Цафики
Поделись знанием:
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Цафики | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
2 300 (2000 SIL) |
Классификация | |
Категория: | |
Барбакоанские языки | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
cof |
См. также: Проект:Лингвистика |
Цафики (колорадо) – один из барбакоанских языков. Число носителей – около 2 300 человек, проживающих на северо-западе Эквадора, в провинции Пичинча, вокруг города Санто-Доминго-де-лос-Колорадос. Имеет достаточно прочные позиции и используется носителями во всех сферах жизни. Порядок слов – SOV.
Примеры лексики
- Malu (один)
- Palu (два)
- Peman (три)
- Junpalu (четыре)
- Manteka (пять)
- Tsatsi (мужчина)
- Sona (женщина)
- Susu (собака)
- Yo (солнце)
- Pe (луна)
- Pi (вода)
- Su (камень)
Напишите отзыв о статье "Цафики"
Ссылки
- [www.ethnologue.org/show_language.asp?code=cof Язык цафики в Ethnologue]
- [www.native-languages.org/tsafiki.htm www.native-languages.org]
Отрывок, характеризующий Цафики
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.