Правители Болгарии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Царь Болгарии»)
Перейти к: навигация, поиск


Ханы, князья, цари Болгарии

Список включает глав Болгарии от начала болгарской истории (включительно легендарных) и до прекращения монархической системы правления в 1946 г.

Правители Болгарии
Имя Годы правления Титулы
<center>Правители булгар
Авитохол[1][2] 153? хан
Ирник 455465 хан
Органа 617630
Гостун 630632 наместник
Правители Великой Булгарии
Кубрат 632665 хан
Батбаян 665668 хан
Правители Первого Болгарского царства (6811018)
Аспарух (Аспар-хрук) 668701 хан
Тервел 701721 хан
Кормесий 721738 хан
Севар 738753 хан
Кормисош 753756 хан
Винех 756761/762 хан
Телец 761/762765 хан
Сабин 765766/767 хан
Умор 766/767 хан
Токту 766/767767/772 хан
Паган 767/772768/772 хан
Телериг 768777 хан
Кардам 777802 хан
Крум 802814 хан
Омуртаг 814831 хан
Маламир 831836 хан
(регент — кавхан Исбул 831840)
Пресиан I 836852 хан
(регент — кавхан Исбул 831840)
Борис-Михаил I 852864
864889
хан
князь
Владимир Расате 889893 князь
Симеон I 893919
919927
князь
царь
Петр I 927969 царь
Борис II 969977 царь
972 — византийское завоевание восточной части Болгарии
Давид, Моисей, Аарон, Самуил 970977 соправители (комитопулы)
Роман 977997 царь
Самуил 9971014 царь
Гавриил Радомир 10141015 царь
Иван Владислав 10151018 царь
Пресиан II 1018 царь
Петр II Делян 10401041 царь (восстание)
Петр III (Константин Бодин) 1072 царь (восстание)
1018 — византийское завоевание
Правители Второго Болгарского царства (11861396)
Иван Асень I 11861196 царь (соправитель)
Петр IV (Феодор) 11861196
11961197
царь (соправитель)
царь
Калоян (Иоанница) 11971207 царь
Борил 12071218 царь
Иван Асень II 12181241 царь
Коломан I Асень 12411246 царь
Михаил II Асень 12461256 царь
(регент — Ирина Комнина, вдова Ивана II Асеня 12461253)
Коломан II Асень 1256 царь
Мицо Асень 12571264 царь (в Восточной Болгарии)
Константин I Тих 12571264
12641277
царь (в Западной Болгарии)
царь
Ивайло 12771280 царь (узурпатор)
Иван Асень III 12791280 царь
Георгий I Тертер 12801292 царь
Смилец 12921298 царь
Чака 12991300 правитель
Феодор Святослав Тертер 13001322 царь
Георгий II Тертер 13221323 царь
Михаил III Шишман 13251330 царь
Иван Стефан 13301331 царь
Иван Александр 13311371 царь
Иван Шишман 13631371
13711393
царь (соправитель)
царь
Иван Срацимир 13711396 царь (Видинское царство)
Константин II Асень 13961422 царь (Видинское царство) (турецкий вассал)
Шишман III 1593 царь (восстание)
Ростислав Страшимирович 1686 князь (восстание)
Карпош 1689 король (восстание)
1396 — османское завоевание
Правители Княжества Болгария (18791908)
Александр Баттенберг 18791886 князь
Фердинанд I 18871908 князь
царь
Правители Третьего Болгарского царства (19081946)
Фердинанд I 19081918 царь
Борис III 19181943 царь
Симеон II 19431946 царь
15 сентября 1946 — установление республики

</center>

Напишите отзыв о статье "Правители Болгарии"

Примечания

  1. Легендарный правитель, упоминаемый в «Именнике Болгарских ханов».
  2. Рансимен С. История Первого Болгарского царства. — СПб.: Евразия, 2009. — С. 269—277. — ISBN 5-8071-0332-1.

Литература

  • Ангелов Д. Образуване на българската народност. — София: Наука и изкуство, 1971. — 400 с.
  • Андреев Й., Пантев А. Българските ханове и царе. От хан Кубрат до цар Борис III: Исторически справочник. — Велико Търново: Абагар, 2004. — 368 с.
  • Божилов И. А., Гюзелев В. Т. История на България. — София: Анубис, 1999. — Т. 1. История на средновековна България VII—XIV век. — 704 с.
  • Георгиева Ц., Генчев Н. История на България. — София: Анубис, 1999. — Т. 2. История на България XV—XIX век. — 568 с.
  • Стателова Е., Грънчаров С. История на България. — София: Анубис, 1999. — Т. 3. История на нова България (1878—1944). — 648 с.

См. также

Отрывок, характеризующий Правители Болгарии

– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]