Цветихин, Михаил Васильевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Цветихин, Михаил Никитич»)
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Васильевич Цветихин
Род деятельности:

переводчик

Дата рождения:

1763(1763)

Гражданство:

Российская империя

Дата смерти:

1793(1793)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Михаил Васильевич Цветихин (1763 — после 1792, в XIX веке употреблялось также отчество «Никитич») — переводчик.





Биография

Сведений о его происхождении не имеется, но можно предположить, что он был из духовного звания. Воспитывался в Московской Славяно-греко-латинской академии на философском и богословском факультетах.

В 1782 году в Москве было открыто «Дружеское учёное общество» и Цветихин, как один из лучших учеников академии, был принят в число 30 воспитанников в составе Филологической семинарии. Руководство имело целью развивать в юношестве любовь к наукам и литературе и заставляло своих питомцев заниматься сочинениями и переводами для помещения их в издаваемых им журналах: «Вечерняя Заря» и «Детское Чтение».

В 1783 году Цветихин был переведен в гимназию при академии Наук в Петербурге, в числе одиннадцати лучших учеников Московской Академии, по требованию президента Академии Наук княгини Е. Р. Дашковой.

Несмотря на то, что он был одним из лучших учеников Московской Академии, он, по отзыву академиков Лепёхина, Крафта, Фусса и Гекмана, оказал весьма слабые познания в науках. Так, например, они сказали, что о «физике он имеет весьма малое понятие, притом без всякой связи и порядка»; «математика его простирается до простого деления, но и эти первые арифметические операции надобно ему протвердить»; «в немецком языке ничего не знает»; «в языке французском мало разумеет и в чтении нетверд»; «по-гречески учился, но забыл» и т. п.

Цветихин начал заниматься переводами с латинского и греческого языков еще будучи студентом Московской Академии.

В 1784 году Цветихин был еще студентом Академии Наук.

В 1784—1785 годах имел чин титулярного советника и работал секретарём в Иркутском наместническом правлении, а в 1786 году стал капитан-исправником в Верхнеудинском округе[1], где исполнял должность до 1793 года.

Напишите отзыв о статье "Цветихин, Михаил Васильевич"

Литература

Из словаря:

  • Смирнов. Моск. академия (1855)
  • Сухомлинов. Рос. Академия. Вып. 7 (1885)
  • Модзалевский В. Л. Цветихин М. В. // Рус. биогр. словарь. Т. «Фабер — Цявловский» (1901)
  • Западов В. А. К истории правительственных преследований Н. И. Новикова // XVIII век. Л., 1976.

Библиография

  1. Зерцало истинныя любви, или Наставление, как должно любить и как ненавидеть, : В котором показывается высокое философских мыслей парение, с каковым автор предложенную в сей книге материю очень отменно доказывает, соединя своего разума остроту с пользою и удовольствием читающих. / Перевел с латинскаго языка Михаил Цветихин. — [М. : Сенатская тип.], 1783. — 87 с. В 1787 г. в моск. кн. лавках конфисковано 609 экз. — СК XVIII 2344. (Из электронного каталога РНБ)
  2. Священная сатира на суету мира, или Екклезиаст премудраго пророка Соломона / Перевел с латинских стихов Императорской Академии наук студент Михайло Цветихин. — М. : Тип. Мейера, 1783. — 88 с. В 1787 г. в моск. кн. лавках конфисковано 324 экз., в 1793 г. они были уничтожены. — СК XVIII 6387. — СК XVIII. Доп. С.120.[2]
  3. Нещастие от жен или Приключения И…. Гервага, пустой Аравии жителя, уроженца европейскаго. : Нравственнокритическое повествование. / Перевел с французскаго языка к: с: Михайло Цветихин. — [СПб.] : Иждивением книгопродавца М.Овчинникова : Тип. Шнора, 1784. — 87 с. СК XVIII 4566.[3]
  4. Кабинет любомудрия, в котором точно изъясняется общее всех древних языческих любомудрцев понятие о Боге, о добродетели и пороке, и о средствах прямо ведущих человека к истинному благополучию, или Александрийской библиофики редкости, названныя от некоторых руном, орошенным росою мудрости и нетленным сокровищем учености, которой в пользу общества перевел с еллино-греческаго и латинскаго языков Московской славено-греко-латинской академии студент Михайла Цветихин. — [М. : Сенат. тип.], 1782. — 336 c. Имеется титул. изд. 1783 г. — СК XVIII 2735.[4]

Примечания

  1. РГАДА, ф. 286, № 739, л. 355.
  2. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/104645/24 Алфавитный каталог РНБ]
  3. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/104645/23 Алфавитный каталог РНБ]
  4. [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/104645/22 Алфавитный каталог РНБ]

Ссылки

  • [historical-dictionary.info/Исторический_словарь/46200/Цветихин_Михаил_Никитич Цветихин в словарях]


Отрывок, характеризующий Цветихин, Михаил Васильевич

– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.