
- Фелло Американского математического общества
- Выпускники Лундского университета