Центральноафриканская империя

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЦАИ»)
Перейти к: навигация, поиск
Центральноафриканская империя
фр. Empire Centrafricain

4 декабря 1976 — 21 сентября 1979



Флаг Герб
Девиз
Unité, Dignité, Travail
Единство, Достоинство, Труд
Гимн
La Renaissance
Столица Банги
Язык(и) Французский (официальный), санго (распространенный разговорный[1])
Религия Местные традиционные верования, христианство, ислам
Денежная единица Франк КФА BEAC
Площадь 622 984 км²
Население 3 млн. чел[1].
Форма правления Дуалистическая монархия (де-юре) - Абсолютная монархия (де-факто)
Династия Бокасса
Император
 - 19761979 Бокасса I
К:Появились в 1976 годуК:Исчезли в 1979 году

Центральноафриканская империя — государство, существовавшее на территории Центральной Африки с 4 декабря 1976 по 20 сентября 1979 года.





Предыстория

1 декабря 1958 года, в результате французского конституционного референдума, колония Убанги-Шари была преобразована в Центральноафриканскую республику во главе с премьер-министром нового государства — Бартелеми Богандой, пользовавшегося в стране огромным авторитетом и влиянием как «отца-основателя». Однако 29 марта 1959 года его самолет потерпел крушение — Боганда погиб[2].

Смерть Боганды вызвала борьбу за власть, победу в которой одержал близкий родственник и соратник покойного премьера — Давид Дако, получивший поддержку метрополии и местных европейских предпринимателей. После переговоров с Францией, 13 августа 1960 года страна получила полную независимость, а Дако стал её первым президентом, ставшим проводить все более авторитарную политику, приведшей к принятию Национальным собранием новой конституции ЦАР, закрепившей в себе президентский режим и однопартийную систему власти. Разбухший государственный аппарат привел к всеохватывающей коррупции и ухудшению экономической ситуации[3].

В 1962 году Жан-Бедель Бокасса, будучи родственником президента, получил пост главнокомандующего армией. Огромное тщеславие Бокассы раздражало Дако[K 1] Отношения между ними с каждым годом ухудшались. После отказа президента выделить больше средств на содержание армии и, одновременно, повышение расходов на жандармерию, Бокасса решил совершить переворот, но опасался сопротивления силовых структур и возможного французского вмешательства. Однако под воздействием своего соратника капитана Александра Банза, Бокасса все же выступил против Дако. В новогоднюю ночь 1966 года путчисты захватили важнейшие объекты в Банги и арестовали Дако[K 2] 1 января Бокасса провозгласил себя президентом ЦАР, а также занял несколько ключевых министерских постов[4]. 4 и 8 января были выпущены конституционные акты, провозгласившие Бокассу единственным носителем исполнительной власти и давшие ему право издавать чрезвычайные ордонансы. В 1972 году Бокасса был провозглашен пожизненным президентом. 4 декабря 1976 года, на чрезвычайном съезде партии ДСЭЧА, Центральноафриканская республика провозглашалась империей, а президент — её императором. Была принята новая конституция. Ровно через год, 4 декабря 1977 года, состоялась торжественная коронация Бокассы. Так, ЦАР из суперпрезидентской республики постепенно трансформировалась в монархию[5].

Империя

Конституция

Конституция новоявленной империи юридически утверждала в стране личную диктатуру императора, являющимся главой исполнительной власти. Так, ст. 2 Конституции ЦАИ гласила: «Верховная власть принадлежит нации, воплощенной в императоре»[6]. Утверждался однопалатный парламент — Национальное собрание. Император имел право распустить парламент, по-своему усмотрению назначать премьер-министра, вводить в стране чрезвычайное положение. Монархия провозглашалась наследственной, передаваемой по нисходящей мужской линии, в случаи если император сам не назначит в качестве преемника одного из своих сыновей. Судебное правосудие велось от имени главы страны[7].

Также Конституция ЦАИ устанавливала однопартийную систему, провозглашая единственной партией страны ДСЭЧА, во главе которой стоял император[7]. Однако стоит отметить, что данная партия играла лишь чисто символическую роль стержня имперского режима, некую фикцию всенародной поддержки, а руководящие органы существовали лишь на бумаге[K 3][8].

Внутренняя политика

В период имперского режима страна фактически была разделена на две части: центральную (Банги и её окрестности, префектуру Мбаики, родину диктатора) и периферийную (прочие территории). Власти не оказывали никакой поддержки «деревенским» провинциям, которые были предоставлены сами себе. Правительство лишь собирало налоги и подавляло бунты, поддерживало формальный суверенитет над территориями подвластными племенным вождям. Существовала обширная система государственных уведомителей, состоящая из маргинальных слоев населения[8]. К преступникам применялись меры физического насилия: отрубались уши, руки. Неугодные императору люди смещались с постов, изгонялись из страны, подвергались истязаниям[7].

Аграрная экономика империи находилась в упадке и полностью зависела от французских инвестиций. Сильный удар по бюджету нанесли пышная коронация и содержание императорского двора[9]. Проводившаяся Бокассой национализация предприятий алмазной промышленности и кофейного производства и дальнейшая их передача в руки арабских компаний оттолкнула европейских предпринимателей, не желавших иметь дело с фирмами страны, большая часть которых была связанна с правящим императором, ставшим крупнейшим бизнесменом страны[8].

Внешняя политика

Политические связи, доставшиеся империи от республиканского периода, представляли собой политический шантаж Франции с целью увеличения финансовой помощи стране. Сближения со странами коммунистического блока, угрозы выхода из зоны франка, восстановление некогда порванных отношений с КНР, налаживание дружбы с Муамаром Кадаффи заставляли французские власти наращивать материальные субсидии. Бокассу представляли, в отличие от прочих экстравагантных африканских правителей, человеком, с которым всегда можно было найти компромисс[10]. Поддерживая создание империи, Париж полагал, что в роли императора Бокасса приобретет лишь символическую власть[8].

Конец

Приняв титул императора, во всех аспектах несвойственный населяющим страну этносам, и стремясь к абсолютно неограниченной власти в подконтрольном «центре», Бокасса нарушил хрупкий баланс политической стабильности в стране, разорвав связь между людьми и государством. Ухудшение экономического положения, периодические репрессии вызывали недовольство народа. Окончательно режим дискредитировал себя обнародовав указ, согласно которому все учащиеся в Банги обязаны являться в школу лишь в специальной форме, цена которой была не по карману многим родителям. Возникшие волнения были жестоко подавлены, что вызвало большой резонанс в стране и за рубежом. В апреле 1979 года в столичной тюрьме погибло более сотни школьников и студентов, из-за чего во Франции монарха прозвали «палач Банги»[11]. От императора отвернулись даже его ближайшие соратники — премьер-министр Анри Майду и бывший премьер Анж-Феликс Патассе. Не желая выглядеть в глазах мировой общественности партнером имперского режима, Франция решила устроить операцию с целью государственного переворота под кодовым названием «Барракуда». Вместе с этим ЦАИ перестали оказывать любую помощь, кроме гуманитарной, а французские СМИ начинают кампанию против Бокассы, при этом отмечая тот факт, что руководство страны считает его тираном[11]. 20-21 сентября 1979 года, во время отсутствия императора, находящегося в Ливии, отряд французских парашютистов высадился в Банги и занял президентский дворец и радиостанцию, не встретив никакого сопротивления. Прибывший вместе с войсками экс-президент Дако объявил о восстановлении республики и себя в качестве главы государства. Все имущество императорской семьи было конфисковано, а сам монарх бежал в Кот-д’Ивуар, где получил политическое убежище. Центральноафриканская империя прекратила своё существование[9].

Напишите отзыв о статье "Центральноафриканская империя"

Комментарии

  1. В 1965 году на официальном приеме иностранных послов Дако сказал: «Полковник Бокасса одержим единственно желанием собирать медали, он слишком глуп, чтобы устроить государственный переворот».
  2. Данные события получили название «Переворот Св. Сильвестра».
  3. В партии обязывалось состоять всем совершеннолетним гражданам страны.

Примечания

  1. 1 2 Большая советская энциклопедия. — Москва: Советская энциклопедия, 1969—1978.
  2. Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 4-5. — ISBN 9785728113584.
  3. Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 19-20. — ISBN 9785728113584.
  4. Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 7-8. — ISBN 9785728113584.
  5. Худолей Д. М. [cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-gibridnye-i-atipichnye-formy-pravleniya Основные, гибридные и атипичные формы правления]. — Пермь: Вестник Пермского университета. Юридические науки, 2010. — С. 64.
  6. Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 10. — ISBN 9785728113584.
  7. 1 2 3 Мусский Игорь. 100 великих диктаторов. — М.: Вече, 2002. — 584 с. — ISBN 5-7838-0710-9.
  8. 1 2 3 4 Кривушин И. В. Император Бокасса I и власть в постколониальной Африке. — 2006.
  9. 1 2 Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 27. — ISBN 9785728113584.
  10. Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — С. 11. — ISBN 9785728113584.
  11. 1 2 Коновалов Иван Военные операции Франции в Африке. — Пушкино: Центр стратегической конъюнктуры, 2014. — С. 14.

Литература

  • Давидсон А.Б. История Африки в биографиях. — Издательский центр РГГУ, 2012. — ISBN 9785728113584.

Отрывок, характеризующий Центральноафриканская империя

– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.