Центральноафриканская Республика

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЦАР»)
Перейти к: навигация, поиск
Центральноафриканская Республика
фр. Republique Centrafricaine
санго Ködörösêse tî Bêafrîka
Флаг Герб
Девиз: «Unité, Dignité, Travail»
Гимн: «La Renaissance»
Дата независимости 13 августа 1960 (от Франции)
Официальные языки французский и санго
Столица Банги
Крупнейший город Банги
Форма правления Президентская республика
Президент
Премьер-министр
Фостен-Аршанж Туадера
Махамат Камун
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
42-я в мире
622 984 км²
0
Население
• Оценка (2012)
Плотность

5 057 000 чел. (126-е)
6,1 чел./км²
ВВП
  • Итого (2005)
  • На душу населения

4 453 млн. долл. (156-й)
391 долл.
ИЧР (2013) 0,352 (низкий) (180-е место)
Валюта франк КФА
Интернет-домен .cf
Телефонный код +236
Часовой пояс +1
Координаты: 6°36′00″ с. ш. 20°43′00″ в. д. / 6.60000° с. ш. 20.71667° в. д. / 6.60000; 20.71667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=6.60000&mlon=20.71667&zoom=9 (O)] (Я)

Центральноафрика́нская Респу́блика (ЦАР)[1] (фр. Republique Centrafricaine [ʀepyˈblik sɑ̃trʀafrʀiˈkɛn], санго Ködörösêse tî Bêafrîka) — государство в Центральной Африке, не имеющее выхода к морю. Граничит на северо-востоке с Суданом, на востоке с Южным Суданом, на юге — с Демократической Республикой Конго, на юго-западе — с Республикой Конго, на западе — с Камеруном, на севере — с Чадом. Одна из самых малонаселённых стран Африки.





История

Древность

Древнейшая история народов ЦАР мало изучена. Из-за удаленности от океанов и наличия труднодоступных районов эта страна вплоть до XIX в. оставалась на европейских картах белым пятном. Обнаруженные при добыче алмазов в бассейне реки Убанги орудия каменного века дают основание считать, что в древности многие центральноафриканские равнины были обитаемы. Найденные в начале 60-х годов XX века антропологом Пьером Видалем на юго-западе страны, возле Лобае, камни высотой 3 м относятся к эпохе неолита. Среди народа гбайя они известны под названием «таджуну», то есть стоячие камни.

Издавна по территории страны проходили пути многочисленных миграций африканских народов, и это в значительной степени повлияло на её заселение. Первыми жителями на этой территории, по-видимому, были пигмеи. О существовании земель к западу от истоков Нила, населённых темнокожими народами, было известно древним египтянам. Расшифрованные надписи на египетских монументах рассказывают о стране Уам (в районе рек Мобаи и Кембе), населённой «чёрными карликами — пигмеями». На древнеегипетских картах реки Убанги и Уэле назывались Чёрным Нилом и были соединены с Белым Нилом в одну реку.

XV век

Район нынешней территории ЦАР оказался между сильным феодальным государством Канем-Борно на севере (образовалось в XV в. на западном берегу озера Чад) и христианским королевством Конго на юге (сложилось в XIV в. в низовьях реки Конго), которые имели тесные торговые связи.

XVXVI века

На территории ЦАР находилось государство Гаога. Оно было образовано восставшими рабами. Основным занятием населения являлось скотоводство. Конная армия Гаога имела оружие, выменянное у египетских торговцев. Найденные остатки домашней утвари имеют христианские символы, которые говорят нам о том, что в Гаога жили христиане.

XVII век

Территория ЦАР была заселена местными убангийскими племенами: гбанзири, бурака, санго, якома и нзакара. В это же время близ северо-восточных границ территории страны образовались новые феодальные государства: Багирми, Вадай и Дарфур. Население этих государств находилось в зависимости от арабов и подвергалось насильственной исламизации. Суданские народности, сопротивлявшиеся насаждению ислама, вынуждены были уходить в глубинные районы территории. Так племена сара, гбайя (байя), банда появились в центральноафриканской саванне. Гбайя направились на запад и обосновались на территории северо-восточного Камеруна, ДРК и на западе территории ЦАР. Банда расселились по всей территории от реки Котто на востоке до реки Санга на западе. Сара остановились в бассейне рек Лагоне и Шари на севере ЦАР. С приходом суданских народов местные племена вынуждены были потесниться и сконцентрировались на берегах Убанги. В верховья этой реки из района озера Чад пришли племена азанде. Добыча рабов на территории ЦАР была главным источником богатств государств Дарфур и Вадаи. По территории ЦАР через Дарфур в Египет проходил древний караванный путь, по которому на Ближний Восток везли слоновую кость и рабов. К середине XVIII в. охотники за рабами практически опустошили эти места.

XVIII век

Обширные области в районе притоков Шари — Аук и Азум были заняты племенами гула, которые занимались рыболовством и торговлей. Язык гула был широко распространен в бассейне верхней Шари. Немного позже, в начале XIX в., на убангийское плато с востока пришли земледельческие племена. Племена сабанга занимали площадь огромного четырёхугольника между Шари и Убанги, а также в среднем течении Котто. Племена крейш населяли верхнее Котто и бассейн Шинко. В районах от реки Котто до Дарфура жили многочисленные племена йулу, кара, бинга, шалла, бонго и др., которые почти полностью исчезли. В это же время часть народа гбайя, осевшая ранее в Заире и называвшая себя «манджа», то есть земледельцы, заселила центр бассейна Убанги-Шари.

XX век (до обретения независимости)

Европейцы (французы и бельгийцы) начали появляться здесь в 1884-85 гг. В 1889 экспедиция полковника М.Долизи добралась до порогов реки Убанги и основала форт Банги. В 1893 году рядом с фортом обосновалась первая католическая миссия.

В 1894 и 1897 годах французские власти заключили договоры соответственно с Германией и Англией о начертании границ между колониальными владениями. В результате были оформлены современные восточная и западная границы нынешней ЦАР. Покорение территории было завершено после кровавых боев в начале XX века. В 1903 году было официально оформлено формирование колониальной территории Убанги-Шари. В 1907, 1919-21, 1924-27, 1928—1931 году на территории современной ЦАР отмечались восстания коренного населения, подавлявшиеся чрезвычайно жестоко, в ряде районов население сократилось на 60-80 %.

С начала 1920-х годов французские колонизаторы внедрили в стране новые сельскохозяйственные культуры — хлопок и кофе. Были открыты месторождения золота и алмазов. Возникла буржуазия из местных жителей-африканцев.

В послевоенный период были создана первая партия и избран первый депутат от Убанги-Шари во французский парламент. Им стал Бартелеми Боганда, который считается отцом-основателем ЦАР. Незадолго до обретения ЦАР независимости Боганда погиб в авиакатастрофе.

Период независимости

13 августа 1960 ЦАР провозглашена независимым государством. Первым президентом стал Давид Дако. В ЦАР была установлена однопартийная система: партия МЕСАН (Движение социальной эволюции Чёрной Африки) объявлена единственной политической партией страны.

1 января 1966 произведён военный переворот. Президентом страны, главой правительства и председателем МЕСАН стал начальник штаба армии ЦАР полковник Жан-Бедель Бокасса. Парламент ЦАР был распущен, конституция отменена.

Период правления Бокассы был отмечен катастрофического размера коррупцией и различными экстравагантными предприятиями — так, например, в декабре 1976 года Бокасса короновал сам себя как императора, страну переименовал в Центральноафриканскую империю (ЦАИ). Церемония коронации обошлась в 25 млн долларов (почти четверть годового бюджета страныК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2348 дней]).

В конце 1970-х годов экономическая ситуация в ЦАР резко ухудшилась. В апреле 1979 начались антиправительственные демонстрации, произошли столкновения с полицией.

В сентябре 1979 в ходе операции «Барракуда» Бокассу свергли французские десантники, вслед за чем страну снова возглавил Давид Дако, по приглашению которого формально акция и была проведена. Была восстановлена республика.

Дако был, в свою очередь, был смещён в ходе бескровного переворота 1 сентября 1981 года начальником Генштаба вооружённых сил ЦАР генералом Андре Колингбой, под давлением Запада уступившим власть в начале 90-х демократически избранным властям. Стабильности стране это не принесло, с ноября 1984 года появлялись сообщения о вооружённых столкновениях с оппозицией на севере страны. Последовала серия переворотов и контр-переворотов, проходивших на фоне социальной нестабильности и ухудшения экономического положения.

До марта 2013 г. у власти находился руководитель одержавшей победу в гражданской войне 2001—2003 годов фракции Франсуа Бозизе. Наибольшую опасность для стабильности страны представляет бандитизм различных групп, претендующих на политическое оформление, на севере страны.

В 2012—2013 гг. на территории страны действовала мятежная коалиция «Селека». Группировка проводила военные действия против официальных властей и армии ЦАР[2]. Поддержку войскам ЦАР оказывают международные силы (ФОМУК)[3]. Вечером 24 марта 2013 г. повстанцы вошли в столицу Центральноафриканской Республики, и их лидер Мишель Джотодиа провозгласил себя президентом страны, пообещав в скором времени организовать выборы[4], а 1 апреля заявил о формировании временного правительства[5]. В январе 2014 г. подал в отставку.

Государственное устройство

Республика. Глава государства — президент, избирается населением на 5-летний срок (не более двух сроков подряд).

Парламент — однопалатная Национальная Ассамблея, 105 депутатов избираются населением на 5-летний срок. По результатам выборов 2005 года в парламенте представлены 7 партий (от 42 до 1 депутата) и 35 независимых.

Административное деление

Территория ЦАР разделена на 17 префектур.

Столичный город Банги выделен в особую административную единицу, приравненную к префектуре.

Административное деление Центральноафриканской Республики на префектуры

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Префектура Префектура
(фр.)
Адм. центр Площадь,
(км²)
Население,
(2003) чел.
Плотность,
чел./км²
1 Бамбинги-Бангоран Bamingui-Bangoran Нделе 58 200 38 437 0,66
2 Банги Bangui Банги 67 531 763 7936,76
3 Вакага Vakaga Бирао 46 500 37 595 0,81
4 Верхнее Котто Haute-Kotto Бриа 86 650 69 514 0.80
5 Верхнее Мбому Haut-Mbomou Обо 55 530 38 184 0,69
6 Кемо Kémo Сибю 17 204 98 881 5,75
7 Лобае Lobaye Мбаики 19 235 214 137 11,13
8 Мамбере-Кадеи Mambéré-Kadéï Берберати 30 203 289 688 9,59
9 Мбому Mbomou Бангасу 61 150 132 740 2,17
10 Нана-Гребизи Nana-Grebizi Кага-Бандоро 19 996 87 341 4,37
11 Нана-Мамбере Nana-Mambéré Буар 26 600 184 594 6,94
12 Нижнее Котто Basse-Kotto Мобае 17 604 203 887 11,58
13 Омбелла-Мпоко Ombella-Mpoko Бимбо 31 835 304 025 9,55
14 Санга-Мбаере Sangha-Mbaéré Нола 19 412 89 871 4,63
15 Уака Ouaka Бамбари 49 900 224 076 4,49
16 Уам Ouham Босангоа 50 250 280 772 5,59
17 Уам-Пенде Ouham-Pendé Бозум 32 100 325 567 10,14
Всего 622 436 3 151 072 5,06

Физико-географическая характеристика

Поверхность страны представляет собой волнистое плоскогорье высотой от 600 до 900 метров, разделяющее бассейны реки Конго и озера Чад. В его пределах выделяют восточную и западную части. Восточная часть имеет общий уклон к югу, к рекам Мбому (Бому) и Убанги. На севере находится массив Фертит, состоящий из групп изолированных гор и хребтов (высотой более 900 метров) Абурасейн, Дар-Шалла и Монго (свыше 1370 м). На юге местами возвышаются скальные останцы (местное название — «кагас»). Главные реки на востоке страны — Шинко и Мбари — судоходны в нижних течениях; выше прохождению судов препятствуют пороги. На западе плоскогорья расположены массив Яде, продолжающийся в Камеруне, отдельные останцы-кагас и субширотно ориентированные горсты, ограниченные разломами. Пологоволнистое плато, сложенное белыми песчаниками, простирается между Берберати, Буаром и Бодой.

Климат и растительность меняются с севера на юг. Только на юго-западе сохранились густые влажные тропические леса; по направлению к северо-востоку леса по долинам рек сменяются саванновыми редколесьями и злаковниками. На севере среднее годовое количество осадков составляет 1250 мм в год, они выпадают преимущественно с июля по сентябрь, а также в декабре-январе. Средняя годовая температура 27° С, а на юге — 25° С. Среднее годовое количество осадков превышает 1900 мм; влажный сезон длится с июля по октябрь; декабрь и январь — сухие месяцы.

Население

Численность населения — 4,4 млн (оценка на июль 2009).

Годовой прирост — 2,1 % (фертильность — 4,7 рождений на женщину, младенческая смертность — 102 на 1000).

Средняя продолжительность жизни — 48 лет у мужчин, 51 год у женщин.

Заражённость вирусом иммунодефицита (ВИЧ) — 6,3 % (оценка 2007 года).

Этнический состав: почти 90 % населения — племена группы нигер-конго: гбайя (33 %) — выходцы из Нигерии, банда (27 %) — выходцы из Судана (Дарфур), нгбанди (часть которых живет в Конго), занде, мбум, мака и др.

Из племён центральносуданской группы самое крупное — сара (10 %), которые являются наследниками цивилизации Сао.

Языки — французский (официальный), санго — язык межнационального общения, племенные языки. Грамотность — 48 % (оценка 2000 года).

Религиозный состав

80% от 4,6 миллионного населения республики христиане, из них более 50 % — протестанты, которые представлены баптистами (Баптистский комитет) и лютеранами (Центрально-африканская церковь), 29 % — католики.

Многие из мусульман, которых до начала межконфессионального конфликта в марте 2013 в ЦАР насчитывалось около 750 тысяч человек (15 %), спасаются в соседних государствах Чаде и Камеруне[6].

Экономика

ЦАР обладает существенными природными ресурсами — месторождениями алмазов, урана, золота, нефти, лесными и гидроэнергетическими ресурсами. Тем не менее, она остаётся одной из самых бедных стран мира.

ВВП на душу населения в 2009 году — 700 долл. (220-е место в мире).

Основа экономики — сельское хозяйство и лесозаготовки (55 % ВВП). Культивируются хлопок, кофе, табак, маниок, ямс, просо, кукуруза, бананы.

Промышленность (20 % ВВП) — добыча золота и алмазов, лесопилки, пивоварни, обувные мастерские.

Внешняя торговля

Экспорт — 0,15 млрд долл. (в 2008 году) — алмазы, лес, хлопок, кофе, табак.

Основные покупатели — Япония 40,2 %, Бельгия 9,7 %, Китай 8,1 %, Марокко 5,9 %, Индонезия 5,6 %, Франция 4,3 %.

Импорт — 0,24 млрд долл. (в 2008 году) — продовольствие, текстиль, нефтепродукты, промышленная продукция, автомобили, лекарства.

Основные поставщики — Южная Корея 20,2 %, Франция 13,6 %, Камерун 7,7 %, Нидерланды 5,7 %, США 5,3 %.

Входит в международную организацию стран АКТ.

СМИ

Государственная телерадиокомпания - ORTCA (l'Office de Radiodiffusion et Télévision Centrafricaine - "Управление Центральноафриканского радиовещания и телевидения")[7], включает в себя радиостанцию Radio Centrafrique (запущена в 1958 году) и телеканал TVCA (Télévision Centrafricaine - "Центральноафриканское телевидение") (запущен в 1974 году[8]).

Напишите отзыв о статье "Центральноафриканская Республика"

Примечания

  1. Написание даётся согласно картам Роскартографии и правилам русской орфографии. Согласно действующим в настоящий момент правилам русской орфографии и пунктуации, утвержденных в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР через дефис пишутся прилагательные, «входящие в состав географических собственных имён и начинающиеся с восточно-, западно-, северно- и северо-, южно- и юго-» (параграф 81, пункт 4) www.rusyaz.ru/pr/od03.html. В изданных в 2000 году правилах русского языка и пунктуации под редакцией В. В. Лопатина список частей сложных географических названий был дополнен словом «Центрально-»: «в названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-),Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова» (параграф 169) orthographia.ru/orfografia.php?sid=84; [www.slovari.ru/default.aspx?p=242 Русский орфографический словарь: около 180 000 слов [Электронная версия]] / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Российская академия наук. Институт русского языка имени В. В. Виноградова, 2004. — 960 с. — ISBN 5-88744-052-X.; Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. — М.: Эксмо, 2009. — 512 с.. Однако этот вариант правил официально утвержден и принят не был www.intelros.ru/readroom/nz/nz_71/6973-istoriya-s-orfografiej-neudavshiesya-reformy-russkogo-pravopisaniya-vtoroj-poloviny-xx-veka.html. Таким образом по действующим правилам орфографически правильным является написание Центральноафриканская Республика.
  2. [www.rg.ru/2012/12/28/posolstvo-anons.html США закрыли своё диппредставительство в столице ЦАР], Российская газета (28 декабря 2012). Проверено 8 января 2013.
  3. [www.rg.ru/2013/01/02/afrika-anons.html ФОМУК: Дальнейшее наступление мятежников на столицу обернется войной], Российская газета (2 января 2013). Проверено 8 января 2013.
  4. [lenta.ru/news/2013/03/25/seleka/ Лидер повстанцев провозгласил себя президентом ЦАР] Лента.ру, 25 марта 2013
  5. [korrespondent.net/world/1535807-perevorot-v-car-samoprovozglashennyj-prezident-sformiroval-novoe-pravitelstvo Переворот в ЦАР: Самопровозглашенный президент сформировал новое правительство] korrespondent.net, 1 апреля 2013
  6. [rus.ruvr.ru/news/2014_02_09/V-CAR-razvorachivaetsja-massovoe-presledovanie-musulman-3831/ В ЦАР разворачивается массовое преследование мусульман] (09.02.2014).
  7. [www.sangonet.com/Netactu/NetinfoAf/ORTCAencreationjan03.html L'Assemblée nationale centrafricaine adopte une loi créant l'ORTCA]
  8. [centrafrique-nouvelle.over-blog.com/article-la-radio-et-la-television-centrafricaine-desormais-sur-satellite-90704429.html La radio et la télévision centrafricaine désormais sur satellite]

Ссылки

  • [www.conflictologist.org/main/vojny-i-konflikty-v-tropicheskoy-afrike.htm#car Материалы по новейшей истории ЦАР]

Отрывок, характеризующий Центральноафриканская Республика

– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.