Коккай Футоси

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цагурия, Леван Мераб»)
Перейти к: навигация, поиск
Коккай Футоси
黒海 太
<tr><td colspan="2" align="center"></td></tr>
Персона
Имя Мераб Леван Цагурия
მერაბ ცაგურია
Дата рождения 3 октября 1983(1983-10-03) (40 лет)
Место рождения Сухуми, Грузинская ССР<tr><td>Рост</td><td>190 см</td></tr><tr><td>Боевой вес</td><td>150 кг</td></tr>
Профессиональная карьера*
Хэя Оитэкадзэ-бэя<tr><td>Ранг</td><td class="title">дзюрё № 5 востока</td></tr><tr><td>Результаты**</td><td>446-458-10</td></tr><tr><td>В макуути**</td><td>312-363</td></tr><tr><td>Дата дебюта</td><td>Май 2001</td></tr><tr><td>Верхний ранг</td><td>Комусуби (сентябрь 2006)</td></tr><tr><td>Дата отставки</td><td>Сентябрь 2012</td></tr><tr><td>Кубки</td><td>1 Дзюрё,
1 Макусита,
1 Сандаммэ,
1 Дзёнидан</td></tr><tr><td>Специальные призы</td><td>2 Канто-сё</td></tr><tr><td>Кимбоси</td><td>2 (Асасёрю)</td></tr>

* Состояние на 24.09.2012.
**Победил-проиграл-снялся-ничьи.

Коккай Футоси (яп. 黒海 太?, известен как Коккай, настоящее имя Мераб Леван Цагурия) — грузинский профессиональный борец сумо. Первый европейский сэкитори (борец верхних лиг дзюрё и макуути). 13-й иностранец, добившийся права выступать в макуути. Сикона «Коккай» — «Чёрное море», взята по родным местам борца.

Из-за гражданской войны грузинская семья Цагурия была вынуждена оставить родной дом. Юность будущий богатырь провёл в Тбилиси. В 1999 году он стал чемпионом Европы среди юниоров в категории до 130 кг.

Коккай стал первым сэкитори из Грузии. Вслед за ним появились и другие грузинские сэкитори — Тотиносин и Гагамару.

Подал в отставку в сентябре 2012 года.[1]





Стиль борьбы

Можно выделить три манеры вести поединок: атака с захватом пояса с последующим броском или теснением, толчки (цуппари, хикиотоси) и оборонительная манера с попытками уронить соперника, отступая (хатакикоми).

Результаты выступлений

</span></span><td >
Дзёнокути #42 востока
6–1
 </td> </span></span><td >
Дзёнидан #75 востока
6–1
 </td> </span></span><td style="border-style:solid; border-width:5px; border-color:BurlyWood; background-color:Beige;">
Дзёнидан #3 востока
7–0–P
 </td>

<tr><th>2002</th> </span></span><td style="border-style:solid; border-width:5px; border-color:BurlyWood; background-color:Beige;">
Сандаммэ #14 запада
7–0
 </td> </span></span><td >
Макусита #15 востока
3–4
 </td> </span></span><td >
Макусита #21 запада
6–1
 </td> </span></span><td >
Макусита #7 востока
5–2
 </td> </span></span><td >
Макусита #1 запада
2–5
 </td> </span></span><td >
Макусита #9 востока
4–3
 </td> </tr> <tr><th>2003</th> </span></span><td style="border-style:solid; border-width:5px; border-color:BurlyWood; background-color:Beige;">
Макусита #6 запада
6–1–PP
 </td> </span></span><td >
Макусита #1 запада
5–2
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #10 запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #6 востока
9–6
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #4 востока
9–6
 </td> </span></span><td style="border-style:solid; border-width:5px; border-color:BurlyWood; background-color:Beige;">
Дзюрё #2 запада
14–1
 </td> </tr> <tr><th>2004</th> </span></span><td >
Маэгасира #10 запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #9 запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #7 востока
10–5
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #2 востока
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #1 запада
7–8
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #2 запада
7–8
 </td> </tr> <tr><th>2005</th> </span></span><td >
Маэгасира #3 запада
7–8
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #4 востока
9–6
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #2 востока
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #6 востока
9–6
Д</td> </span></span><td >
Маэгасира #2 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #6 запада
9–6
 </td> </tr> <tr><th>2006</th> </span></span><td >
Маэгасира #2 запада
8–7
</td> </span></span><td >
Маэгасира #1 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #6 запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #5 запада
10–5
 </td> </span></span><td >
Комусуби запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Комусуби запада
3–12
 </td> </tr> <tr><th>2007</th> </span></span><td >
Маэгасира #5 запада
7–8
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #7 востока
10–5
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #2 востока
3–12
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #9 запада
6–9
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #12 востока
7–8
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #13 востока
9–6
 </td> </tr> <tr><th>2008</th> </span></span><td >
Маэгасира #9 востока
9–6
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #5 запада
12–3
Д</td> </span></span><td >
Маэгасира #1 востока
3–12
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #10 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #16 востока
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #11 востока
9–6
 </td> </tr> <tr><th>2009</th> </span></span><td >
Маэгасира #4 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #8 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #14 востока
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #8 востока
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #14 востока
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #10 запада
8–7
 </td> </tr> <tr><th>2010</th> </span></span><td >
Маэгасира #9 востока
5–10
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #14 востока
10–5
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #6 запада
3–12
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #12 запада
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #8 востока
8–7
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #4 востока
4–11
 </td> </tr> <tr><th>2011</th> </span></span><td >
Маэгасира #15 востока
3–12
 </td> </span><td style="background-color:#87CEEB">Отмена басё</td> </span></span><td >
Дзюрё #6 запада
5–10
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #4 востока
9–6
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #16 востока
9–6
 </td> </span></span><td >
Маэгасира #10 востока
1–14
 </td> </tr> <tr><th>2012</th> </span></span><td >
Дзюрё #4 востока
7–8
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #5 запада
4–11
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #11 запада
8–6–1
 </td> </span></span><td >
Дзюрё #7 востока
4–11
 </td> </span><td style="background-color:#FFB6C1; border-color:#B22222; border-width:5px;">Дзюрё #12 востока
Отставка
0–3–12</td> <th>x</th> </tr> <tr style="font-size:80%;line-height:150%;"> <td colspan=7>Результат приведен как победил-проиграл-снялся    Победа Малый кубок Отставка Не выступал в макуути
Специальные призы: Д=За боевой дух (Канто-сё); В=За выдающееся выступление (Сюкун-сё); Т=За техническое совершество (Гино-сё)
Ещё показаны: =Кимбоси; P=Участие в дополнительном финале
Лиги: МакуутиДзюрёМакуситаСандаммэДзёниданДзёнокути
Ранги макуутиЁкодзунаОдзэкиСэкивакэКомусубиМаэгасира</td> </table>

Напишите отзыв о статье "Коккай Футоси"

Примечания

  1. «Первый европейский сэкитори выходит в отставку» japan-sumo.ru[www.japan-sumo.ru/?q=node/1063]
  2. [www.szumo.hu/sekitori/Kokkai.html Rikishi in Juryo and Makunouchi]. szumo.hu. Проверено 1 января 2009. [www.webcitation.org/66TcTEoFe Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].

Ссылки

  • [www.japan-sumo.ru/?q=kokkai Биография борца на japan-sumo.ru]
  • [sumo.goo.ne.jp/eng/ozumo_meikan/rikishi_joho/rikishi_2385.html Официальная страница борца]


Коккай[2]


Год в сумо Январь
Хацу басё, Токио
Март
Хару басё, Осака
Май
Нацу басё, Токио
Июль
Нагоя басё, Нагоя
Сентябрь
Аки басё, Токио
Ноябрь
Кюсю басё, Фукуока
2001 x x (Маэдзумо)

Отрывок, характеризующий Коккай Футоси

Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.