Цвелодуб, Яков Антонович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цвелодуб»)
Перейти к: навигация, поиск
Яков Антонович Цвелодуб
Место рождения

пос. Ямполь, Глуховский уезд, Черниговская губерния, Российская империя

Место смерти

у дер. Копрала

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

ВВС РККА

Годы службы

1935—1940

Звание

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Часть

5-й скоростной бомбардировочный полк

Сражения/войны

Советско-финская война

Я́ков Анто́нович Цвелоду́б (14 января 1912, Ямполь, Черниговская губерния — 27 февраля 1940) — советский военнослужащий, старший сержант, стрелок-радист 5-го скоростного бомбардировочного полка 7-й армии.



Биография

Родился в посёлке Ямполь Глуховского уезда Черниговской губернии (ныне - в Сумской области) в большой бедной семье. Был седьмым ребёнком в семье. Учился отлично.

В ноябре 1935 года был призван в армию. Служил в Кировограде в ВВС. Когда приблизился срок демобилизации, остался на сверхсрочную службу в авиации.

В конце 1939 года из Кировограда его полк скоростных бомбардировщиков был переброшен на Карельский перешеек. 27 февраля 1940 года, во время финской войны, при выполнении боевого задания самолёт был сбит, экипаж погиб.

Из письма однополчанина Б. И. Морозова учащимся Цвелодубовской школы: «…Отбомбившись, выполнив очередное задание, лётчики возвращались на свой аэродром, разместившийся на льду озера Суолаярви (ныне Нахимовское), летели на высоте 1000—1500 м. Неожиданно с земли по ним открылся огонь, заработали крупнокалиберные пулемёты. В самолёте загорелся сначала правый мотор. Самолёт пошёл влево, вниз. Экипаж попытался сбить пламя, но тщетно. Объятая пламенем машина рухнула возле озера на землю. Фронтовые товарищи похоронили боевых друзей в общей могиле.»

Экипаж самолёта был из 3 человек:

летчик (командир корабля) — капитан Чуфрин Василий Иванович,
штурман — старший лейтенант Егоров Василий Дмитриевич,
стрелок-радист — старшина сверхсрочной службы Цвелодуб Яков Антонович.

Память

В честь каждого из этих лётчиков указом Президиума Верховного Совета РСФСР в 1949 году были переименованы финские населённые пункты в Рощинском районе около озера Суола-Ярви (Нахимовское): Чуфрино (Войпиала), Егорово (Харью), Цвелодубово (Каукалемпила).

Посёлки Чуфрино и Егорово в 1950-е годы были признаны «неперспективными» и исчезли. Дома и фундаменты были разобраны и перевезены в близлежащие населённые пункты. Сейчас на карте осталось только урочище Чуфрино.

Напишите отзыв о статье "Цвелодуб, Яков Антонович"

Ссылки

  • [refdb.ru/look/2244578-pall.html «Их именами названы посёлки на Карельском перешейке» — Образовательная программа], содержит биографию И. А. Цвелодуба и его товарищей по экипажу.
  • [spb-tombs-walkeru.narod.ru/2014/2/22.htm Цвелодуб Яков Анатольевич] — страница в проекте [spb-tombs-walkeru.narod.ru Петербургский некрополь] (отчество — так по ссылке, возможно, опечатка; в официальных документах всюду «Антонович», однако во многих старых упоминаниях отчество отсутствует или есть только инициалы).
  • [www.proshkolu.ru/org/102-425/file/220845/ МОУ `Цвелодубовская основная общеобразовательная школа`, Выставка в библиотеке: Хроника поисковой работы]
  • [vbgcity.ru/65/node/3633 Герои войны в названиях поселков Выборгского района]
  • [vk.com/video-11891135_164589108 Видео, опубликованное внуком Василия Ивановича Чуфрин, содержащее фото и документы]

Отрывок, характеризующий Цвелодуб, Яков Антонович


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.