Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданий

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ЦНИИЭП жилища»)
Перейти к: навигация, поиск
Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданий
(ЦНИИЭП жилища)
Основан

1949

Директор

Николаев, Станислав Васильевич

Сотрудников

550

Юридический адрес

127434, г. Москва, Дмитровское шоссе, дом 9, строение 3

Сайт

[www.ingil.ru il.ru]

К:Научные институты, основанные в 1949 году

Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданийнаучно-исследовательский и проектный институт.



История

Институт был основан в 1949 году. За время своей работы институтом были разработаны:

Сотрудники

В институте работает около 550 сотрудников, среди которых 5 академиков, 8 докторов наук, 14 кандидатов архитектуры и технических наук, 3 заслуженных строителя Российской Федерации, 6 Лауреатов Государственной Премии СССР и РФ.

Напишите отзыв о статье "Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданий"

Ссылки

  • [www.ingil.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=12&Itemid=26 Информация на сайте института]
  • [www.stroinauka.ru/find.asp?d=0&dc=27&dr=6149 Газета «Московская перспектива» № 47/2003 24.07.2006: Личное дело ЦНИИЭП жилища]
  • [www.stroinauka.ru/d3dr1930m0.html Стройнаука: ЦНИИЭП жилища]


Отрывок, характеризующий Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданий

Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?