Цапли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Цапли

Большая белая цапля

Черношейная цапля

Серая цапля

Средняя белая цапля
Научная классификация
Международное научное название

Ardea Linnaeus, 1758


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Ца́пли[1] (лат. Ardea) — род крупных (80—100 см и выше) птиц семейства цаплевых. Эти птицы живут вдоль заболоченных территорий, где их добычей становится рыба, лягушки и другие водные животные.

Большинство видов этих широко распространённых во всём мире птиц гнездится колониями на деревьях, строя там большие гнёзда из прутьев. Живущие в северных регионах птицы, такие как серая, большая голубая и рыжая цапли на зиму перелетают на юг, хотя первые два вида делают это только в случае замерзания воды. На территории России гнездятся цапли серая и рыжая.

Настоящие цапли представляют собой мощных птиц с длинными конусообразными клювами, длинными шеями и длинными лапами. У большинства видов на затылке имеется хорошо различимый пучок перьев, заходящий назад. Охотятся они, неподвижно стоя в воде или подкрадываясь к жертве на мелководье, а затем хватая её быстрым рывком. В полёте они медлительны, при этом втягивают голову на себя — это отличает их от других водных птиц — журавлей, аистов и колпиц.



Систематика

Виды:

Название

В Викисловаре есть статья «цапля»

Слово Ardea, избранное Линнеем для родового названия, по-латыни означает «цапля».

В славянских языках название птицы созвучно: укр. чапля, болг. чапла, польск. czapla, серб. чапља, словацк. caplja, макед. чапја[2] и так далее[3]. Все эти слова происходят от общеславянской основы «ча́пать» со значениями «хватать, идти, цепляя землю, семенить». Птица названа либо благодаря своей семенящей неуклюжей походке, либо по способу добычи пищи. Вероятно, форма с начальным ч является исходной, современное русское «цапля» объясняется влиянием северорусского цокания[3]. В прошлом в русском языке цаплю называли «ца́пля», «ча́пля» и «чепу́ра», что отражено в Толковом словаре В. И. Даля (в нём слово цапля выводится от слова «цапать»)[4].

Напишите отзыв о статье "Цапли"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 22. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. [www.avianweb.com/greyherons.html Grey herons] (англ.). Avian Web. Проверено 6 июля 2013. [www.webcitation.org/6IEgWjg7o Архивировано из первоисточника 19 июля 2013].
  3. 1 2 [slovari.yandex.ru/цапля/правописание «цапля» в словарях русского языка] // ([slovari.yandex.ru/~книги/Этимологический%20словарь Шанский Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов] / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. — 7-е изд., стереотип. — М.: Дрофа, 2004. — 398, [2] с. © Боброва Т. А., 2004; Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973; Этимологический словарь русского языка. — СПб.: ООО «Виктория плюс». Крылов Г. А. 2004.) [www.webcitation.org/6bgLYv1ti Архивировано] из первоисточника 20.09.2015.
  4. Цапать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  5. </ol>

Отрывок, характеризующий Цапли

– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.