Цанцзе (письмо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Метод ввода Цанцзе

Кодирование иероглифов 倉頡輸入法 («метод ввода Цанцзе») методом Цанцзе.
традиционный китайский: 倉頡輸入法
упрощённый китайский: 仓颉输入法
Значение: метод ввода Цанцзе

Цанцзе (кит. трад. 倉頡輸入法, упр. 仓颉输入法, пиньинь: cāng jié shūrùfǎ, палл.: цанцзе шужуфа) — структурный метод ввода китайских иероглифов, разработанный в 1976 году Чу Бонфу, один из способов ввода иероглифов с клавиатуры пишущей машины, компьютера и так далее.

В основе метода Цанцзе лежит простая геометрическая декомпозиция иероглифа, а не стандартный порядок написания черт и ключи Канси.[1]





Эпоним

Исторически способы ввода китайских иероглифов путём разложения на составные части появились ещё в конце XIX века для передачи китайских текстов по телеграфу и радио (аналог азбуки Морзе). Разработанный Чу Бонфу метод ввода китайских иероглифов назван в честь Цан Цзе (кит. трад. 倉頡, упр. 仓颉, пиньинь: Cāng Jié, палл.: Цан Цзе) — придворного историографа мифического императора Хуан Ди и легендарного создателя китайской письменности.

Раскладка клавиатуры, ключи (радикалы)

В структурном методе ввода китайских иероглифов «Цанцзе» базовые компоненты получили название «ключи» (или «радикалы»). При этом в стандартной раскладке клавиатуры используются от 25 до 26 клавиш: клавиши «X» и «Z» (либо только «X») кодируют иероглифы специальной группы 重 / 難 «Коллизия»/«Сложные», а остальные 24 кодируют определённые радикалы, которые поделены на группы и ассоциированы с буквами латинского алфавита[1]:

Группа Клавиша Радикал Примечание
Философская группа: A 日 — солнце Философская группа
состоит из 7 радикалов
(или иероглифических ключей),
ассоциированных с латинскими
буквами A—G
B 月 — луна
C 金 — золото
D 木 — лес
E 水 — вода
F 火 — огонь
G 土 — земля
Группа «черты»: H 竹 — бамбук
I 戈 — оружие
J 十 — десять
K 大 — большой
L 中 — центр
M 一 — один
N 弓 — лук
Группа «части тела»: O 人 — человек
P 心 — сердце
Q 手 — рука
R 口 — рот
Группа «формы»: S 尸 — мертвец
T 廿 — двадцать
U 山 — гора
V 女 — женщина
W 田 — поле
Y 卜 — гадать
Специальная группа*: X 難 — «Сложные» 難 — для ввода сложных радикалов.
Z 重 — «Коллизия» 重 — для разрешения коллизий
при декомпозиции иероглифа

*Для ввода иероглифов 重 / 難 специальной группы может использоваться только клавиша X: 重 / 難 «Коллизия»/«Сложные». Если для ввода иероглифов используются клавиши X и Z, то клавише X соответствует только иероглиф 難 — «Сложные».

Таблица радикалов — 24 основных ключа способны дать начало 87 новым иероглифам: Приведенной выше таблицы радикалов достаточно для того, чтобы воспроизвести наиболее используемые китайские иероглифы.

Правила и исключения деления на радикалы при декомпозиции иероглифа

Основополагающие принципы, заложенные в основу декомпозиции[1]:

  • Лаконичность — в том случае, когда возможно несколько вариантов декомпозиции иероглифа следует выбирать наиболее короткий.
  • Полнота — в том случае, когда возможно несколько вариантов декомпозиции иероглифа с одинаковой длинной следует выбирать тот, первый элемент декомпозиции которого является наиболее сложным.
  • Отображение части радикала:
    • Следует (по возможности) избегать использования более одного раза подряд одного и того же иероглифического ключа.
    • При разделении на части необходимо следить за тем, чтобы Форма иероглифа не была «обрезана» по углам.
  • Пропуск кодов:
    • Частичный пропуск — в том случае, когда превышено допустимое количество кодов, используемых при декомпозиции иероглифа, лишние коды следует игнорировать.
    • Пропуск «вложенных» частей — если очертание или часть иероглифа, которая подлежит декомпозиции «огорожена», то кодируется только огораживающая часть, при этом вложенная часть игнорируется.

Правила

Для правильного деления иероглифа на «радикалы» в ходе создания декомпозиции разработаны основные правила[1]:

  • Направление разбора: слева-направо → сверху-вниз → снаружи-внутрь.
  • У иероглифов, которые состоят из соединённых частей кодированию подлежат только 4 части: первая, вторая, третья и последняя.
  • Иероглифы, которые состоят из двух несоединённых частей (например, 你) необходимо разложить на соединённые части (на примере 你 — это 人 и 尔), затем кодировать 1 и последний радикал первой части, а также 1, 2 и последний радикал второй части иероглифа.
  • Иероглифы, которые состоят из нескольких несоединённых частей (например, 謝) необходимо разложить на соединённые части (на примере 謝 — это 言, 身 и 寸), затем кодировать первый и последний радикал первой части, первый и последний радикал второй части и последний радикал последней части иероглифа.

Исключения

Некоторые начертания являются исключением из правил и всегда кодируются определённым образом. Лист исключений[1]:

Иероглиф Начертание декомпозиции в Цанцзе
Версия 2 (v2) Версия 3 (v3) Версия 5 (v5)
門 (дверь) 日 弓 (AN)
目 (сетка) 月 山 (BU)
鬼 (призрак) 竹 戈 (HI) 竹 戈 (HI) or HUI
几 (несколько) 竹 山 (HU) 竹 弓 (HN)
贏 (выиграть) 卜 口 月 月 弓 (YRBBN) 卜 弓 月 山 金 (YNBUC)
虍 (тигр [радикал]) 卜 心 (YP)
亡 on top of 口 (吂) 卜 口 (YR) 卜 女 口 (YVR)
隹 (короткохвостые) 人 土 (OG)
气 (газ [радикал]) 人 山 (OU) 人 弓 (ON) 人 一 弓 (OMN)
畿 minus the 田 女 戈 (VI)
鬥 (ведро) 中 弓 (LN)
阝(город) 弓 中 (NL)

Некоторые иероглифы не могут быть разобраны (по методу Цанцзе их вводят с помощью клавиши «Х» клавиатуры, маркированной иероглифом 難 — «Сложные»)[2].

Иероглиф Начертание декомпозиции в Цанцзе (v5)
臼 (ступка) HX
與 (с) HXYC
興 (син) HXBC
盥 (ванна) HXBT
姊 (сестра) VLXH
齊 (ци) YX
兼 (и) TXC
鹿 (олень) IXP
身 (тело) HXH
卍 (свастика) NX
黽 (холстомер) RXU
龜 (черепаха) NXU
廌 (единорог) IXF
慶 (цин) IXE
淵 (йон) ELXL
肅 (СУ) LX

Декомпозиция иероглифов: в соответствии с правилами иероглиф должен быть разделен на радикалы. При этом предпочтительнее использование различных радикалов, которые не пересекаются и не накладываются друг на друга:

Иероглиф
верно неверно верно неверно верно неверно верно неверно верно неверно верно неверно
Деление на
радикалы
⺌木 木丷 月凵 月一 丨冂大 大冂 十乂日 土丿日 十中肀亅 十口肀亅 勹乂乂 勹丿丿丶
Клавиши
клавиатуры
火木 木金 月山 月一 中月大 大月 十大日 土竹日 十中中弓 十口中弓 心大大 心竹竹戈

Версии

Метод Цанцзе в своей эволюции дошёл до пятой версии. Тем не менее, наибольшее распространение получила третья версия, совместимая с операционной системой Microsoft Windows. В то же время Mac OS X поддерживает версию Цанцзе, которая является гибридом между версиями 3 и 5[1].

Игровые тренажёры

Для тренировки навыков ввода радикалов китайских иероглифов структурным методом Цанцзе разработчики внедрили специальную флэш-игру, в которой предусмотрена возможность получения подсказки создания правильной декомпозиции иероглифа, а также необходимой клавиши для кодирования требуемого радикала на клавиатуре компьютера. Кроме того, предусмотрена возможность введения таблицы всех радикалов, которая способствует упрощению процесса обучения для некоторых пользователей[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Цанцзе (письмо)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 [shaoboke.blogspot.com/2011/04/cangjie.html ЦанЦзе (Cangjie) — способ ввода китайских иероглифов]. shaoboke.blogspot.com. Проверено 17 сентября 2016 года. [archive.is/hFLq1 Архивировано из первоисточника 17 сентября 2016 года].
  2. [www.chinesecj.com/newlearncj/cj5/cj5.php 倉頡取碼規則及方法]

Литература

  • 李亮生『倉頡輸入一週通』. Taipei 2007, ISBN 957-717-846-4.  (кит.)
  • Ken Lunde: CJKV Information Processing. O’Reilly, Sebastopol (California) 2008, ISBN 978-0-596-51447-1.  (англ.)

Ссылки

  • [www.cangjieinput.com Метод ввода Цанцзе онлайн 網上倉頡輸入法]
  • [www.scj2000.com/cjstudy/new_page_5.htm Декомпозиция иероглифов (на примере 1000 иероглифов).]
  • [humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/ The Chinese University of Hong Kong Research Centre for Humanities Computing: Chinese Character Database: With Word-formations Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect]: База данных, охватывающая весь набор китайских иероглифов (5401 уровень 1 и уровень 2 7652 Ханзи), а также 7 дополнительных Этене Ханзи. В базе указан ввод кодов цанцзе для каждого иероглифа. Примечание: указанная база данных не содержит дополнительных символов набора (hkscs — 2001) Гонконг.  (англ.)
  • [www.cbflabs.com/down/show.php?id=62 Mingzhu generator]  (кит. (Тайвань)): Страница Бонг Чу Фу содержит исполняемый файл, исходный код и инструкцию Mingzhu (рус. Минчжу) — генератора кода Цанцзе, который работает в операционной системе MS Windows, а также в режиме «командная строка» (DOS PROMPT). Требуется наличие программного обеспечения Microsoft Macro Assembler и установка по ссылке.
  • [www.chinesecj.com Friend of the Cangjie]: содержит ссылки для скачивания Цанцзе 5-й версии для различных операционных систем, а также дополнительный код Цанцзе для ввода упрощённых иероглифов из списка.  (англ.)
  • [www.vincentchu.com/cjexplorer.html CjExplorer]: инструмент для обучения методике ввода Цанцзе.  (англ.)
  • [www.cocoanutstech.com/cang_jie/www.cjmember.com/the_cj_method.htm#Basic%20Principles Overview of the Cang-Jie Method]: обучающий ресурс методике Цанцзе на английском языке.  (англ.)
  • [i2cangjie.com Online Cangjie Input Method Editor (IME) 網上倉頡輸入法]  (англ.)
  • [www.chinesecj.com 倉頡之友。馬來西亞]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Цанцзе (письмо)

Наташа сидела всё время молча, исподлобья глядя на него. Взгляд этот всё больше и больше, и беспокоил, и смущал Бориса. Он чаще оглядывался на Наташу и прерывался в рассказах. Он просидел не больше 10 минут и встал, раскланиваясь. Всё те же любопытные, вызывающие и несколько насмешливые глаза смотрели на него. После первого своего посещения, Борис сказал себе, что Наташа для него точно так же привлекательна, как и прежде, но что он не должен отдаваться этому чувству, потому что женитьба на ней – девушке почти без состояния, – была бы гибелью его карьеры, а возобновление прежних отношений без цели женитьбы было бы неблагородным поступком. Борис решил сам с собою избегать встреч с Наташей, нo, несмотря на это решение, приехал через несколько дней и стал ездить часто и целые дни проводить у Ростовых. Ему представлялось, что ему необходимо было объясниться с Наташей, сказать ей, что всё старое должно быть забыто, что, несмотря на всё… она не может быть его женой, что у него нет состояния, и ее никогда не отдадут за него. Но ему всё не удавалось и неловко было приступить к этому объяснению. С каждым днем он более и более запутывался. Наташа, по замечанию матери и Сони, казалась по старому влюбленной в Бориса. Она пела ему его любимые песни, показывала ему свой альбом, заставляла его писать в него, не позволяла поминать ему о старом, давая понимать, как прекрасно было новое; и каждый день он уезжал в тумане, не сказав того, что намерен был сказать, сам не зная, что он делал и для чего он приезжал, и чем это кончится. Борис перестал бывать у Элен, ежедневно получал укоризненные записки от нее и всё таки целые дни проводил у Ростовых.


Однажды вечером, когда старая графиня, вздыхая и крехтя, в ночном чепце и кофточке, без накладных буклей, и с одним бедным пучком волос, выступавшим из под белого, коленкорового чепчика, клала на коврике земные поклоны вечерней молитвы, ее дверь скрипнула, и в туфлях на босу ногу, тоже в кофточке и в папильотках, вбежала Наташа. Графиня оглянулась и нахмурилась. Она дочитывала свою последнюю молитву: «Неужели мне одр сей гроб будет?» Молитвенное настроение ее было уничтожено. Наташа, красная, оживленная, увидав мать на молитве, вдруг остановилась на своем бегу, присела и невольно высунула язык, грозясь самой себе. Заметив, что мать продолжала молитву, она на цыпочках подбежала к кровати, быстро скользнув одной маленькой ножкой о другую, скинула туфли и прыгнула на тот одр, за который графиня боялась, как бы он не был ее гробом. Одр этот был высокий, перинный, с пятью всё уменьшающимися подушками. Наташа вскочила, утонула в перине, перевалилась к стенке и начала возиться под одеялом, укладываясь, подгибая коленки к подбородку, брыкая ногами и чуть слышно смеясь, то закрываясь с головой, то взглядывая на мать. Графиня кончила молитву и с строгим лицом подошла к постели; но, увидав, что Наташа закрыта с головой, улыбнулась своей доброй, слабой улыбкой.
– Ну, ну, ну, – сказала мать.
– Мама, можно поговорить, да? – сказала Hаташa. – Ну, в душку один раз, ну еще, и будет. – И она обхватила шею матери и поцеловала ее под подбородок. В обращении своем с матерью Наташа выказывала внешнюю грубость манеры, но так была чутка и ловка, что как бы она ни обхватила руками мать, она всегда умела это сделать так, чтобы матери не было ни больно, ни неприятно, ни неловко.
– Ну, об чем же нынче? – сказала мать, устроившись на подушках и подождав, пока Наташа, также перекатившись раза два через себя, не легла с ней рядом под одним одеялом, выпростав руки и приняв серьезное выражение.
Эти ночные посещения Наташи, совершавшиеся до возвращения графа из клуба, были одним из любимейших наслаждений матери и дочери.
– Об чем же нынче? А мне нужно тебе сказать…
Наташа закрыла рукою рот матери.
– О Борисе… Я знаю, – сказала она серьезно, – я затем и пришла. Не говорите, я знаю. Нет, скажите! – Она отпустила руку. – Скажите, мама. Он мил?
– Наташа, тебе 16 лет, в твои года я была замужем. Ты говоришь, что Боря мил. Он очень мил, и я его люблю как сына, но что же ты хочешь?… Что ты думаешь? Ты ему совсем вскружила голову, я это вижу…
Говоря это, графиня оглянулась на дочь. Наташа лежала, прямо и неподвижно глядя вперед себя на одного из сфинксов красного дерева, вырезанных на углах кровати, так что графиня видела только в профиль лицо дочери. Лицо это поразило графиню своей особенностью серьезного и сосредоточенного выражения.
Наташа слушала и соображала.
– Ну так что ж? – сказала она.
– Ты ему вскружила совсем голову, зачем? Что ты хочешь от него? Ты знаешь, что тебе нельзя выйти за него замуж.
– Отчего? – не переменяя положения, сказала Наташа.
– Оттого, что он молод, оттого, что он беден, оттого, что он родня… оттого, что ты и сама не любишь его.
– А почему вы знаете?
– Я знаю. Это не хорошо, мой дружок.
– А если я хочу… – сказала Наташа.
– Перестань говорить глупости, – сказала графиня.
– А если я хочу…
– Наташа, я серьезно…
Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].